Кто мне объяснит, где кончается подражание и начинается плагиат? Можно ли считать плагиатом "позаимствованную" (без указания авторства) идею, сюжет, рифмы?
Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!
Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!
Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!
Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.
Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.
Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно!
Приличный человек хотя-бы, написал "подражание Асадову" или "по мотивам Асадова" или "ответ Асадову", как сделал на другом портале Михаил Галицкий, причём не в своих работах, а на форуме. http://rifmer.com/
У него гораздо меньше совпадений с первоисточником.
Как бы Вы охарактеризовали работу автора wolffgang?
Комментарии:
18 февраля ’2013 00:45
Что сказать..., форма, манера, стиль..., безусловно заимствованы..., да, если бы написать, что могу под Асадова или, в качестве пародии..., тогда имеет место быть..., для освоения техники, так сказать...