16+
Лайт-версия сайта

Молчащее море

Литература / Переводы / Молчащее море
Просмотр работы:
13 ноября ’2014   09:53
Просмотров: 17553

(Перевод с турецкого)
Кысакюрек Неджип Фазыл (1905-1983)


Я шёл и шёл, чтоб с морем единенье
Почувствовать на краешке земли.
Теснило грудь душевное волненье.
Я умолял: покой душе пошли!

Безумное закралось подозренье,
Что море раздирается внутри.
Я ощущал подводное теченье.
И с морем мы молчали до зари.
1930












Фото wpapers.ru






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта





Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft