16+
Лайт-версия сайта

Тен ли дака - Дай мне минуту - перевод с иврита

Литература / Переводы / Тен ли дака - Дай мне минуту - перевод с иврита
Просмотр работы:
18 ноября ’2018   10:43
Просмотров: 10864

Слова - Дафна Эвер Хедни.
Музыка - Шмулик Краус.

Текст оригинала, русская транскрипция и подстрочный перевод - здесь:
http://webkind.ru/text/53547197_97425741p921828967_text_pesni_daj-mne-minutu.html
и здесь:
http://shirim2006.narod.ru/Text/Shuv.htm

На этом видео песню исполняют Джози Кац и Шмулик Краус (не все куплеты):
http://www.youtube.com/watch?v=YBruUI3c9FM

На этом видео песню исполняют Хава Альберштейн и Арик Синай (все куплеты):
http://www.youtube.com/watch?v=4X6yYAHKQY4


Перевод текста песни с иврита на русский - я, Маргарита Шульман.


Дай мне минуту

1. (ж)
Вернулся ты вдруг...
И вот ты снова дома...
Дай мне лишь на миг вздохнуть...
Ты внезапно все решил вернуть?

Пришлось тяжело...
Не жалуюсь нисколько.
Потому что знаю, что
И тебе ведь было нелегко.

Хочешь ты,
чтоб стало теплей? -
Продолжим завтра здесь.
Не сожалей!
Сейчас не нужно лишних слов.
Дай мне минуту, чтоб к тебе привыкнуть вновь.

2. (м)
Вернулся я вдруг...
И вот я снова дома...
Дай мне лишь на миг вздохнуть...
Я внезапно все решил вернуть.

Тебе тяжело...
Не жалуешься даже.
Потому что знаешь, что
Мне, конечно, было нелегко.

Если нам
с тобой захотеть, -
и завтра будем здесь.
Не сожалеть!
Сейчас не нужно лишних слов.
Дай мне минуту, чтоб к тебе привыкнуть вновь.

3. (ж)
Вернулся ты вдруг...
И вот ты снова дома...
На тебя смотрю сейчас -
Две морщинки пролегли у глаз...

(м)
Камин разожгу,
Увидишь, станет лучше.
Просто помолчим вдвоем.
Объясниться сможем и потом.

Если нам
с тобой захотеть, -
продолжим завтра здесь.
Не сожалеть!
Сейчас не нужно лишних слов.

(ж) Дай мне минуту, чтоб к тебе привыкнуть вновь.
(м) Дай мне минуту, чтоб к тебе привыкнуть вновь.
(вместе) Дай мне минуту, чтоб к тебе привыкнуть вновь.

09.11.2013
Свидетельство о публикации №320577 от 18 ноября 2018 года





Голосование:

Суммарный балл: 470
Проголосовало пользователей: 47

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 18 ноября ’2018   11:10
250On-line

Оставлен: 18 ноября ’2018   11:12
Азалия, спасибо большое за теплый отзыв!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   11:13
Марго!Удачи с дуэтом!!       

Оставлен: 18 ноября ’2018   11:16
Большое тебе спасибо, Надюша!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   11:25
Риточка, классно! Мне очень всё понравилось!       

Оставлен: 18 ноября ’2018   11:30
Людочка, спасибо тебе большое за такой теплый отзыв!  
Мне очень приятно, что тебе понравилась песня.


Оставлен: 18 ноября ’2018   11:26

Оставлен: 18 ноября ’2018   11:30
Большое тебе спасибо, Юра!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   11:30
 

Оставлен: 18 ноября ’2018   11:30
Валера, спасибо большое за отзыв!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   11:49
Прекрасно,Маргарита.Удачи 

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:43
Большое спасибо, Анечка, за отзыв и теплые слова!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   11:52
Замечательный перевод, Маргарита!
               

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:44
Наденька, спасибо большое за теплый отзыв!  
Мне приятно, что перевод понравился.


Оставлен: 18 ноября ’2018   11:56
Браво, замечательная работа!       

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:43
Большое спасибо, Владочка, за отзыв и теплые слова!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   11:59

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:45
Ленусь, спасибо большое за теплый отзыв!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   12:18
Достойный перевод, Ритуля, красивой песни.
Послушала оба варианта.
                       
231On-line

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:43
Большое спасибо, Людочка, за отзыв и теплые слова!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   12:43
Впечатляет.  На ютубе проголосовала.

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:45
Ниночка, спасибо большое за теплый отзыв!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   12:45
Отличный перевод, Риточка !
Послушала песни оба варианта. Очень красиво!       

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:44
Большое спасибо, Ларочка, за отзыв и теплые слова!  
Я рада, что перевод понравился.


Оставлен: 18 ноября ’2018   12:51
 
99On-line

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:45
Олег, спасибо большое за отзыв!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   13:08
Риточка, красивый перевод. И мне очень понравились оба варианта исполнения этой чудесной песни. Может, ее мы теперь сможем и на русском языке услышать?         

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:44
Большое спасибо, Людочка, за отзыв и теплые слова!  
Я рада, что перевод понравился.
Может, и споют.  :)


Оставлен: 18 ноября ’2018   13:51
Интересная песня, Риточка!      
97

Оставлен: 18 ноября ’2018   13:54
Аллочка, спасибо большое за отзыв!  
Мне очень нравится эта песня.


Оставлен: 18 ноября ’2018   13:57
Как все это близко мне.... Спасибо, Ритуся, классно

Оставлен: 18 ноября ’2018   14:01
Большое тебе спасибо, Вероника, за отзыв и теплые слова!  
Я рада, что песня понравилась.


Оставлен: 18 ноября ’2018   14:21
Чудесно, Ритуля! От души желаю удачи!      
52

Оставлен: 18 ноября ’2018   14:23
Любочка, спасибо тебе большое за такой теплый отзыв!  
Мне очень приятно, что песня понравилась.


Оставлен: 18 ноября ’2018   15:25
Ритулечка, браво!! Молодец!!

Оставлен: 18 ноября ’2018   15:54
Большое тебе спасибо, Анечка, за отзыв и теплые слова!  
Я рада, что песня понравилась.


Оставлен: 18 ноября ’2018   16:45
Отличный перевод, Ритулечка...удачи с песней!   
1791

Оставлен: 18 ноября ’2018   17:33
Викуля, спасибо тебе большое за такой теплый отзыв!  
Мне очень приятно, что перевод понравился.


Оставлен: 18 ноября ’2018   16:51
Умница, что перевела! И пусть сложится дуэт!
Удачи, Марго!
40

Оставлен: 18 ноября ’2018   17:34
Большое тебе спасибо, Ларочка, за отзыв и теплые слова!  
Я рада, что песня понравилась.
Надеюсь, что споют.  :)

Оставлен: 18 ноября ’2018   17:36
40

Оставлен: 18 ноября ’2018   17:37


Оставлен: 18 ноября ’2018   18:47

Оставлен: 18 ноября ’2018   20:56
Владилен, спасибо большое за теплый отзыв!  


Оставлен: 18 ноября ’2018   20:23
Исполнение на Иврите мне нравится. Как будет звучать перевод, надеюсь, скоро услышим.

Оставлен: 18 ноября ’2018   20:57
Большое спасибо, Лена, за отзыв и теплые слова!  
Я рада, что песня понравилась.


Оставлен: 18 ноября ’2018   21:06
Ритуля! Качество перевода, естественно, оценить не могу! Но стихи песни мне понравились. Спасибо!
       

Оставлен: 18 ноября ’2018   21:10
Леночка, спасибо тебе большое за теплый отзыв!  
Песня очень красивая.


Оставлен: 18 ноября ’2018   22:14
Очень мило, Рита!

Оставлен: 19 ноября ’2018   14:00
Большое спасибо, Женя, за отзыв и теплые слова!  
Я рада, что песня понравилась.


Оставлен: 18 ноября ’2018   22:37

Оставлен: 19 ноября ’2018   14:00
Златочка, спасибо тебе большое за теплый отзыв!  


Оставлен: 19 ноября ’2018   19:33

Оставлен: 19 ноября ’2018   19:35
И еще раз спасибо!


Оставлен: 20 ноября ’2018   21:49
Браво Рита!!! 

Оставлен: 20 ноября ’2018   21:51
Сережа, спасибо тебе большое за теплый отзыв!  


Оставлен: 21 ноября ’2018   14:22
Скоро услышим песню. Удачи Ритуль!   
133

Оставлен: 21 ноября ’2018   19:02
Насчет "скоро" пока никто не обещал.  :) Но я надеюсь.  :)
Пашенька, спасибо тебе большое за отзыв!  


Оставлен: 21 ноября ’2018   22:16
Риточка, замечательная работа!     

Оставлен: 21 ноября ’2018   22:20
Ириша, спасибо тебе большое за теплый отзыв!  


Оставлен: 22 ноября ’2018   18:39
Сейчас не нужно лишних слов.
Дай мне минуту, чтоб к тебе привыкнуть вновь.

Оставлен: 22 ноября ’2018   19:11
Алеша, спасибо тебе большое за отзыв!  



Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Ночная фея (WitaliDIESEL & LionNR)

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft