16+
Лайт-версия сайта

Пляска жизни

Литература / Пьесы / Пляска жизни
Просмотр работы:
23 августа ’2010   22:23
Просмотров: 25901










Пляска жизни.

Сцены в ля бемоль мажор в одном действии.

Действующие лица.

Она
Он
Часть 1.

На сцене висит канат. По нему спускается героиня. Медленно-медленно.

Она: Здравствуй, жизнь! Это – я! Видишь, какая я хрупкая, бледная, худая. А ты меня все пугаешь и пугаешь. Хочешь, чтобы я превратилась в дюймовочку? И меня утащил какой-нибудь клоп?
(Хочет спрыгнуть, но в этот момент канат поднимается вверх).
Ой, я вишу, как богиня Ника на Поклонной горе!
( С восторгом) Здравствуй, жизнь! Мне хочется воскликнуть! И это несмотря на двадцать первый век! А вдруг там жить не сможет человек! Он выпьет нефти и закусит толом! Пойдет на улицу гулять – его на части может разорвать!
(Канат снова опускается. Она спрыгивает на сцену).
А лучше б разорваться от восторга, от радости, от счастья, от любви!
(Канат стремительно улетает вверх).
Видали! (Показывает на канат). Как все быстро происходит. Появляется – исчезает. Одно рождается, другое умирает. Живут одни пирамиды.
(Сверху спускается экран, изображающий внутренний вид пирамиды. Она достает нож, делает надрез в экране виде двери и входит в пирамиду, пытается пройти по нему, изображенному на экране).
Дорога длинною в жизнь. Это долгая дорога или нет? Вот, видите, здесь люк. Сюда можно провалиться. И оборвется ваша дорога. Как много здесь заполненных пустот. Это уже прошедшие свой путь. (Подходит к одному саркофагу). Ему было 20 лет… Его зарезали. Он хотел жениться (читает) на иноверке. А вот здесь лежит тот, кто его зарезал. Его отравила жена. Она хотела стать царицей. Ей это удалось. Сейчас найдем и ее. (Бежит по коридору. Останавливается. Смотрит вокруг. Случайно задевает ногой стеклянный сосуд. Он разбивается). Ах, это кровь! (Лужа оживает и растекается по сцене. Ее ноги оказываются в луже крови).
Как же мне вылезти отсюда? Вытащишь одну ногу, другая намокает.
(Ходит по луже, как по болоту). Но так ведь невозможно! Всё в крови!
(Кричит). Царица- это твои подвиги? Не хочешь, чтобы я тебя нашла? Боишься, что я зарожусь? Но ведь должно же быть противоядие! А как ЕГО найти? Ведь как-то я должна избавиться от этого? (На канате опускается пылесос). Да вот это кстати. (Берет шланг от пылесоса и всасывает кровь). Как все просто. Хоть по новой начинай. (Экран с пирамидой исчезает, а пылесос остается на сцене).


Надо немного передохнуть. (Шарит рукой в пылесосе и достает графинчик с красным вином. Долго его рассматривает на свет).
Ого! Опять красный цвет. (Наливает вино в бокал. Отпивает). Странный вкус у этого вина. (Идет за кулисы и вывозит больничную каталку с живым натюрмортом. Берет виноград и ест). Сейчас бы еще закурить! Итак всю жизнь! И слышать музыку любви! (Звучит музыка. Например, Шнитке или Губайдуллиной. Она вынимает из ушей беруши и удивляется). Я слышу музыку любви. (Читает стихи и прихлебывает вино.
Танцует с бокалом в руке).

Сладость юношества - в поцелуях
На обветренных детских губах.
Я рождаюсь заново, минуя
Годы, прожитые впопыхах.

Я целую припухлые губы
И хотела еще целовать,
Но ты мне сказал - я взрослею
И устал тебя обнимать.

Я мужчина, мне очень скучно
Тратить время на пустяки.
Я простился уж с детством послушным
И позволь мне во взрослость войти.

Я рассталась с тобой у порога
И взмахнула усталой рукой.
Лет через десять, быть может
Ты вернешься ко мне дорогой.

Только буду я много моложе,
Худая и стройная лань.
Я скажу тебе: милый, ну что же
Ты медлишь? Скорей начинай...

Сладость юношества в поцелуях
На обветренных детских губах.

(По окончании стиха бросает выпитый бокал в живой натюрморт. Бокал разбивается. Скуксилась).
Не прячьте жемчуг в кармане. Ведь музыка души способна испаряться. (Берет пылесос за хобот и собирает осколки бокала). Хорошее
изобретение.
(Сверху опускается канат. Он пуст. Она показывает ему кукиш).
Я сама.
(Берет пылесос за хобот и везет его со сцены).

Часть 2.

(Она выходит на сцену, везя за собой пылесос. Мимо нее пролетают пули, не задевая ее).
Она: Пули свистят, как в вестернах! Все страшнее и страшнее бессмертие!
Это хорошо, что я такая хрупкая и маленькая, а то бы – наповал. (Прислушивается. Раздается топот ног бегущих).

Слышите, топот мечтающих уехать! Лучше всего на свете жить невидимкам.
А я сегодня в вечернем платье. Показать? (Снимает пальто). Ну как?
У меня есть свой модельер. Он – мужчина! (Смеется). А мне идет это платье? (Красуется). Если я в таком платье, то значит мне надо быть где-нибудь на приеме? Не так ли? Я буду подниматься по мраморной лестнице, обязательно по мраморной, в таком платье. И какой-нибудь мажордом, например, спросит, где мое приглашение. А у меня ведь нет никакого приглашения. Значит я никуда не пойду. (Идет к пылесосу и включает его).
Хорошая сцена, правда? Современная домохозяйка за любимым делом! Надо бы еще бриллианты надеть. (Чистит пол пылесосом).
Созерцание неизбежности не умиротворяет. А летние дожди не смывают страха. Попробуй убежать от повседневности! (Выключает пылесос. Задумывается. Из кулисы выходит он. Снимает шляпу. Представляется).

ОН: Я адепт. Я посвященный,
Самой Гармонией рожденный.
Я свободный и плененный,
Словно Гелос, разъяренный.

Как по лезвию ножа,
Я бреду, о госпожа.

ОНА:
Видишь мир благословенный
В его похоти презренной.
И как будто не спеша,
Раскрывается душа.

Что в душе той человечьей:
Голова лежит Предтечи
Или в душном испареньи
Жажда юной Саломеи?
ОН: (Снимает шляпу. Представляется).

Я адепт. Я посвященный,
Самой Гармонией рожденный.
Я свободный и плененный,
Словно Гелос, разъяренный.

Как по лезвию ножа,
Я бреду, о госпожа.
( С неба падают бумажные разноцветные метущиеся души).

Вижу небо все в алмазах
Или в чувственных экстазах,
Прорываясь, как зарница
Летит с воем вереница
Безобразных и глумливых,
Гадких, дерзких и блудливых
Душ, мятущихся в позоре,
На свое отдавшись горе ?

Я адепт, я посвященный,
Самой Гармонией рожденный.
Как по лезвию ножа,
Я бреду, о госпожа !
(Бредет как мим).

ОНА: Слышишь сладостные звуки
Лиры, банджо или муки
Их создавшего певца?


ОН:
В этом мире нет конца
Ни любви, ни преступленью,
Ни злорадному глумленью
Над созданием творца.

Я адепт, я посвященный,
Самой Гармонией рожденный.
Как по лезвию ножа,
Я бреду, о госпожа !

(Он уходит в левую кулису).

(Она подходит к пылесосу, включает его и чистит пол от грязных душ. Затем берет его за хобот и уходит в правую кулису, таща пылесос за собой).


Часть 3

(Она выходит на сцену с пылесосом, смотрит под ноги и удивляется).

ОНА: Растет трава, дышат деревья, поют птицы. Корова рожает теленка. Ласковым шершавым языком открывает ему глаза на мир. Здравствуй мир-
кричит муравей! Но его никто не слышит. Грязный сапог наступает на траву, мнет ее и душит тебя, муравей. Но этого никто не замечает. Живи, Земля! Дыши, Земля! Пусть бабочка выпутывается из кокона и летит. Ведь ей отпущено так мало. Мало жизни, мало любви. Но она ждет эту жизнь, как Казанова возлюбленную. На краткий миг, на мимолетное счастье. Живи, Земля! Дыши, Земля! Не надо пожаров и бомб, наводнений и горя! Не надо ненависти и злобы, чтобы крик муравья не раздавался среди трав и цветов под грязным сапогом! Чтобы кукушка куковала вечно и радостно! Живи, Земля! Дыши, Земля!

(Из кулисы выходит он).

ОН: Летят поезда. Мелькают окна. Я жду тебя, Генриэтта.
Летит, летит время. А я жду тебя, Генриэтта.
Любовь, как живой эмбрион зреет во мне, Генриэтта.
День прошел, два прошло, а я жду тебя, Генриэтта.
Ты бежишь легкими шагами навстречу моей любви, Генриэтта.
Я закрываю глаза и вижу тебя, Генриэтта.
Ты пришла ко мне, словно вестник, неслышимой поступью, о
Генриэтта.
Я люблю тебя день. Я люблю тебя долго. Но ты скучаешь со мной,
Генриэтта.
День прошел, год прошел. Нужен ли я тебе, Генриэтта?
Ты ласкаешь меня, целуешь меня, Генриэтта. Но душа твоя далеко
улетает.
Ты говоришь мне, что не будешь со мною вечно. Ты – любовь,
Генриэтта.
Сердце мое замирает. Оно не хочет разлуки. Разлуки с тобой,
Генриэтта.
Проходит ночь, и одна, и другая. Тебя нет со мной, Генриэтта.
Я лежу одинокий, с расколотым сердцем, без тебя, Генриэтта.
Какая жизнь меня манит? Какое счастье мне снится без тебя,
Генриэтта?
Летят поезда, мелькают окна. Прощай, Генриэтта!

(Уходит в левую кулису).

ОНА: (Смотрит ему в след).

Бежит муравей по зеленой траве. Привет, Генриэтта!


(На сцену стремительно опускается канат. Она подходит к канату, берется за него руками и он увозит ее в высоту. Пылесос остается на сцене).

2007 г.





Свидетельство о публикации №16590 от 23 августа 2010 года





Голосование:

Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

а в чём причина счастья то?

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft