16+
Лайт-версия сайта

Исследование лексики с семантикой присвоения – 2

Литература / Статьи / Исследование лексики с семантикой присвоения – 2
Просмотр работы:
09 марта ’2016   14:28
Просмотров: 15446

Исследование лексики с семантикой присвоения – 2

В начале исследования для слов многих языков (не только и.-е.) с семантикой присвоения был предложен некий общий предковый корень *[(w)Vn] (где [Vn] – носовой гласный), который оказался, в частности, источником предлогов-приставок со значениями "рядом", "внутри". Этим продуктивность корня не исчерпалась.

В *[(w)Vn] происходило в некоторых случаях инверсное развитие носового гласного: [Vn] > [nV] – как в рус. нутро, внутри, лат. nutrire "кормить" (ср. со ст.-слав. ѫтроба "живот", польск. wątroba "печень" и результатом прямой эволюции – рус. утроба и лат. venter "брюхо"), лит. numirti "умирать". При этом получилась группа предлогов-приставок, родственных на, которые являются близкими аналогами предлогов-приставок в, у и родственны им (см. также о предлогах в и у в первой части "Исследования лексики с семантикой присвоения"):
- рус. на, укр. на, др.-русск. на, также в качестве приставки, ст.-слав. на, болг. на, сербохорв. на, словен., чеш., польск., в.-луж., н.-луж. ; лит. ant "на", др.-прусск. , "сообразно, по", авест. аnа "через, вдоль", гот. аnа "на, в, против", греч. ἀνά "на, вверх", ἄνω "вверх, наверх"; приставка на- имеет также усилительное знач.: на́больно "очень б.", на́больший, на́крепко, на́скоро – и входит в состав приставки превосходной степени наи-.

Помимо предлога-приставки на, родственного предлогам в и у, есть притяжательное междометие на "возьми", которое вместе со стар. кит. , nuò "брать, хвататься" можно отнести к исследуемой группе слов. Если мы правы, то инверсную эволюцию древних носовых гласных можно пытаться искать и в языках сино-кавказской макросемьи.

Суффиксальное расширение приводит к предлогу-приставке *[(w)Vnb], который в русском эволюционировал в предлог-приставку об (о) с семантикой объединения (об-онежский "находящийся у Онеги", об-одрит "живущий у Одры", о-коло "у кола", говорить о чём-л.) или сходной семантикой столкновения (удариться об стену, о-земь). Этот предлог-приставка имеет следующие аналоги, по Фасмеру:
- рус. об, обо, с вин., местн. ед.; укр., блр. о, об, обо, др.-русск. о, об, ст.-слав. о, об, болг. о, об, оби, сербохорв. о, чеш. о, оb-, слвц. о, оb-, польск. о, оb-, в.-луж., н.-луж. , wob, н.-луж. hob; с носовым согласным – др.-греч. ἀμφί "около, вокруг", лат. ambi, amb- – то же, др.-ирл. imb- "вокруг", д.-в.-нем. umbi- "вокруг", др.-англ. ymbe "около"; с редукцией носового - лит. арiẽ с вин. "об", арi-, ару́-, ар- "о-, об-", лтш. ар "около, вокруг", др.-инд. арi "также, сюда, при, в", авест. аiрi "тоже, к, в", греч. ἐπί, ἔπι "на; у"; сюда же, видимо, лат. ab "у, от" (о конфликте значений см. ниже, в с).

Дальнейшее развитие шло в направлении оба (семантика объединения), общий (семантика присвоения группой):
- рус. оба м., ср., о́бе ж., укр. оба́, обí, блр. оба́два, оба́, смол., др.-русск., ст.-слав. оба м., обѣ ж., ср., болг. о́ба м., о́бе ж., ср., сербохорв. о̏ба, о̏бjе, о̏ба, словен. оbа̑ м., obė̑ ж., ср., чеш. оbа м., obě ж., ср., слвц. оbа, оbе, польск. оbа, оbiе, оbаj, в.-луж. wobaj, wobě, н.-луж. hoběj dwа м., hoběj dwě ж., ср.; с носовым согласным – лат. ambō, греч. ἄμφω, с редукцией носового – лит. abù, abùdu м., abìdvi ж., лтш. abi, др.-прусск. аbbаi м., др.-инд. вед. ubhā́ м., ubhā́u м., ubhḗ ж., ср. р., авест. uvа м., ubē ж., тохар. аnt-арi "оба"; в гот. bai, ср. – корень отпал;
- исконнорусск. о́бчий, др.-русск. обьчии, обьче нареч., ст.-слав. обьшть, болг. общ, о́бщи, сербохорв. о̏пħӣ, словен. óbči, чеш. оbес "община, селение, общество", оbесný "общий", польск. оbсу "чужой"; согласно Бодуэну де Куртенэ – лат. ambitiō "окружение; хождение вокруг". Стоит отметить, что схема словообразования обьчии типична для др.-рус.: ср. ловьчии от ловъ, кърмьчии от кърма "рулевое весло" и др. – т.е. обьчии образовано средствами древнерусского языка от оба, а не наследовано от и.-е. Сравнения Фасмера с лит. араčiа̀ "низ", др.-инд. а́раtуаm "потомство" при греч. ἀπό "от, прочь", др.-инд. áра "прочь" или греч. ὕπτιος "откинутый назад", от ὑπό "вниз, назад" семантически малоубедительны.
С префиксом *[h] – формантом неопределённого лица – корень *[(w)Vn] породил слова со значением "свой (принадлежащий неопределённому лицу)" и куст родственных слов с различными значениями, семантически связанными с присвоением, включая рус. хватать и англ. hand "рука", рус. охота и англ. hunt "охотиться", рус. собака и англ. hound "собака" и т.п.

С этим же префиксом образуется ещё один предлог: *[hVn] – породивший множество предлогов-приставок с основным значением "вместе", приведём примеры из словаря Фасмера:
- рус. с, со, су-, укр., блр. з, др.-русск. съ, также съсъ, ст.-слав. съ, болг. с, съ, сербохорв. с, са, словен. s, , чеш. s, , слвц. s, , польск. z, , кашуб. s, , в.-луж. z, , , н.-луж. z, , , полаб. ; лит. sán-, są́- (sándora "согласие", są́šlavos "мусор") – сюда же не приведённый Фасмером лит. предлог su "с (вместе)", "с (против)", далее лтш. suo- (suôvãrdis "тезка"), др.-прусск. san-, приставка, sen, предл. "с", др.-инд. sam, sa(m) "с", авест. ham- – то же, др.-исл. sam- "вместе", др.-греч. ἅμα "вместе с" (у Фасмера отсутствует), ὁμός "общий, подобный, равный", ὁμοῦ "вместе", лат. similis (semelis) "подобный", simul "одновременно"; не будем отрицать связь с греч. σύν, атт. ξύν "с" (которую Фасмер считает недостоверной, но ср. атт. ξύν с др.-греч. κύων, род. п. κυνός "собака"), далее – лат. con-, com-, cum, соm "с (вместе)" и "с (против), ирл. соm-, соn- "с", возможно, ирл. cét, др.-кимр. саnt "с".

Фасмер также приводит в качестве родственной предлогу с, со форму *sɨ̥̄ в др.-инд. - (sakŕ̥t "однажды"), греч. в πλόος "простой, одиночный", но судя по значению, эта форма непосредственно связана с родственным сам "один, тот же":
- др.-инд. samás "ровный, одинаковый", авест. hаmа-, hāma-, др.-перс. hаmа- "равный, тот же самый", гот. sama "тот же самый", д.-в.-н. sаmо, др.-англ. sаmе, др.-исл. sǿmr "подходящий, подобающий", греч. ὁμός "общий, подобный, равный", ὁμοῦ "вместе", ὁμαλός "равный", лат. similis "подобный", тохар. А sоmа-, В sоmо-, др.-ирл. sоm "сам", sāim "спокойный, кроткий"; далее, по Фасмеру, связано с греч. εἷς "один" (*sems), лат. sеmеl.

Разнообразие носовых согласных в родственных словах отображает расщепление носовых гласных слова-предка, которые породили сочетания "гласный-носовой согласный", различные в разных языках (ср. др.-прусск. san-, sen и др.-инд. sam), и зависящие от фонетического окружения в некоторых отдельно взятых языках (con- и com- в лат.). Кроме этого, мы видим и сатемно-кентумное расщепление предкового фрикативного звука на [h], [s] и [k].
С *[hVn] связаны также гот., д.-в.-н. hansa "община" ([han]+[s]) > фин. kanssa "с (вместе)", др.-англ. hos "свита" и, возможно, кит. cóng со значениями "собирать; слияние; свита", но также и со значениями "из, от, с".

Не ясно, можно ли смешивать предлог-приставку с "вместе" с предлогом и приставкой с "от; вниз" (сбежать, спрыгнуть, с реки, с крыши). Последние фонетически и семантически сравнимы с рус. из- / ис-, лат. ex-, e-, др.-ирл. ess-, др.-греч. ἐξ-, εκ-, приведение которых к *[(w)Vn] выглядит невероятным. Однако есть кит. cóng, семантически сближаемое в одних случаях с "соединение", в других – с "разделение", и есть нем. von, фонетически соответствующее *[hwVn], лит. nuõ, nu-, лтш. nùо, соответствующие *[(w)Vn] > [nV], но семантически связанные со значениями "от; из". Более того, приставка у- "рядом" от этого же предкового корня также имеет двойника: у- "прочь" – ср. у-местно и у-бежать. Ср. также лат. ambi- "около" и ab "от".

Семантически группы значений: "рядом", "соединение" и "прочь", "разделение" – могли бы быть объединены понятием "связь": связь актуальная ("рядом", "соединение", "столкновение") и связь причинная ("из", "от"). Тогда формы из, ex и т.п. следует отделить от с "из", принимая во внимание аналогичную параллель значений не родственных приставок из- и вы-: испить – выпить, исход – выход (также уход, отход) и т.п.

Наконец, из *[hVnb] > [hVb] получились такие слова с семантикой притяжательности, как лат. habere "иметь", habitus "состояние, внешний вид, одежда", рус. хабить "хватать", о́хабень "название верхней одежды", охаба́нивать "хватать с жадностью", др.-польск. ochabić "охватить". В значении "портить" хабить восходит, видимо, к хабить "хватать, лапать", с сексуальным подтекстом, отсюда похабный "непристойный, бесстыдный", диал. хабалка "нахалка", укр. охаба "распущенная женщина". Далее, вероятно, др.-инд. gábhastiṣ "рука" (опять "рука" ~ "хватающая"), лит. gabana "пригоршня", др.-англ. giefan "давать" (Харпер полагает, что значения "брать" и "давать" были связаны с одним общим значением "держать"); сюда же рус. хобот "хватающий".

Другая ветвь ([hVb] ~ [hVp], ассимиляция по звонкости) привела к рус. хапать, хопить "хватать, схватить", охапка, укр. похíпний "проворный", лат. capere "брать", арм. хар`аnеm "препятствую", нов.-в.-н. hаррig "жадный", нж.-нем., ср.-нем. hарреn "жадно хватать". Лат. capere "брать, хватать" родственно герм. словам со значением "иметь": др.-англ. habban "обладать", др.-норв. hafa, др.-сакс. hebbjan, др.-фриз. habba, нем. haben, гот. haban "иметь". Германские слова со значением "иметь" оказались этимологически связанными с германскими словами со значением "рука".

Эти слова, несмотря на семантическую ("хват" ~ "удалой") и фонетическую близость, Фасмер не сравнивает с более древним др.-исл. happ "шанс, удача, счастье", источником англ. happy "удачливый, радостный, счастливый", норв. heppa "счастливый". Последние слова Харпер и Фасмер сравнивают с санскр. kob "хороший знак; поздравления, добрые пожелания", др.-ирл. cob "победа", ст.-слав. кобь "судьба, гадание, знак", что сомнительно в плане значений, тем более, что ст.-слав. слово имеет узкое значение "гадание по полёту птиц" и родственно кобец "хищная птица", кобениться "кривляться", кобра.

На этом этапе на основе общего предкового корня *[(w)Vn] с семантикой присвоения мы установили:
- общность происхождения русских предлогов (приставок) в, во; у; с, со; о, об, обо; на и междометия на "возьми" (частично, но более наглядно результат исследования предлогов приведён в таблице ниже, хорошо видна прямая и инверсная эволюция носового гласного в строке значения "на");
- близкое родство русских слов об, обо; оба; общий; особа, собой, свобода; собака; хобот;
- родство германских слов со значениями "иметь" и "рука".

знач-е  основа   OSl        Pol         VL            Lith        Av        AGr               Lat          OE
на        Vn         на           na           na            ant           ana       ἀνά                 in              on
в, во    (w)Vn    въ          w, we      -              į̃               -           ἐν                    en, in         in
у-        (w)Vn    ѫ-           wą-        wu-          į-              -           -                      an-            -
о, об    (w)Vnb  о, об(ъ) o, ob      wo, wob   арiẽ          аiрi       ἐπί, ἀμφί         ambi, ab    ymbe
с, со    hVn       съ           z, ze       z, zе, zо    sán-, są́-   ham-    ἅμα, σύν, ξύν  cum           -

OSl – старославянский;
Pol – польский;
VL – верхнелужицкий;
Lith - литовский
Av – авестийский;
AGr – древнегреческий;
Lat – латинский;
OE – древнеанглийский.






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

959
ШУМИТ ИЮНЬ В РАСПАДКЕ ЛЕТА✨

Присоединяйтесь 




Наш рупор





© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft