Я хочу расстрелять, не задумавшись, небо ночное,
Наблюдать за звездой, как она умирает в тиши,
Греться в вспышке её, не давая угаснуть в покое,
Только нет в ней тепла, там напрасно его не ищи.
Не ищи и любви в нарочито бесчувственном взгляде,
Где отчётливо видно "Любимый, меня позабудь!"
Ты замёрзнешь в объятьях подохшей романтики. В хладе,
Ледяными тисками сжимающих грудь.
Усмехнись же в ответ на звезды умирающей стоны,
Выдыхая в неё сигаретный клубящийся дым,
И убей в себе жалкую тварь, что, нарушив законы,
Счастье строит себе в счёт других, пока станет седым,
Ошибается, плачет, страдает, поверив однажды
Цвета крепкого кофе лукавым и милым глазам.
Я смеялся, когда признавались другие мне раньше,
Но, услышав "Люблю!", в эти сети попался я сам.
Есть ли в этих безумных мирах тот, кто истинно любит,
Кто готов за любимой пойти даже в злую пургу,
Кто поднимется на эшафот с силой сжав свои зубы?
Я не верю уже, и поверить другой не смогу.
Мир таит бездну звёзд, но во мне закипает свирепость -
Если нет в нём любви, то зачем мне он нужен такой?
Я стрелял бы без жалости в это унылое небо,
Но его не убить. И оно остаётся со мной.
Нет тебя в моём небе, и я ему искренне верю.
Может встречу когда-нибудь где-то на стыке времён
Ту, которую я безвозвратной считаю потерей,
Ту, в которую был беззаветно и страстно влюблён.
Риточка! Любое стихотворение можно положить на музыку. Но я не представляю, кто бы мог это сделать, а, тем более, исполнить. Уже имею отрицательный опыт. Написали музыку, но исполнитель так и не нашёлся.
Риточка! Не я выбирал, и не я предлагал это стихотворение. Его выбрал композитор. Это мой перевод стихотворения Вальтера Скотта "Час с тобой". Он здесь есть.
С музыкой посложнее. Во первых её нужно найти, но с этим я справлюсь. Главное, получить согласие композитора. Попробую его найти и договориться. Так что это займёт какое-то время.
Но сегодняшнее по накалу страстей значительно сильнее.
Нет. Андрей лирик, и поклонник простых форм. Впрочем, я не знаю. Только из мной тогда предложенных, он остановился только на лирическом вальсе, хотя я ему предлагал другое, которое могло бы тоже стать вальсом или бостоном. Помните?
Портить экспромтами такое произведение не хочу и не буду. Сильно сказано.
Добавить нечего .
С уважением Марина