-- : --
Зарегистрировано — 123 106Зрителей: 66 215
Авторов: 56 891
On-line — 20 154Зрителей: 3974
Авторов: 16180
Загружено работ — 2 118 813
«Неизвестный Гений»
Чудовище с зелёными волосами
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
24 октября ’2018 17:37
Просмотров: 11236
ЧУДОВИЩЕ С ЗЕЛЁНЫМИ ВОЛОСАМИ
(О чём не говорил Конфуций)
В шестом году при императоре Цяньлун правленья (1741)
Дун Чан-ань из Хучжоу (1) был судьёй в большом уезде
Жуйчэн в Шаньсине, находясь всегда везде в разъезде
С инспекцией, попутно исполняя порученья.
В уезде храм был трёх богов: Гуань Ю, Чжан Фэй, Лю Бэя (2),
Где двери на засовы все обычно запирались,
Лишь дважды в осень и весной на праздник открывались.
Монахи избегали быть там, заходить не смея.
Как говорили, что чудовище в нём обитало,
Однажды из Шаньси овец на юг перегоняли,
Хозяин стада в храм пришёл, когда темно уж стало,
И поросился на ночлег, его не прогоняли,
Лишь об опасности в нём быть, его предупредили,
Но он сказал монахам, нечисти он не боится,
Так как силён он, и ему должно всё покориться,
Тогда открыли ему двери, ночевать впустили.
Он в храме с овцами своими на ночь разместился,
Держа в руках свечу, и всех овец своих считая,
Не находил от страха места, в мыслях суетился,
До третьей страж всё таращился, глаз не смыкая.
Услышал звук вдруг, из-под статуй божьих исходивший,
Оттуда кто-то выпрыгнул, и монстром оказался,
По форме как у человека голову носивший,
А ростом семь иль восемь чи (3) над полом возвышался.
Глаза же под бровями ярко пламенем горели,
Как грецкие орехи с юга скорлупой блестали,
А ниже шеи клочья, волосатые, висели,
Зелёные, и тело с плеч до ног всё покрывали.
Он посмотрел на продавца и фыркнул от презренья,
А острыми когтями всё схватить его пытался,
Торговец овцами бичом от монстра отбивался,
Испытывая дикий страх, отчаянье и омерзенье.
Но боли монстр не чувствовал, не обращал вниманья
На бич, а подступал к купцу всё и не защищался,
Купец из храма выскочил, на дерево взобрался,
Когда влезал на дерево, ногами отбивался.
Вверху на дереве, на верхних ветках оказавшись,
Купец, держась за ствол руками, вниз стал озираться,
А снизу монстр смотрел на дерево, не мог взобраться,
Так и провёл всю ночь купец, на дереве оставшись.
Когда настало утро, то он с дерева спустился.
Уже прохожие в то время мимо проходили,
Зачем залез на дерево, они его спросили,
Он рассказал им всё, и слух о монстре подтвердился.
Они вошли в храм, чтобы в слухе этом убедиться,
Но монстра не нашли, куда-то он уже девался,
От основанья статуи пар чёрный поднимался,
Решили все, что монстр под статуей лишь мог укрыться.
Послали губернатору все сообща прошенье,
Чтоб служащие в храме том чудовище изгнали,
Судья Дун из Жуйчэна дал чинам разпоряженье,
Чтоб сдвинули те статую и землю раскопали.
Когда разрыли землю на один чжан (4) глубиною,
Нашли там сгнивший гроб внутри с покойником, истлевшим,
Заросший шерстью был он весь, зелёный, с бородою,
С глазами чёрными, с лицом, немного обгоревшим.
Когда сжигали его тело, кровь из вен сочилась,
И облако над всеми чёрным паром поднималось,
А тело, как живое, в судорогах колотилось,
Но после этого чудовище не появлялось.
Пояснения
1. Хучжой – город, располагающийся в северной части провинции Чжэцзян.
2. Лю Бэй, Гуань Ю, Чжан Фэй – три исторических фигуры времён династии Хань, описанные в романе «Троецарствие», которые заключили договор в Персиковом саду.
3. Чи – мера длинны в 0,32 метра.
4. Чжан – мера длинны в 3 метра 20 см.
Текст оригинала
綠毛怪
乾隆六年,湖州董暢庵就幕山西芮城縣。縣有廟,供關、張、劉三神像。廟門歷年用鐵鎖鎖之,逢春秋祭祀,一啟鑰焉。傳言中有怪物,供香火之僧亦不敢居。
一日,有陝客販羊千頭,日暮無托足所,求宿廟中,居民啟鎖納之,且告以故。販羊者恃有膂力,曰:「無妨。」乃開門入,散群羊於廊下,而己持羊鞭秉燭寢;心不能無恐,三鼓,眼未合。聞神座下豁然有聲,一物躍出。販羊者於燭光中視之:其物長七八尺,頭面具人形,兩眼深黑有光,若胡桃大,頸以下綠毛覆體,茸茸如蓑衣;向販羊者睨且嗅,兩手有尖爪,直前來攫。販羊者擊以鞭,竟若不知,奪鞭而口齧之,斷如裂帛。販羊者大懼,奔出廟外,怪追之。販羊人緣古樹而上,伏其梢之最高者。怪張眼望之,不能上。
良久,東方明,路有行者,販羊人下樹覓怪,怪亦不見。乃告眾人,共尋神座,了無他異,惟石縫一角,騰騰有黑氣。眾人不敢啟,具牒告官。芮城令佟公命移神座掘之。深丈許,得朽棺,中有屍,衣服悉毀,遍體生綠毛,如販羊人所見。乃積薪焚之,嘖嘖有聲,血湧骨鳴。自此怪絕。
Власов Владимир Фёдорович
(О чём не говорил Конфуций)
В шестом году при императоре Цяньлун правленья (1741)
Дун Чан-ань из Хучжоу (1) был судьёй в большом уезде
Жуйчэн в Шаньсине, находясь всегда везде в разъезде
С инспекцией, попутно исполняя порученья.
В уезде храм был трёх богов: Гуань Ю, Чжан Фэй, Лю Бэя (2),
Где двери на засовы все обычно запирались,
Лишь дважды в осень и весной на праздник открывались.
Монахи избегали быть там, заходить не смея.
Как говорили, что чудовище в нём обитало,
Однажды из Шаньси овец на юг перегоняли,
Хозяин стада в храм пришёл, когда темно уж стало,
И поросился на ночлег, его не прогоняли,
Лишь об опасности в нём быть, его предупредили,
Но он сказал монахам, нечисти он не боится,
Так как силён он, и ему должно всё покориться,
Тогда открыли ему двери, ночевать впустили.
Он в храме с овцами своими на ночь разместился,
Держа в руках свечу, и всех овец своих считая,
Не находил от страха места, в мыслях суетился,
До третьей страж всё таращился, глаз не смыкая.
Услышал звук вдруг, из-под статуй божьих исходивший,
Оттуда кто-то выпрыгнул, и монстром оказался,
По форме как у человека голову носивший,
А ростом семь иль восемь чи (3) над полом возвышался.
Глаза же под бровями ярко пламенем горели,
Как грецкие орехи с юга скорлупой блестали,
А ниже шеи клочья, волосатые, висели,
Зелёные, и тело с плеч до ног всё покрывали.
Он посмотрел на продавца и фыркнул от презренья,
А острыми когтями всё схватить его пытался,
Торговец овцами бичом от монстра отбивался,
Испытывая дикий страх, отчаянье и омерзенье.
Но боли монстр не чувствовал, не обращал вниманья
На бич, а подступал к купцу всё и не защищался,
Купец из храма выскочил, на дерево взобрался,
Когда влезал на дерево, ногами отбивался.
Вверху на дереве, на верхних ветках оказавшись,
Купец, держась за ствол руками, вниз стал озираться,
А снизу монстр смотрел на дерево, не мог взобраться,
Так и провёл всю ночь купец, на дереве оставшись.
Когда настало утро, то он с дерева спустился.
Уже прохожие в то время мимо проходили,
Зачем залез на дерево, они его спросили,
Он рассказал им всё, и слух о монстре подтвердился.
Они вошли в храм, чтобы в слухе этом убедиться,
Но монстра не нашли, куда-то он уже девался,
От основанья статуи пар чёрный поднимался,
Решили все, что монстр под статуей лишь мог укрыться.
Послали губернатору все сообща прошенье,
Чтоб служащие в храме том чудовище изгнали,
Судья Дун из Жуйчэна дал чинам разпоряженье,
Чтоб сдвинули те статую и землю раскопали.
Когда разрыли землю на один чжан (4) глубиною,
Нашли там сгнивший гроб внутри с покойником, истлевшим,
Заросший шерстью был он весь, зелёный, с бородою,
С глазами чёрными, с лицом, немного обгоревшим.
Когда сжигали его тело, кровь из вен сочилась,
И облако над всеми чёрным паром поднималось,
А тело, как живое, в судорогах колотилось,
Но после этого чудовище не появлялось.
Пояснения
1. Хучжой – город, располагающийся в северной части провинции Чжэцзян.
2. Лю Бэй, Гуань Ю, Чжан Фэй – три исторических фигуры времён династии Хань, описанные в романе «Троецарствие», которые заключили договор в Персиковом саду.
3. Чи – мера длинны в 0,32 метра.
4. Чжан – мера длинны в 3 метра 20 см.
Текст оригинала
綠毛怪
乾隆六年,湖州董暢庵就幕山西芮城縣。縣有廟,供關、張、劉三神像。廟門歷年用鐵鎖鎖之,逢春秋祭祀,一啟鑰焉。傳言中有怪物,供香火之僧亦不敢居。
一日,有陝客販羊千頭,日暮無托足所,求宿廟中,居民啟鎖納之,且告以故。販羊者恃有膂力,曰:「無妨。」乃開門入,散群羊於廊下,而己持羊鞭秉燭寢;心不能無恐,三鼓,眼未合。聞神座下豁然有聲,一物躍出。販羊者於燭光中視之:其物長七八尺,頭面具人形,兩眼深黑有光,若胡桃大,頸以下綠毛覆體,茸茸如蓑衣;向販羊者睨且嗅,兩手有尖爪,直前來攫。販羊者擊以鞭,竟若不知,奪鞭而口齧之,斷如裂帛。販羊者大懼,奔出廟外,怪追之。販羊人緣古樹而上,伏其梢之最高者。怪張眼望之,不能上。
良久,東方明,路有行者,販羊人下樹覓怪,怪亦不見。乃告眾人,共尋神座,了無他異,惟石縫一角,騰騰有黑氣。眾人不敢啟,具牒告官。芮城令佟公命移神座掘之。深丈許,得朽棺,中有屍,衣服悉毀,遍體生綠毛,如販羊人所見。乃積薪焚之,嘖嘖有聲,血湧骨鳴。自此怪絕。
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Интересные подборки: