Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
Оставлен: 11 апреля ’2018 04:30
И душа моя весною, Преклоняясь пред тобою, Розой нежной оживет И с любовью расцветет. |
nadezzda11
|
Оставлен: 11 апреля ’2018 05:27
Джеймс, очень нежные, красивые, проникновенные стихи и перевод, спасибо!
|
Aelios84
|
Оставлен: 11 апреля ’2018 14:25
Прекрасно, великолепно, изумительно! И как идеально подобрано музыкальное сопровождение и иллюстрация!
|
Оставлен: 11 апреля ’2018 14:54
Действительно, песня АНГЕЛА...Шикарный перевод! Словно песня звучит...Картина, музыка, стихи - всё в гармонии, всё душу лечит...Спасибо, ВОЛШЕБНИК!!!
|
alyona6225
|
Оставлен: 11 апреля ’2018 21:33
Так всех классиков переведем, с их поэтическими сокровищами, никто не улизнет Чудесный перевод, Волшебник!
|
Unreal20
|
Оставлен: 11 апреля ’2018 23:39
Действительно профи. Не всяк так может переводить.
Спасибо, Джеймс! Очень красиво всё! |
Оставлен: 12 апреля ’2018 08:41
ПРОСТО ПРЕВОСХОДНО, ДЖЕЙМС! ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ РАБОТА! заходите...
|
intisar40
|
Оставлен: 16 апреля ’2018 06:38
С волшебством души твоей.
Голос твой подобен лире Дорогой Джеймс, может во второй строчке (третьей в произведении) слово "твой" заменить. Рядом получились твоей и твой. Произведение прекрасное! |
Naina109
|
Оставлен: 16 апреля ’2018 06:40
Голосок подобен лире, например (голос же подобен лире) Извините меня, Джеймс. Не настаиваю ничуть)
|
Naina109
|
Оставлен: 16 апреля ’2018 21:18
Такое наслаждение получаю от Ваших работ.Умиротворение и любовь.Так хорошо.Спасиб о!
|
Оставлен: 18 апреля ’2018 13:27
ДЖЕЙМС!!! ОЧЕНЬ КРАСИВЫЙ СОНЕТ БАЙРОНА ПРЕДСТАВЛЕН НАМ ДЛЯ НАСЛАЖДЕНИЯ!
ПРЕКРАСНАЯ РАБОТА! |
zakova232
|
Оставлен: 31 июля ’2018 21:35
"Голос твой подобен лире
Над безбрежностью морей..." Очень красивые стихи. |
AnnaMich80
|
ВОСТОРГ!!!!!