-- : --
Зарегистрировано — 123 106Зрителей: 66 215
Авторов: 56 891
On-line — 20 147Зрителей: 3974
Авторов: 16173
Загружено работ — 2 118 814
«Неизвестный Гений»
Добрый день, друзья! В Канаде издано моё исследование творчества М.А.Булгакова.
Форум / Для писателей и поэтов / Добрый день, друзья! В Канаде издано моё исследование творчества М.А.Булгакова.
12 октября ’2011 15:23
Из беседы на Прозе.ру.
М. А. Булгаков. Лекции на телеканале Культура» Как я рада, что Вы не пропустили эти лекции, а то хотела писать Вам! Александра Метелица 10.10.2011 Добрый день! Вам спасибо. И зря не написали! Я был бы всё одно весьма благодарен вам не зависимо от того было это мне известно или нет. Впрочем, даже за само подобное желание я вам безмерно признателен. Жалко только, что эти люди каждым своим выступлением укореняют заблуждения ещё больше ... У них все выводы ошибочны из-за того, что они извращают текст, неверно толкуя множество поворотов сюжета, аллюзий автора, его чрезвычайно выразительных метафор ... Но вам спасибо. Ержан. 10.10.2011 Ержан! Насколько я понимаю, для расшифровки "МиМ" необходимо посвятить всю жизнь, как это сделали Вы, или создать коллектив специалистов -своеобразный НИИ для столкновения мнений. И эти лекции я тоже приветствую - есть пища для размышлений! Ваши соображения насчет любовной линии, так страшной поданой в романе, разделяю: такова практика тех лет. Ведь сестра Маргариты Сергеевны поставляла страницы рукописи прямиком к Сталину! Так же была приставлена к Маяковскому Л.Брик. Может быть, Вы читали о настоящем прообразе Маргариты - случайно встреченной на улице женщине-жене высокопоставленного чиновника, которую Булгаков, увлеченный общением с ней, проводил до дома, потом приходил к этому дому и, наводя справки, разговаривал с прислугой; были у них и другие встречи. Эту женщину звали Маргарита и, видимо, она сильно запала в душу писателя. Этот факт тоже говорит в пользу Вашей версии. Здоровья Вам! Александра Метелица 10.10.2011 Конечно, я не посвящал жизнь М.А.Булгакову. Как не лестно мне это было читать. В 2007-ом году в споре со своим другом А.М.Богуславсим мне вдруг открылось совпадений понятий "царства истины" и светлого будущего, коммунизма. От этого всё и началось. В моей жизни хватает проблем и мне есть чем заняться помимо М.А.Булгакова, но вот только он привязался ко мне и не отпускает. Никакое НИИ с произведением М.А.Булгакова не справится, уверяю вас. Просто потому, что М.А.Булгаков исходил из того, что его работу будут пропускать сквозь цензуру всей советской литературной элиты, наёмной, заключённой в "шарашки", добровольной и просто массой обывателей, вооружённых энциклопедиями. Он соорудил против всех них сотни барьеров и преград, тупиков и ложных напрвлений ... Тяжёлая эта работа тащить бегемота из болота ... Елена Сергеевна Булгакова-Шиловская была сама женою видного советского генерала, выходца из потомственной дворянской семьи, которого по странным обстоятельствам никак не затронули в годы репрессий. А теперь некоторые дополнения от М.А.Булгакова. Банга - это домашняя ласковая кличка второй жены писателя княжны Любови Белосельской-Белозерской. Одновременно Банга - это образ хранителя домашнего очага прокуратора Понтия Пилата, царской семьи, то есть российского духа. Маргарита Фёдоровна Николаева - это имя романтичной первой любви Ф.Э.Дзержинского, её имя было в советское время нарицательным и демонстрировало чистоту чувств руководителей СССР. А вот версия с какой-то неопределённой подругой Маргаритой вызывает во мне большое сомнение. Я думаю, что это очередная дезинформация, выдуманная М.А.Булгаковым для путаницы ... Добавлю ещё подробность из жизни семьи Шиловских. Ольга Сергеевна Бокшанская, сестра Елены Сергеевны, продолжала жить в семье генерала вплоть до его следующей женитьбы. Я думаю, что она исполняла при нём роль наложницы. Ержан Урманбаев-Габдуллин 10.10.2011 Сохранились воспоминания той Маргариты, и есть исследования на эту тему. Я же читала об этом в толстом журнале, кажется, "Москва". Она оказалась верной женой и, возможно, Булгаков понравился ей меньше, чем она ему. Александра Метелица 10.10.2011 Мне бы ссылку к этим исследованиям и воспоминаниям ... М.А.Булгаков использовал в романе намеренно исключительно известные имена и персонажи, за каждым из них можно выстроить целый шлейф ложных совпадений, которые автор вписывал сознательно, чтобы ещё сложнее шифровать и путать истинное содержание. Ержан Урманбаев-Габдуллин 10.10.2011 Вот что я нашла Александра Метелица 10.10.2011 Спасибо. Буду читать, анализировать и сравнивать с текстом романа. Правда там. Мне понятно, что Булгаков в конце жизни хорошо отдавал себе отчёт о своих взаимоотношениях со Сталиным. Ничего непонятного для Булгакова в них не оставалось. Сталин не раскусил его тайны. Это тоже Булгаков хорошо сознавал. Маргарита Петровна, как мне представляется, была дополнительным прикрытием от цензоров, чтобы путать в толпе множества возможных Маргарит догадки Сталина о сути, цели образа порочной женщины, наложницы и любовницы ..., чтобы вождь не понял и не заметил того, как Маргарита в конце романа помыкает Воландом в качестве "СИДЯЩЕГО НА КОНЕ СЛОВА БОЖЬЕГО" (в главе 30 романа "МиМ") из Апокалипсиса (глава 19, стих 11-20) ... О Коровьёве, как о Ф.Э.Дзержинском, Сталин точно знал. Добрый день! Ну вот. Теперь я всё это прочитал. Про Маргариту Петровну я немного раньше читал у Чудаковой и Яновской. Ваши ссылки напомнили мне о ней. Просто я не придавал ей в жизни М.А.Булгакова и его "закатного" романа никакого ОСОБОГО значения. Мне понятно было тогда и ясно сейчас, что М.А.Булгаков не чурался случайных связей с женщинами. Скорее он был к ним расположен. Просто хотя бы взгляните на сохранившиеся его фото. Безусловно, что в его жизни могла быть в том числе и некая Маргарита, даже не одна. Только старайтесь в отношении М.А.Булгакова отказаться от романтического флёра. Касательно секса Булгаков, как видно в том числе из романа "МиМ", был не притязателен и не брезглив. Вспомните, мастер в поисках подруги, не долго думая, направляется на Тверскую улицу. Очевидно, что так он поступал и прежде. Значит мастер за сексуальными утехами обращался к проституткам. Иначе зачем он упоминает Тверскую, когда ресторан, который нравился ему расположен на Арбате? Я считаю аргументы М.О.Чудаковой и Л.Яновской относительно Маргариты Петровны Смирновой исчерпывающими. Эта женщина на старости лет решила сама себе приписать некую фатальную роль в судьбе М.А.Булгакова. В реальности - это просто его случайная миловидная сексуальная подруга. Ну, а если копнуть глубже, то в образе 19-летней Маргариты писатель отобразил Ольгу Сергеевну Бокшанскую, а в образе 30-летней Маргариты Николаевны - Елену Сергеевну Шиловскую-Булгакову. Временные переходы из 19 лет в 30 и обратно чётко прописаны в романе. Первое происходит под воздействием крема Азазелло в главе 20 (то есть Маргарита вспоминает), второе наступает в главе 24, когда Маргарита вдруг из 6 часов утра попадает в полночь. Ещё. Естественно, что в Маргарите Булгаков отобразил образы всех женщин, которые так или иначе пересекались с ним в жизни. Это очевидно. Есть что-то и от Маргариты Петровны. Основное - это имя. Теперь продолжим анализ. Мастер - это А.М.Горький. Аналогии с самим М.А.Булгаковым не выдерживают серьёзной критики. Значит в Маргарите должны быть аналогии с Марией Фёдоровной Андреевой. И они есть! Почитайте А.Баркова. Мне сложно что-то туда добавить. Но возникает новая коллизия. М.А.Булгакову совсем не хочется в образе Маргариты отслеживать единственный однозначный прообраз. Это противоречит стилю писателя. Тем более, что Маргарита олицетворяет в его "закатном" романе всю Россию, поруганную, униженную, но не побеждённую! В конце романе покой и гибель находят все герои романа "МиМ", персонажи обретают свою судьбу, но свободен дух Маргариты, который остаётся следить за вечным покоем мастера и витать над всей Россией. И последнее. Имя Маргарита избрано М.А.Булгаковым не случайно, а в силу множества подходящих ему аналогий, точнее сказать из-за многозначительности, которая точно исполняет предназначенную ему функцию в романе. Судите сами: королевских кровей и королева Марго (современница Ивана Грозного, что важно для автора), подруга мастера и Коровьёва (именно он выдаёт в романе паспорт Маргарите, наличие в судьбе Дзержинского романтической первой любви с Маргаритой Фёдоровной Николаевой, едва ли не образца настоящих чувств между мужчиной и женщиной, снова сложные отношения М.Ф.Андреевой и А.М.Горького), имя Маргарита как бы и не русское, чтобы не возникало прямой аналогии с Россией, но тем не менее христианское. Если идти дальше, то возникнут косвенные доказательства, когда странная женщина-детоубийца ложится перед Маргаритой с благодарностью в виде креста. Что это значит? Не боль ли всех баб России, которым было нечем кормить своих детей (так записано в романе)? Почему же её зовут Фрида?.. Но это уже другая, не менее занимательная история о Фриде Кало, нарицательном имени конца 1930-ых годов, которая дала укрытие Троцкому в Мескике ... Или присутствующий повсюду образ такого русского имени Анна, Аннушка, Нюра в качестве гнусной бабёнки, промышляющей всем, чем ни попадя ... Ну, да ладно. Так я вам всё своё исследование выложу, цепляясь за крючочки связей по всему тексту романа ... С уважением, Ержан. 11.10.2011 Cпасибо, Ержан, за такой подробный ответ, он дает много пищи для размышлений. Конечно, Маргарита - это собирательный образ, но отправным пунктом, зацепкой, вполне могла быть встреча со Смирновой - кратковременная и яркая. Почему Чудакова считает её - эту женщину - не вполне умной, судить трудно: глупее самой Чудаковой или просто не понравилась? Старость одних людей щадит, с другими обращается жестоко. Но самое интересное не это, а вопрос: почему М.А.Булгаков так конспирировался, как внедренный агент? Ведь он же не единственный свидетель и участник того времени. Мне кажется, его "заворожила" близость к Сталину, и этот человек был для него загадкой. То же самое относится и к Сталину. И они вели такую страшную игру. Загадочен - и даже притягателен - и Воланд. Если учесть происхождение и уровень образованности писателя, надо думать, он не "разоблачал" режим, а философски осмысливал произошедшую с Россией трагедию на уровне трагедии Личности. В отличие от Вас я - дилетант в творчестве Булгакова и ни на что не претендую, так что извините заранее, если вызову у Вас бурный протест. Александра Метелица 12.10.2011 Добрый день, Александра! Ну как вы могли подумать, что ваша наивная попытка осмыслить творчество М.А.Булгакова вызовет во мне возмущение? Я способен отличать искренний интерес от провокации, которые часто вызывают во мне протест. Я ведь холерик. Только я могу вам сказать, что даже ваши "дилетантские" выводы заходят глубже и дальше, чем труды маститых и знаменитых, увешанных регалиями булгаковедов. В том числе и М.О.Чудаковой, да и двух других лекторов. Никому из них пока даже в голову не приходит, что была какая-то игра интеллектов между Сталиным И Булгаковым. Почитайте вот это: Иван Васильевич - это самый популярный персонаж во всём творчестве М.А.Булгакова. Это его главный герой. Герой времени М.А.Булгакова, времени существования советской власти, нашего времени с вами (верно мы с вами люди одного поколения?). Воланд - Иван Васильевич Бунша - Иван Васильевич (Зойкина квартира) - Иван Васильевич (Театральный роман) - ... Безусловно, М.А.Булгаков в своём закатном романе осмысливает трагедию российского народа в 20-ом веке, а не тупо разоблачает советский режим. Понятна параллель между невинным Иудой, уходящим в рай в романе "МиМ", и библейским Иудой-предателем. Автор пишет о том, что Россия предала сама себя, поверив коварной Низе, Европе, которая втянув Россию в Первую мировую войну, равнодушно из своего богатого далека взирает на её (его, Иуды) гибель ... Автор точно указывает направление откуда пришла Ершалаимская тьма на Россию, и во что обратила она её ... Несмотря на то, что вы дилетант, как впрочем и я, как считают господа профессионалы филологи, литераторы, религиоведы, булгаковеды всех видов, вы уже вышли в авангард читателей, познающих истинное содержание последнего послания М.А.Булгакова ... Но у вас ещё много открытий впереди, уверяю вас. С уважением, Ержан. 12.10.2011 |
03 ноября ’2011 07:38
Это верно.
Мне в первую очередь. |
19 ноября ’2011 09:25
Тогда вообще нестыковка. Какой смысл автору предоставлять какую то карту Ершалаима если по вашему он подразумевает Санкт Петербург?
|
14 ноября ’2011 11:27
Ну что, awel3? Стал ещё одним из коллекции Ержана? Разве ты не понял, что только Ержан истинен в своём понимании творчества Булгакова?
|
19 ноября ’2011 11:57
Я удовлетворен вашим ответом. При стороннем взгляде картина нашей переписки получается очень красноречивая.
|
19 ноября ’2011 12:30
Это верно.
|
18 ноября ’2011 23:42
Камера слово иностранное и переводится, как комната...
|
24 февраля ’2013 15:07
Да, Дезафинадо, ваша "коса нашла на камень" Ержана. Эко он вас...
|
Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор