-- : --
Зарегистрировано — 131 663Зрителей: 73 563
Авторов: 58 100
On-line — 39 880Зрителей: 8019
Авторов: 31861
Загружено работ — 2 258 214
«Неизвестный Гений»
Приношение Гнедич Т.Г.
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
...
«Как хорошо, что парк хотя бы цел,
Что жив прекрасный контур Эрмитажа,
Что сон его колонн все так же бел,
И красота капризных линий та же…
Как хорошо, что мы сидим вдвоем
Под сенью лип, для каждого священной,
Что мы молчим и воду Леты пьем
Из чистой чаши мысли вдохновенной…» *
*
20 августа 1955 г.
г. Пушкин<…> Гнедич Татьяна Григорьевна.
Приношение
...
Как хорошо, что Вы светили нам
историей, увы, незавершённой,
Поэзией, страданьем обожжённой,
и верностью высоким Именам!
22.07.2018
* Строчки написаны после её возвращения в родной г. Пушкин после 10 лет сталинских ИТЛ.
1. В декабре 1944 года Гнедич, пережившую блокаду Ленинграда, арестовали. Её, профессионального переводчика с английского, обвинили по ст. 58-1а (измена Родине) и 58-10 (антисоветская агитация). Формальным поводом стало общение с сотрудниками британского консульства и якобы участие в «антисоветской группе».
Приговор: 10 лет исправительно-трудовых лагерей.
Особый подвиг: Именно во время следствия в тюрьме (в одиночной камере на Шпалерной) она совершила свой главный творческий подвиг — не имея под рукой ни бумаги, ни карандаша, она по памяти перевела поэму Байрона «Дон-Жуан» (16 тысяч строк!). Она держала весь текст в голове, пока ей не разрешили его записать.
«Как хорошо, что парк хотя бы цел,
Что жив прекрасный контур Эрмитажа,
Что сон его колонн все так же бел,
И красота капризных линий та же…
Как хорошо, что мы сидим вдвоем
Под сенью лип, для каждого священной,
Что мы молчим и воду Леты пьем
Из чистой чаши мысли вдохновенной…» *
*
20 августа 1955 г.
г. Пушкин<…> Гнедич Татьяна Григорьевна.
Приношение
...
Как хорошо, что Вы светили нам
историей, увы, незавершённой,
Поэзией, страданьем обожжённой,
и верностью высоким Именам!
22.07.2018
* Строчки написаны после её возвращения в родной г. Пушкин после 10 лет сталинских ИТЛ.
1. В декабре 1944 года Гнедич, пережившую блокаду Ленинграда, арестовали. Её, профессионального переводчика с английского, обвинили по ст. 58-1а (измена Родине) и 58-10 (антисоветская агитация). Формальным поводом стало общение с сотрудниками британского консульства и якобы участие в «антисоветской группе».
Приговор: 10 лет исправительно-трудовых лагерей.
Особый подвиг: Именно во время следствия в тюрьме (в одиночной камере на Шпалерной) она совершила свой главный творческий подвиг — не имея под рукой ни бумаги, ни карандаша, она по памяти перевела поэму Байрона «Дон-Жуан» (16 тысяч строк!). Она держала весь текст в голове, пока ей не разрешили его записать.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
|
Оставлен:
![]() |
Gulya_27
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор










