-- : --
Зарегистрировано — 131 571Зрителей: 73 484
Авторов: 58 087
On-line — 30 918Зрителей: 6217
Авторов: 24701
Загружено работ — 2 257 224
«Неизвестный Гений»
Have You Met Miss Jones
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
Авторы песни — Ричард Роджерс (музыка) и Лоренц Харт (слова)
перевод ИИ
«Знакомы с мисс Джонс?»
Кто-то вскользь сказал вослед.
Мисс Джонс была мне чужой.
Я сказал: «Мисс Джонс,
Вам понятен мой ответ:
Я — вольный и холостой!»
И в этот миг я оробел,
И в этот миг дышать не смел,
И в этот миг весь мир объял и я!
Теперь со мной мисс Джонс,
Мы будем вместе до забытья:
Мисс Джонс и я!
И в этот миг я оробел,
И в этот миг дышать не смел,
И в этот миг весь мир объял и я!
Теперь со мной мисс Джонс,
Мы будем вместе до забытья:
Мисс Джонс и я!
Мисс Джонс и я!
Мисс Джонс и я!
перевод ИИ
«Знакомы с мисс Джонс?»
Кто-то вскользь сказал вослед.
Мисс Джонс была мне чужой.
Я сказал: «Мисс Джонс,
Вам понятен мой ответ:
Я — вольный и холостой!»
И в этот миг я оробел,
И в этот миг дышать не смел,
И в этот миг весь мир объял и я!
Теперь со мной мисс Джонс,
Мы будем вместе до забытья:
Мисс Джонс и я!
И в этот миг я оробел,
И в этот миг дышать не смел,
И в этот миг весь мир объял и я!
Теперь со мной мисс Джонс,
Мы будем вместе до забытья:
Мисс Джонс и я!
Мисс Джонс и я!
Мисс Джонс и я!
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
|
Оставлен:
Стильно)))).....
|
-Olga-24
|
|
Оставлен:
Чудесно! Милая лёгкая песенка! И перевод ИИ неплох! Только Вы заголовок неправильно написали! Надо "Have You Met Miss Jones".
|
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор







