-- : --
Зарегистрировано — 120 510Зрителей: 63 857
Авторов: 56 653
On-line — 3506Зрителей: 671
Авторов: 2835
Загружено работ — 2 076 257
«Неизвестный Гений»
В.Шекспир, сонет 92 "КОГДА РАЗЛЮБИШЬ", перевод - А.Олеар, муз. - А.Федоруц
Фильмы, клипы, мультфильмы / Музыкальные клипы / В.Шекспир, сонет 92 "КОГДА РАЗЛЮБИШЬ", перевод - А.Олеар, муз. - А.Федоруц
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
25 февраля ’2021 22:52
Просмотров: 6040
В.Шекспир сонет 92
Когда разлюбишь забери с собой
И жизнь саму раз вышло так на деле,
Что жизнь моя не больше чем любовь
Они сошлись в одном и том же теле
И если вдруг ты бросишь "не люблю"
Мне тотчас смерть въездную выдаст визу
И ты не сможешь сделать жизнь мою
Зависящей от твоего каприза.
Два вида счастья знаю, больше нет
(Вот потому и не страшусь измены)
Любимым - счастье жить даётся мне
Забытым - счастье умереть мгновенно
Но злата нет без примеси в монетах
Ты можешь лгать, но я - не знать об этом
Когда разлюбишь забери с собой
И жизнь саму раз вышло так на деле,
Что жизнь моя не больше чем любовь
Они сошлись в одном и том же теле
И если вдруг ты бросишь "не люблю"
Мне тотчас смерть въездную выдаст визу
И ты не сможешь сделать жизнь мою
Зависящей от твоего каприза.
Два вида счастья знаю, больше нет
(Вот потому и не страшусь измены)
Любимым - счастье жить даётся мне
Забытым - счастье умереть мгновенно
Но злата нет без примеси в монетах
Ты можешь лгать, но я - не знать об этом
Голосование:
Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 2
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 26 февраля ’2021 17:16
|
lobachewa_ludmila121
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор