Светят в пути фонари магистралей,
Красные свечи, слепЯщие фары...
Острые камни, цветы в нас кидали.
В спину - злой свист и цветные фанфары.
We are creating a new generation,
Falling asleep after working together,
Making asleep after loving each other,
And having dreams, vanished just when comes morning...
Я удивлю тебя новым нарядом:
Флёр нежно-розовый, латы свинцовые.
Ты не грусти. Успокойся, я рядом.
Свеже-яркА, как фасад облицованный.
You have a rear green color of skin,
And wear long, down-floored red dress,
You told me something, I easily forget,
You showed me yourself..
Нечем похвастаться, кроме брутальности,
Ломаных ритмов заезженной нудности.
Кроме твоей (не моей!) гениальности
ТАк мало радости, больше паскудности.
And a gray dog, that barks in the night,
Walking alone, and asking for food,
Looks deep in your eyes, and you know, that you,
Can surpass all, and can make dreams come true.
Размеренный скрежет железных качелей,
Ржавых кроватей с сетками рваными...
Калейдоскоп предвесенних метелей
ВетрАми нас ловит, как будто капканами.
And imagine a fact – you are homeless,
Could you be happy looking on people' smiles?
And every evening you searching a place,
Where you try to have a sweet dreams...
Я обниму тебя сзади за плечи,
Дыхание, шепот охрипше-простуженный...
Бенгальскими вспышками бАлует вечер
За стеклопакетом, холодный, завьюженый.
Girl, a small lady, and her eyes snow-white,
Working a prostitute, in a small hotel,
After each client, she cries so much,
Calling a day, she will finish with all that...
Скорость, и мокрый асфальт федералки.
Сосредоточен, не пьёшь со мной "Бейлис".
Время простит, и ни капли не жалко,
Что истечёт, мерным скрипом измЕрясь...
Only me and Agasfer know the truth,
She spoke to me all last night...
And we together decided to do,
Something, so secret from all you...
Специально для arivellizard (по поводу смысловой нагрузки).
Диалог на форуме "Для тех, кто не боиться АДЕКВАТНОЙ КРИТИКИ".
mvig:
"Честно говоря не понял в чем секрет и смысл эксперимента. Я так понял что это диалог русского с нерусским, хотя периодически ловлю себя на мысли, что это два стихотворения примерно об одном и том же, но выведенные в шахматном порядке.
Не могу оценить английский текст, не владею на художественном уровне, а русский текст хороший, хорошо ложится на слух, есть замечательные образы и фразы, например "Свеже-яркА, как фасад облицованный", "Бенгальскими вспышками бАлует вечер" и ряд других.
Но для нормальной оценки вашей задумки надо все таки свободно читать по-английски"
Agasfer_90:
(скинула перевод текста)
mvig:
"Собственно смысл в английском я понял и от перевода инчего не изменилось. Попробую еще разок перечитать вечерком, может быть дойдет.
Не могу оценить ХУДОЖЕСТВЕННОСТЬ текста на английском!!!"
Agasfer_90:
Цитирую mvig:
"Честно говоря не понял в чем секрет и смысл эксперимента."
Отвечаю: "Секрет - это наше личное, а вот экспериментальность тут в метафорах и смысловой нагрузке. Понятное дело, у лирической героини на самом деле не зелёный цвет кожи, она не наряжается в латы и т.д. и т.п."
mvig:
"Перечитал еще раз, и еще раз ...
Если так: Это диалог двух гениальных (ну с ваших слов) безисходностей, живущих на разных континетах, которые говорят на разных языках, но в тоже время на одном, понятном им языке; тогда ход смешения английского и русского для меня интересен.
То о чем вы общаетесь, лично мне не понятно, для меня все заметафорено настолько, что я с трудом улавливаю суть разговора.
Если отвлечься и воспринимать стихотворение образно, то есть моменты, которые нравятся, есть обрывки мыслей, которые я воспринимаю, но в цельную картину они не вырисовываются."
Agasfer_90:
"Да тема банальна - про любоВ. Про двух влюблённых. Почему половина на английском? Не знаю. Так захотел мой соавтор Кеннисвод. Быть может, на английском языке ему проще выражать свои мысли? Основная суть стишка - игра контрастов. Бездомный человек, голодная дворняга, малолетняя проститутка как бы противопоставляются лирическим героям, которые не страдают от одиночества и лишений. Потому что вместе. Тут нарочно часто упоминаются снег и холод. Но им тепло вдвоём, согревают друг друга душевной теплотой. Что бы ни случилось - острые камни в спину или фанфары - они поддерживают друг друга. Это классно - ощущать рядом близкого человека. И у них это на всю жизнь...
Сентиментальные сопли короче! =) =) =)"
Вы же смысл понять не можете, вот я и разъяснила.
Но в бОльшей степени я выложила это для Кеннисвода, чтобы почитал - чего там народ на форуме гутарит =) =) =)
Русская часть - ассоциация с осенью, дождем, промозглостью и сыростью, английская- с зимой, снегом, морозами...Хочется завернуться в плед и выпить чего-нибудь горяченького! А вообще, мне понравилось, много интересных образов рисуется в голове, особенно в английской части. Последние четверостишья, и по-русски, и по-английски - очень хороши!
опа а куда моя реплика изчезла?
ну я не в обиде накалякаю еще раз: все круто, супер, мне понравилось
хочу эту фотку с обложки классно ты ее надо тоже нечто подобное
кста я знаю о какой федералке речь
чита-хабаровск!
история то на реальных событиях хоть и частично
ладно, уехал
с ув.
Тем, ты ж понимаешь всё..
Так или иначе но что бы нас воспринимать выше нужно не бояться тратить на воспринимающего..
А лишний раз молчание превращается в цену себя..