16+
Лайт-версия сайта

«Воссоздание Империи»: часть первая, глава восьмая

Литература / Поэмы / «Воссоздание Империи»: часть первая, глава восьмая
Просмотр работы:
14 апреля ’2024   10:50
Просмотров: 1112

Окливий


Великий Роман в стихах «Воссоздание Империи»


Часть первая: «Возвращение»


Глава восьмая: «Встреча с Мессером Джанкарло Медичи»


Первая ночь Лютэнием и Ральфелелло проведённая в Толедо
Им, в общем-то, понравилась. И это
Закономерно. Зачем же очевидное скрывать?
Чему, скажите, удивляться? В Толедо приятно ночевать.
Апрель – преддверье долгожданнейшего лета!
Май – летний месяц для Вмёрзлазии. Сезон тепла
Настолько ко́роток здесь, что… просто не хватает зла! –
Ей-богу! Зла не хватает! Впрочем, сколь ни кипятись,
А география возьмёт своё! Холодная и мраморная кисть
Руки её сожмётся, оставив вытянутым только средний пальчик.
А средний пальчик – совсем не солнечный июньский зайчик!
Ушедшая зима, по счастью, не оставила и сле́да.
Первая ночь в Толедо!
Ночь, словно созданная для сиенцев молодых!..
Под вечер любящий ненастье ветер поутих.
Дождь шепелявый ночью городок не беспокоил.
Безмолвие царило в улочках пустых.
Утихший ветер клятву дождевую не исполнил:
Он вроде собирался городок заворожить
Сырой порывистой прохладой,
Но… выдохся: ослаб и перестал над городком кружить;
Очистил небосвод от сыпи тучевой лохматой.
Тучи ни капли не сумели обронить
На городок, который оживила лучистая весна…
Ах, пьеса «Ночь в Толедо»! – сколь восхитительна она!
Ах, замечательно! – связь поэтическая… нет! – неустранима!
Блистательная пьеса «Ночь в Толедо» особенно Окливием любима!
И дабы засвидетельствовать благодарность автору её Лопе де Вега
(Хоть разделяет Окливия и Лопе четыре с половиной века!),
Окливий с воодушевленьем поселяет
Героев своего Великого Романа
В Толедо. Надеемся, Животворящий Лопе гневаться не станет,
Ибо мы продолжать пытаемся, и, право, не бездарно,
Литературную традицию испанских гениальных Мастеров:
Лопе де Вега, Тирсо де Молина; двух удивительных Творцов
Тёплых, пленительных миров…
__________ __________ __________
Днём, в час послеобеденный (лучами солнышка шутящий),
Кларэния со свитой из двух юнцов наивных состоящей
Вошла в гостиную палаццо
Принадлежавшего Мессеру Джанкарло Медичи.
Красотка не переставала загадочно, лукаво улыбаться.
Она, на сына глядя, проделки собственные вспоминала девичьи.
Лютэний с Ральфелелло о чём-то доверительно шептался.
Последний фонарями, висящими при входе восторгался.
Декоративными, огромными, старинного дизайна фонарями.
Они ассоциировались с флорентийскими банкирскими домами.
Ибо подобные аксессуары увидеть можно было
Пожалуй, лишь при входе в палаццо семейства Строцци,
Либо (если судьба в Нью-Йорк вас ненароком заманила)
При входе в главный банк ФРС. Поэтому-то не сдержал эмоций
Осознающий символичность, значимость сих фонарей
Смышлёный Ральфелелло. Конечно! – Ральфелелло не плебей!
Он происходит из семьи аристократов. И очень родовитых.
Из клана аристократов умных: влиятельных и скрытных.
Кларэнии, Лютэнию и Ральфелелло ждать долго не пришлось.
Едва первоначальное волнение в сердцах героев наших унялось,
В гостиную вошёл Мессер Джанкарло Медичи с улыбкою открытой.
Он вмиг Кларэнией очаровался и восхитился её свитой.
«Ах, боже мой! – воскликнул с ликованьем он, –
Кларэния! Я поражён… нет! – потрясён!
Вы столь обворожительны! Вы… чарами повелеваете своими!
Со дня нашей последней встречи в Риме
Вы стали ещё более красивы!..».

Кларэния (с улыбкой):
Благодарю, Джанкарло!

Мессер Медичи (приближаясь к красавице):
Благодарите неземные силы
Создавшие такую красоту!
О, правильно, Кларэния! Пошире улыбнитесь.
Позвольте наглядеться мне на мою Мечту!
Нет! Не краснейте. Присаживайтесь. Не томитесь.
И вы, о, юноши розовощёкие, садитесь!
Давайте мило поболтаем.
Мне есть, учтите, что вам рассказать.
Задорого мы сказки покупаем.
Задёшево порой жизнь соглашаемся продать…

Мессер Джанкарло Медичи с улыбкой наблюдал
За тем, как гости усаживались в кресла.
Он, разумеется, и сам стоять не стал.
Рядом с Кларэнией сел. Робость, терзавшая красавицу, исчезла.
Лютэний то поглядывал на мать,
То на Джанкарло Медичи, то на Ральфелелло.
Мессер же седовласый решил ни пауз, ни пустот не создавать
В начавшейся беседе. И его тактика эффект свой возымела:

Мессер Медичи (излучая искреннюю радость):
С приездом, гости дорогие! Я совсем забыл
Поздравить вас. Увлёкся комплементами…
(Выразительно посмотрев на Кларэнию):
…мечтами.
Приезд ваш всех нас взбудоражил, окрылил.
Всех, кто живёт в Толедо. Вы в этом позже убедитесь сами.

Кларэния (немного удивлённая):
Да? Отчего же? Откуда взялся означенный ажиотаж?

Мессер Медичи (карикатурно изображая недоумение):
А что же вы хотели, чудесная Кларэния?
Ведь вы – почти видение, почти мираж.
Сказание. Легенда. Не побоюсь прибавить – Откровение!
Участница событий двадцатилетней давности!
Свидетель подлинный времён распада.
Про многие мы знаем ваши шалости.

Кларэния (с беспокойством):
Прошу, Джанкарло, при юношах о них упоминать не надо!

Мессер Медичи (хмыкнув):
О, не тревожьтесь.

Лютэний (с крайним любопытством):
Мама, тебе есть чего скрывать?

Ральфелелло (также озадаченно):
Оказывается, Кларэния, вся Ватикумисом управляющая знать
О вас наслышана? Вас привечают? – уважают?

Мессер Медичи (убеждённо):
Да, Ральфелелло. И даже само имя с придыханьем повторяют:
Кларэния. Оно у многих на устах.

Лютэний (восторженно):
Вот это новость!

Кларэния (стушевавшись):
Ах, лягушонок, ах!
Да. Моя молодость прошла не в торжествах.
Поправлюсь: не только в торжествах или пирах!
Мне приходилось принимать нелёгкие решения.
(В сторону):
Но преодолевать любовно-чувственные искушения
Я до сих пор не научилась.
Недаром мне Марикантина снилась!

Ральфелелло (Кларэнии):
Вы легендарная, выходит, личность?

Кларэния (с иронией):
Ну, если исключить комичность.

Мессер Медичи (рассудительно):
Кларэния, не скромничайте. Вы – важная персона.
И родовитость ваша, глубока, бездонна.
И мальчик ваш – Лютэний – родовит.
И Ральфелелло.

Ральфелелло (беспечно):
Да. Мы в курсе.

Мессер Медичи (с располагающей улыбкой):
Не сомневаюсь. Мессер Джанкарло душою не кривит!
Но речь пойдёт о… скажем так – пикантном вкусе.

Лютэний (удивлённо):
О чём?

Кларэния (подмигнув Мессеру Медичи):
Я понимаю.

Ральфелелло (Лютэнию):
После обеда трудновато мозгами шевелить.

Мессер Медичи (с прежней игривостью):
Ну хорошо. Попробую вам вкратце объяснить.
Намерены мы вас, юнцы розовощёкие, женить…

Мессер Джанкарло на мгновение прервался;
Эффектом, произведённым громкими словами, наслаждался.
Юнцы чуть с кресел не попадали от изумления.
Смех еле сдерживала и сама Кларэния.

Ральфелелло (ойкнув от неожиданности):
Женить?!

Лютэний (глубоко потрясённый):
Женить? Ого! Зачем? На ком?

Мессер Медичи (с ехидством поглядывая на Кларэнию):
Ну да. Женить… женить. И что особенного в намерении сём?

Кларэния (Мессеру Медичи):
Вы правы. Совершенно ничего особенного. Брак – это прекрасно.

Мессер Медичи (с лица которого не сползала улыбка):
А династический брак – прекраснее втройне!

Ральфелелло (мрачно):
Похоже, за окном становится ненастно!
Или мне кажется?..

Лютэний (поняв намёк любовника):
Ненастно! Да! Мы же находимся в чужой стране!

Мессер Медичи (Кларэнии):
Глядите-ка: расстроились.

Кларэния (Мессеру Медичи):
Насупились. Неужто зарыдают?
(Юнцам):
Выкручиваться поздно, мальчики.

Ральфелелло (Лютэнию):
Нас в рабство загоняют.

Лютэний (Ральфелелло):
Я в ужасе.

Мессер Медичи (продолжая наслаждаться творящейся комедией):
Но-но! Не торопитесь!
Ведь не видали вы ещё своих невест!

Кларэния (юношам):
А если вы в них влю́битесь?

Ральфелелло (понуро):
Кларэния, окститесь!

Лютэний (угрюмо):
Мама, Вмёрзлазия – одно из худших на планете мест!

Кларэния (сыну):
Зайчонок, едва на свет ты появился,
Как тут же за тобою была «закреплена» жена.
А ты за ней. Так принято.

Ральфелелло (Лютэнию):
Эка ты вляпаться, дружище, умудрился!
Родился, возмужал и… вот те на! –
Жена! Ах, безнадёжное какое злоключение!

Мессер Медичи (посмеиваясь):
Ты, Ральфелелло, уж поверь, не исключение.

Ральфелелло (Мессеру Медичи):
Да верю! Кошмарные, Мессер, реалии!

Кларэния (Ральфелелло):
Одним из основных условий твоего отъезда из Италии
Был уговор, что по приезду – ты обретёшь жену.

Ральфелелло (Кларэнии):
И вы не чувствуете за собой вину? –
Могли бы и предупредить!

Мессер Медичи (Ральфелелло):
Не миновать того, чему положено свершиться, быть.
Жизнь коротка. И сделать нужно многое успеть.
Поэтому вас – молодых – приходится нам малость торопить.
Чего же понапрасну-то мудрить?
Вы станете впоследствии жалеть
Лишь о несделанном. А годы юности назад не воротить.

Лютэний (с интересом):
Каких же вы невест нам подобрали?

Кларэния (театрально закатывая глаза):
Прелестных. Они гораздо лучше ряженых парней на карнавале.

Лютэний (вздрогнув):
Как?..

Кларэния (с уверенностью):
А вот так. Обоим вам – тебе и Ральфелелло – предстоит
Стать добрыми мужьями.
Семейная жизнь удовольствий в себе множество таит.
Вы будете достойными отцами
Больших семейств благополучных.

Мессер Медичи (кивая):
И для друзей столь юных, неразлучных
Это чудеснейшая перспектива.

Лютэний (пристально глядя на мать):
Ну а невеста-то моя красива?

Мессер Медичи (опередив Кларэнию):
Невероятно! И стройна́! И женственна до умопомрачения!
А до чего же соблазнительна порою…

Кларэния (снова засмеявшись):
Подтверждаю.

Ральфелелло (в сторону):
Я тоже соблазнителен нередко для Лютэния!
Да-да! Бываю таковым, бываю!..

Кларэния (развивая мысль):
Твою невесту, Лютик, я давненько знаю.
Считай: со дня её рождения за нею наблюдаю.

Лютэний (озадаченно):
Фантастика! Оказывается, есть у меня невеста!
С рождения?! И как её зовут?

Кларэния (мягко):
Сеньору? Суженую? Роселеста.
Мессер Медичи (весело):
Прелестная сеньора Роселеста Одескальки.
Прошу любить и жаловать.

Ральфелелло (внимательно выслушав уточнения):
А это всё не враки?
Вы не разыгрываете по случаю приезда нас?

Мессер Медичи (вздыхая с притворной грустью):
Нет, Ральфелелло. К сожалению для вас.
Мы не из тех, кто превращает браки династические в фарс.

Ральфелелло (Кларэнии):
А что за дамочка мне уготована? С какого поля оные цветы?

Кларэния (Ральфелелло):
О, твоя невеста – тоже девушка отменной красоты.
Она мне родственница. Дочь Андрэалии: моей родной сестры.

Ральфелелло (смягчаясь):
И как её зовут?

Кларэния (слегка качнув головой):
Феврэния.
Февраль – месяц её рождения.

Мессер Медичи (деловито):
Обеим вашим жёнам будущим сейчас по девятнадцать лет.

Ральфелелло (задумчиво):
Так они старше нас?

Кларэния:
Немного.

Мессер Медичи (непринуждённо):
Но в этом большого огорченья нет.

Кларэния (хищно ухмыльнувшись):
Да. На складывающееся положенье дел вы не смотри́те однобоко.

Мессер Медичи (в восторге):
Браво! Блистательный совет!

Ральфелелло (в сторону):
Для нас в нём, впрочем, мало прока!
(Кларэнии вслух):
Я, значит, с вами породнюсь, Кларэния?

Кларэния (Ральфелелло):
Ты разве против?

Ральфелелло (поглаживая ладонью лоб):
Ничуть! Я… просто по́лон удивления!
Внезапный переезд… женитьба… жена по имени Феврэния…

Лютэний (в сторону):
Ну, надо же! Мы совершали, получается… инцест?
И коль уж скоро Ральфелелло, будучи моим любовником,
На моей родственнице же́нится (забавный, право, благовест!),
То, соответственно… мне станет он отныне… родственником?
А говорят ещё, мол, в мире нет чудес!..

Мессер Медичи (думая о своём):
Что страшного-то происходит? Чему тут, объясните, удивляться?!
Когда меня женили, исполнилось мне лишь шестнадцать!
Невесте – двадцать. Хоть ни к чему излишне хм… распространяться
О тонкостях интимных, замечу: возраст мне не помешал
Устроить в спальне в первую ночь брачную такой страстей накал,
Что новоявленная жёнушка моя в себя потом неделю приходила!
Но как она меня зато впоследствии любила!..
О-о-о-о-о!.. Мне кажется, Кларэния, ваш сын Лютэний
И его рослый, симпатичный друг
Вполне способны на повторение подобных достижений.
А, следовательно, скрасят жёнушкам ночной (иль утренний) досуг!

Кларэния (смеясь):
Бесспорно, скрасят! И каждая невеста счастье обретёт.
(В сторону):
Да! – игры играми, а мужеложство до добра не доведёт!
С ним (с мужеложством) нетрудно заиграться.
Нет-нет! Достаточно! Любовью нужно в меру заниматься.
Джанкарло прав: таким двум шалопаям неженатыми болтаться
Опасно. Да и… уж очень расточительно выходит для семей!
Наследники откуда будут браться?
Как в сказках? – из дубовых желудей?
Эдак и я рискую в старости без внуков (или внученек) остаться!
Нет-нет! Нам надо их женить скорей!
(Мессеру Медичи вслух):
Джанкарло, милый благодетель наш, боюсь, мы время тянем!

Мессер Медичи (оживившись):
Тогда, Кларэния, давайте завтра же невестам их представим.
Лютэния и Ральфелелло. Перезнакомим.
Да и себя изрядно позабавим.
Понаблюдаем, похохочем, позлословим…
Тем более: невесты о грядущих свадьбах знают!
И обе с нетерпеньем ожидают
Приезда будущих мужей.

Ральфелелло (упавшим голосом):
Капкан открыт!.. Судьба полна опасных виражей!..

Мессер Медичи (поглядывая на юношей):
Так вы, птенцы розовощёкие, согласны
Мужьями стать?

Лютэний (без раздумий):
Согласен.

Ральфелелло (быстро):
Да. Я тоже.

Мессер Медичи (удовлетворённо):
Что ж, мы не властны
Вам воспрепятствовать в намеренье жениться…

Ральфелелло (рассеянно):
Конечно, можно было и не торопиться!..

Мессер Медичи (передразнивая Ральфелелло):
Бу-бу-бу-бу… что попусту бубнить?
Кларэния, согласны сына вы женить?

Кларэния (с улыбкой):
Согласна.
(Сыну):
Да, Лютик. С женой ты очень скоро будешь жить.

Мессер Медичи (юношам):
Но по соседству с мамой. Не тревожься.
И ты, красавчик Ральфелелло, зря смеёшься.
Племянница Кларэнии тебя сумеет приструнить.
Феврэния – большая мастерица! Вольна́ очаровать иль обшармить.
(Кларэнии):
Завтра в особняке семейства Одескальки
Под вечер ожидается большое торжество.

Кларэния (покусывая нижнюю губу):
Понятно. Я буду там. И эти две напуганные зайки
Припрыгают со мной.

Лютэний (мечтательно):
И я увижу мне предназначенное божество!

Ральфелелло (иронично поглядев на любовника):
Ха!.. Божество!.. Не божество, а приструнить умеющее существо!..


Глава восьмая завершена.


Продолжение следует…


Вторая декада Апреля 2024-го года






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

235
ПОДАРОК СУДЬБЫ Приглашаем на премьеру!

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft