Ткёт паучиха времени завесу
«И это обязательно пройдёт»,
но где, в каких искусных политесах
наказано несчастному бельмесу,
что просто приторочился черёд.
Размахивает белым полотенцем,
сдаётся победителю зима.
Поедет к горемыкам-выселенцам,
оставившим и родину, и сердце.
И вот сезон сдаётся задарма.
Просрочены обещанные страсти,
больное отревело и стекло.
Прогалины на отсыревшем насте.
– Куда полезли, идиоты? Слазьте!
Ломается предательски стекло.
В тартарары – смирение утраты!
В осколках окружающих зеркал
за разом раз твой взгляд солоноватый…
Грызёт тоска грудину бесновато
и «никогда» стреляет наповал.
Пародия
В селе Тартар стояли за грудинкой.
Последним приторочился Бельмес.
Какая-то грудастая блондинка
уже была готова к поединку
и посылала к чёрту политес.
Ещё чуть-чуть - они сойдутся в схватке
за чьё-то сердце, мозг и потроха.
Под сводами прокуренной палатки
они обрящут жалкие остатки
и ужас первородного греха.
И грянет бой! Просроченные страсти
пойдут, наверно, свиньям на корма.
Бельмес отдастся с горя толстой Насте,
познает потребительское счастье,
и курицу получит задарма.
Всё - дефицит. Грудинка - золотая.
Напрасно что ли наш герой страдал?
Он глаз остекленевший открывает
и в девушку убийственно стреляет
солоноватым взглядом наповал.
Эх, Дима... Такой красивый стих опорочил! Вот ни Бельмеса ты в поэтических аллегория не понимаешь! А тут ведь сплошные они! Одна другой краше! Рифмы омонимические опять же... Одна...)))
Классная пародия получилась!
Я когда этого автора читаю, вообще перестаю что-либо понимать, а не только аллегории) Поэтому просто отдаю кесарю кесарево, а бельмесу - бельмесово)
Спасибо, Лиля!