16+
Лайт-версия сайта

Симфония в желтом

Литература / Переводы / Симфония в желтом
Просмотр работы:
19 февраля ’2012   16:36
Просмотров: 28704

*непосредственно поэзия)) я решилась... даю с подстрочником (т.е. с дословным переводом), как положено, чтобы все поняли, о чем это, собственно... очень жду ваших мнений)))))

Oscar Wilde
Symphony in Yellow

An omnibus across the bridge
Crawls like a yellow butterfly,
And, here and there, a passer-by
Shows like a little restless midge.

Big barges full of yellow hay
Are moored against the shadow wharf,
And like a yellow silken scarf,
The thick fog hangs along the quay.

The yellow leaves begin to fade
And flutter from the Temple elms,
And at my feet the pale green Thames
Lies like a rod of rippled jade.

Подстрочный перевод:

Омнибус по (через) мост(у)
ползет как желтая бабочка,
и, тут и там, любой прохожий
выглядит маленькой беспокойной мошкой.

Большие баржи, полные желтого сена,
пришвартованы у затененного причала,
и, словно желтый шелковый шарф,
густой туман висит вдоль пристани.

Желтые листья начинают блекнуть
и слетать (порхать) с вязов храма,
и у ног моих бледно-зеленая Темза
лежит как ветвь расколотого нефрита.


Мой художественный перевод:
(из Оскара Уайльда)

На бабочку желтую странно похожий,
омнибус ползет через мост.
Тревожною мошкой случайный прохожий
ложится на осени холст.

Огромные баржи с желтеющим сеном
тенистый причал стерегут.
Как шарф шелковистый, туманные тени
над пристанью виснут, бегут.

Задумчиво с храмовых вязов сердитых
летит увядающий лист.
У ног моих Темза охристым нефритом
танцует изломанный твист.

2012

© Copyright: Ксана Етон






Голосование:

Суммарный балл: 160
Проголосовало пользователей: 16

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 19 февраля ’2012   16:49
Ксаночка, ВЫ ПРЕЛЕСТЬ!!! ЧУДЕСНЫЙ ПЕРЕВОД, ХОРОШАЯ!!! 
1768

Оставлен: 19 февраля ’2012   16:53
)))) спасибо, Вика!!)))))))

Оставлен: 19 февраля ’2012   16:58
1768


Оставлен: 19 февраля ’2012   17:22
ого, Уайльд! перевод неплох; небезупречен, но неплох)) ставлю 10, потому что вы в самом начале пути))

Оставлен: 19 февраля ’2012   17:24
зачем в первой строфе две ненужные инверсии? можно так:

На желтую бабочку странно похожий,
омнибус ползет через мост.
И мошкой тревожной случайный прохожий
ложится на осени холст.

как вам?))

Оставлен: 20 февраля ’2012   14:29
не знаю... раньше ведь так писали - вычурно... поэтому и эта инверсия))
знаете, а на Стихире один дяденька раскритиковал эту мою работу - сказал, что интересно и оригинально, но не Уайльд; и потом - твист... действительно, глупо - какой твист во времена Уайльда?)) так что он прав...


Оставлен: 19 февраля ’2012   18:15
мне понравилось ваше стихотворение!

Оставлен: 20 февраля ’2012   14:29
спасибо, Наталия)


Оставлен: 19 февраля ’2012   19:22
ну, подстрочник ни в какое сравнение с Вашим переводом не идёт...
и всё-таки я поклонник Ваших стихов!
)))

Оставлен: 20 февраля ’2012   14:30
))))))) мне очень-очень-очень приятно))


Оставлен: 19 февраля ’2012   19:40
ПОНРАВИЛОСЬ ОЧЕНЬ!!!!

Оставлен: 20 февраля ’2012   14:30
спасибо, Сергей))


Оставлен: 19 февраля ’2012   20:41
это уже имеет
художественную ценность)
когда будут ТВОИ стихи?

Оставлен: 20 февраля ’2012   14:32
да будут... настроения что-то у меня нет ни фига... надоело все, и сайт этот... надеюсь, ненадолго это со мной))

Оставлен: 20 февраля ’2012   20:21
что-то новое
ты такая солнечная
не унывай)
у тебя все ОК?

Оставлен: 20 февраля ’2012   21:01
ну как бы да...


Оставлен: 19 февраля ’2012   21:56
Замечательные стихи! Какая же Вы умница, Ксана!   

Оставлен: 20 февраля ’2012   14:32
Наташа, огромное вам спасибо))


Оставлен: 20 февраля ’2012   06:43
Вот и я за стихи! Уж извини, Ксана!

Оставлен: 20 февраля ’2012   14:32
так и я за стихи... тоже))


Оставлен: 20 февраля ’2012   09:55
Ксаночка, очень красивый перевод получился, умничка!!!!

Оставлен: 20 февраля ’2012   14:33
Танечка, большое спасибо)))


Оставлен: 20 февраля ’2012   21:59
Вы - МОЛОДЕЦ!!!

Оставлен: 20 февраля ’2012   22:00
большое спасибо!!)))))))


Оставлен: 17 марта ’2012   08:33
Задумчиво с храмовых вязов сердитых
летит увядающий лист.
У ног моих Темза охристым нефритом
танцует изломанный твист.

Оставлен: 17 марта ’2012   18:50
благодарю вас, Валерий)


Оставлен: 17 марта ’2012   08:34
ОТЛИЧНО! 

Оставлен: 17 марта ’2012   18:50
спасибо)



Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

С днем Рождения

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft