Пахнет вечер черным чаем, ворожу в осколках строф,
микрокосмос изучая в недрах ёлочных шаров.
Шелестят во мне крупинки драгоценного песка,
поцарапанной пластинки комариная тоска.
Позабыв земные даты, бестелесным естеством
я к тебе тайком когда-то прилечу на Рождество.
Запрягай оленей, Санта - кровь становится вином,
тихий ангел на пуантах побледнел как полотно.
Нимбом серебристой пыли с неба катится звезда.
Овцы у ворот застыли, сгинул агнец без следа.
От купели до купальни окаянно жизнь текла -
невесёлый брат мой дальний стал прозрачнее стекла...
В богородицыной шали дремлет мой воздушный змей.
Нарисованный на шаре, смотрит ангел из ветвей.
И глядит, как будто в душу целясь тонким остриём,
в глянце ёлочных игрушек отражение моё.
____________________________________________ P.S. В иерусалимской купальне у Овечьих ворот в субботу Иисус тайно исцелил безнадежно больного. Тот объявил об исцелении иудеям. Услышав это, фарисеи приняли решение обвинить и после - убить Христа. С этого момента за Ним и началась настоящая охота.
...Не принимаю славы от человеков...
(Иоанна, гл.5)
Стихи очень понравились!
Но, лично я, никак не могу принять в рамках одного короткого текста американский вульгаризм "Санта" и возвышенно-традиционное "богородицыной".
А почему? это всего лишь слово "святой". Николай. Общечеловеческие же вещи.
просто другое произношение. и потом - св. Николай это не русский святой, если уж быть точным.
там где к детям не Дед-Мороз приходит или приезжает на конной тройке, а Санта-Клаус на оленях приезжает - такие же люди живут)
Это не вульгаризм.
Санта Лючия - тоже вульгаризм?
для меня нет такой проблемы.
я рос на сказках Андерсена, Гофмана, и на украинских (карпатских), и на русских сказках, и на английских, и французских. на китайских и японских. Помните были толстые энциклопедические издания - сказки народов мира?
Только американских сказок не было. но позже я наверстал=)) индейцы, и прочие дела=)
А Богородица - это же как мама=)
иногда люди живут в разных странах, на разных полушариях. и даже разной веры) например католики и православные - разные конфессии.
что ж делать - мир устроен так=)
Не сомневался, что Вы не захотите услышать - о чём я.
Слово "Богородица" относится к нашей языковой культуре и традиции, а, скажем, "Дева Мария" - к европейской. Слово "Санта" стало общеупотребительным (но, всё-таки, простонародным сокращением, вульгаризмом) в США и Канаде. В традиционной Европе говорят Санта-Клаус. А у нас не говорят ни так, ни так)).
В Вашем тексте меня споткнуло то, что называется смесью французского с нижегородским. Уж извините.
Про Богородицу, я ,пожалуй, с Бурлеском соглашусь. И она рада не будет, и я с трудом слово выговарила. А вот все остальное мне нравится, ибо Рождественская елка -это то место, где возможны всякие чудеса.
Покров богородицы - почитайте об этом.
Защитница. Она сохраняет материальные объекты в виде человеков в живых.
И воздушный змей, на котором ЛГ мог бы улететь давно - пока что у нее в шяли. На всякий случай - чтоб глупость никто не совершил.
Если образ Богоматери в связи с Овечьими воротами и проч. деталями не понят в тексте - мне очень жаль.
Тогла и Свадьбу в Кане можно смело выкинуть на помойку.
Шутка.
Я Вам рад.
Про Богородицу я сызмальтва знаю. Росла с бабушкой в одной комнате. И задумку я Вашу тоже поняла. Но для меня словосочетание "богородицыной шали" сложнопроизносимое особенно "цыной". Возможно это особенности моей речи, но до этого места стих лился, как ручеёк, а тут взял и о камень споткнулся.
Обычное слово. И когда это мама была не рада игрушкам своих детей? не знаю, наверное у Вас другая Богородица. а моя - любит детей, на Руси всегда называли ее - матушка. а у католиков наверное иначе - мы от них не лучшее берем. спорить нет смысла. У меня она - мама. кто-то другой напишет - иначе. имеет право)))
Чё там... Есть кворум - есть размещение, нет кворума - так и размещения нет. Я просто тупо (как и положено модератору) посчитал до четырёх, прибавил свою пятую - а дальше уже техника решает... )))
внутренняя рифма украшает стихи еще больше.