16+
Лайт-версия сайта

ЗВЁЗДОЧКА (ЗИРОНЬКА) поэтический перевод.

Литература / Тексты песен / ЗВЁЗДОЧКА (ЗИРОНЬКА) поэтический перевод.
Просмотр работы:
25 февраля ’2018   19:13
Просмотров: 11833
Добавлено в закладки: 1

Слова бессильны. Слов таких не знаю
Чтоб все печали передать мои.
Что моё сердце вновь переполняют,
Встают в полнеба золотом зари.

Ты будто птицы, что всегда в тревоге.
Ты как кукушка жалобно поёшь.
Как теплый света луч в моей дороге,
И эхом в даль заветную (прекрасную) зовёшь.

припев
Долети моя звездочка с неба!
В нашу сказку вернемся мы вновь.
Ты мечта, ты волшебная небыль!
Ты последняя в жизни любовь!

А в небе облачко другое закрывает,
Но это им дано не навсегда!
Душа болит и песней ввысь взлетает,
И я за всё благодарю тебя!

припев
Долети моя звездочка с неба!
В нашу сказку вернемся мы вновь.
Ты мечта, ты волшебная небыль!
Ты последняя в жизни любовь!

Долети моя звездочка с неба!
В нашу сказку вернемся мы вновь.
Ты мечта, ты волшебная небыль!
Ты последняя в жизни любовь!

Ты мечта, ты волшебная небыль!
Ты последняя в жизни любовь!


ЗИРОНЬКА (украинский текст)
Слова безсилі, слів таких не має,
Щоб відтворити почуття мої,
Щоночі сон моє серденько крає
І полоняє у сІЛЬця свої

Ти ніби птаха, завжди у тривозі
Немов зозуля, жалю завдаєш
Як теплий промінь світиш у дорозі
Відлуння хвилі золотом снуєш

Пр-в:
Долети моя зіронько з неба,
Ми до казки повернемо знов,
Долети, я чекаю на тебе
Моя мріЄ, остання любов

Одна хмарина іншу закриває,
Та не на завжди їй судилось те,
Моя душа, то плаче, то співає
І лиш тобі я дякую за те.

Пр-в:
Долети моя зіронько з неба,
Ми до казки повернемо знов,
Долети, я чекаю на тебе
Моя мрія, остання любов

Долети моя зіронько з неба,
Ми до казки повернемо знов,
Долети, я чекаю на тебе
Моя мрія, остання любов
Долети, я чекаю на тебе
Моя мрія, остання любов






Голосование:

Суммарный балл: 150
Проголосовало пользователей: 15

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Вниз ↓

Оставлен: 25 февраля ’2018   08:06
Света, прекрасный текст! Замечательная песня!           

Оставлен: 25 февраля ’2018   08:10
Людочка! песня уже есть и минус есть в интернете! любой желающий может спеть!

Оставлен: 25 февраля ’2018   08:12
Здорово! Сбрось мне ссылку, я тоже хочу послушать...

Оставлен: 25 февраля ’2018   08:22
Прекрасная работа TatianaFleur /www.neizvestniy-geniy.ru/cat/films/music_clip/1840073.html?author


Оставлен: 25 февраля ’2018   08:11
Вот это да!!! Чудо какое!!!         

Оставлен: 25 февраля ’2018   08:21
По готовой идее написать не трудно! труднее её самой создать! 


Оставлен: 25 февраля ’2018   08:19
Прекрасная работа TatianaFleur /www.neizvestniy-geniy.ru/cat/films/music_clip/1840073.html?author подвигла меня написать этот русский текст.

Оставлен: 25 февраля ’2018   08:30
Чудесно! Послушала с большим удовольствием! Теперь бы на русском услышать...

Оставлен: 25 февраля ’2018   08:39
Я еще тогда когда Татьяна её выставила, написала текст, но она отказалась спеть из-за раздора который сейчас происходит у Украины и России!

Оставлен: 14 июня ’2019   15:01
/www.neizvestniy-geniy.ru/cat/films/music_clip/1840073.html?author


Оставлен: 25 февраля ’2018   09:42
ПРЕКРАСНО
76On-line

Оставлен: 25 февраля ’2018   09:48
Спасибо Марат! "Ламбада"  


Оставлен: 25 февраля ’2018   09:43
Красивая песня, замечательный перевод !      
40

Оставлен: 25 февраля ’2018   09:50
Спасибо Милочка! От тебя как представителя Украины вдвойне приятно! 


Оставлен: 25 февраля ’2018   12:59
Мне понравилось!    

Оставлен: 25 февраля ’2018   15:00
Замечательный перевод, Светлана!         

Оставлен: 25 февраля ’2018   20:02
Трогательно и красиво, Светочка!   
84

Оставлен: 25 февраля ’2018   22:34
     

Оставлен: 25 февраля ’2018   22:35
Светочка, спасибо за твой прекрасный перевод песни! 
Ты - необыкновенно талантливая и мне радостно, что моё исполнение песни сподвигло тебя на этот шикарный литературный перевод!     

Оставлен: 26 февраля ’2018   02:03
Очень люблю украинские песни. Они такие красивые, душевные. Спасибо за перевод. 

Оставлен: 30 марта ’2019   11:50
Вот это другое дело! Спасибо!      

Оставлен: 30 марта ’2019   11:56
Спасибо! Парень недавно здесь появился, но вижу в нём потенциал. Я думаю скоро поймёт, что к чему!Кстати я услышала исполнение этой песни здесь на сайте и попросила спеть.Но Танечка TatianaFleur отказалась спеть на русском т.к. посчитала по политическим мотивам сейчас ни стоит этого делать. Послушайте у неё на странице работа про Маяк, она там красиво спела.

Оставлен: 30 марта ’2019   12:02
Спасибо, Светлана, обязательно послушаю! Я просто обожаю украинский язык, культуру и песни! Это очень, очень мне близко!
А парень, да, с потенциалом, но я всегда переживаю, что не смогу сказать так деликатно, как Вы это сделали, чтобы не обидеть человека, ненароком. Надеюсь, парень все верно поймёт, и скоро мы увидим его прекрасные работы! Когда мы молоды, мы так горячи, так стремимся объять необъятное, и это счастье, когда встречаются деликатные учителя, как Вы.

Оставлен: 30 марта ’2019   18:54
Скажете тоже?Я тоже не спец! первую песню я написала полтора года назад! И могу быть очень даже резкой! У меня в игноре куча народу!

Оставлен: 30 марта ’2019   19:06
Иногда по-другому не понимают...

Оставлен: 30 марта ’2019   19:09
рада знакомству. Зайду в гости!


Оставлен: 30 марта ’2019   16:24
Света, прекрасный перевод текста песни! Красота!

         
346

Оставлен: 30 марта ’2019   16:30
Нажала голосование на твоей песне и видно в последнюю секунду и не учли мои баллы! еще увижу нажму!



Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

346
Ангелы-Хранители бойцов

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft