Текст автора в гармонии, аранжировке и исполнении Михаила Гусева (с участием автора)
"If you can keep your head
when all about you
are losing theirs"
"If" R. Kipling
Текст:
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don′t deal in lies,
Or being hated, don′t give way to hating,
And yet don′t look too good, nor talk too wise:
Когда прозришь ты в римосинодалах
латинян посполитых древний трюк,
протестной церкви "руссиш" либералов
жрецов "сожженья" и "июля" слуг;
когда в великосветских богоборцах,
иудобогословствующей тьме
ты распознаешь тех же все притворцев,
"хазар" искусных в подлости подмен;
когда поймешь : их светское всезнанье -
все в выводах кичливого ума;
когда придет однажды пониманье,
что Вера, как и Правда лишь одна;
когда за цирком красного юродства
"Толстых" и тОлстых ты усмотришь Мрак,
за званиями громкими - бесовство,
за "мнениями" - каменщиков знак;
когда не будешь слепо за толпою
идти с её вождями на убой,
не станешь для "субботников" слугою,
а будешь лишь друзьям Христа слугой;
когда не будешь ты считать врагами
своих соседей, "черных" - главным злом,
но в вере все ж останешься как камень
и будет враг Христа твоим врагом;
когда под псевдоправедною ложью
ты сможешь слуг неправды распознать,
кто тщится в телешоу всевозможных
твое вниманье к демонам стяжать,
лишь только б не остаться неизвестным,
сочувственный к себе лишь встретить
взгляд,
а ты за дымом "виртуальных бесов"
все ж распознаешь замыслов их яд,
когда сумеешь в бедах постоянных
развидеть радость невечерних дней,
и не сочтешь свой путь, от Бога данный,
путем от обезьяны до червей;
когда свободу ты свою увидишь
лишь в выборе меж верой и нулём,
но маловерных не возненавидишь
и не унизишь грешников притом;
когда ты прЕзришь бесов уловленья,
экранов сети, игры для глупцов
и не забудешь о своем крещенье,
что ты не из народа подлецов;
тех, чьи страшны и дружба и враждебность,
чья ненависть не ведает границ,
кто горло твое сдавливает нежно,
обученный премудростям лисиц;
когда врагам закроешь в сердце двери,
своею ложью их не скроешь ложь,
(или молчаньем тепленьким и серым)
и в снисхожденье к падшим не солжешь,
то даже если в сердце все сгорело
и света уж не видно впереди,
любовь - остыла, воля - омертвела
и только Вера говорит:"иди",
иди туда, где мажут грязью черной
источник героизма и побед,
но только перед "троицей шестерок"
встань, сын России,
и скажи им: "НЕТ!"
Оригинально и необычно)) Вот только если нет текста перед глазами, то где быстрый темп очень трудно понять слова. Поэтому зрителям это надо сначала дать "плакаты" в руки)) Мне понравилось, тема серьёзная и в настоящем моменте))
Спасибо. Конечно, серьёзный текст в рэповском темпе не воспринять без зрительной опоры. Да и определённой подготовки литературно-богословской потребует)))
Очень интересно было послушать. Когда началась часть на русском языке, не сразу приняла, случился раздрай с метроритмикой даже, но потом все пришло в норму. А вот 2-я часть легла на слух без проблем вообще. Спасибо!
Да, конечно, была проблема в синтезе смысловых слоёв (Киплинг "Если", с текстом "Когда", в первом случае разговор с сыном по западному варианту, во втором - "восточная" версия обращения к "сынам" (и дочерям))). . Так что получилась микроопера.Спасибо за внимание.
Да, именно наложение слов на муз в 1-й части не сразу легло на слух. И еще сама музыка такая веселенькая, а текст отнюдь не такой, скорее поучение. В этом тоже противоречие есть. Сложно было вокалисту, но он справился со своей задачей. Сложная работа, неоднозначная.