-- : --
Зарегистрировано — 120 610Зрителей: 63 948
Авторов: 56 662
On-line — 15174Зрителей: 2998
Авторов: 12176
Загружено работ — 2 078 637
«Неизвестный Гений»
ПЕСНЯ с французского... ст. С. С. Бобров
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
24 октября ’2021 23:15
Просмотров: 4756
3373
ПЕСНЯ
С французского
С. С. Бобров
In vino veritas etc. 1
В вине вся истина живее,
Пословица твердит давно,
Чтоб чарка нам была милее,
Бог истину вложил в вино;
Сему закону покоряюсь;
И я за питуха сочтен;
1 Истина в вине и т. д. (лат.) — Ред.
Все мнят, что я вином пленяюсь;
Но нет — я истиной пленен.
Все мнят, что сроду я охоты
К наукам скучным не имел
И, чтоб пожить мне без заботы,
Я ставлю прихотям предел;
Всяк думает и в уши трубит,
Увидевши меня в хмелю:
Он в рюмке лишь забаву любит;
Нет, братцы! — истину люблю.
Всяк думает, что пламень страстный
Подчас мое сердечко жжет
И что молодки только красной
Для счастья мне недостает;
Так, подпиваю и с молодкой;
И все шумят, что я хочу
Искать утехи с сей красоткой;
Эх, братцы! — истины ищу.
1805
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен: 25 октября ’2021 12:02
|
viktor_sourdo
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор