16+
Лайт-версия сайта

ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ПЕСНИ "THE ROAD TO HELL"

МУЗЫКА / Рок / ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ПЕСНИ "THE ROAD TO HELL"
Просмотр работы:
21 марта ’2019   21:45
Просмотров: 9831






Скачать файл - 8.479 мб   (Загружено 1 раз)
Музыка Криса Ри, исполняет Валерий Толоконцев
===============================

ДОРОГА В АД

У реки стою в смятеньи,
У разбитого моста,
Лишь клокочет ядовитое теченье.
Фонарей вокруг свеченье,
Но на сердце темнота,
Блики радости надёжно скрыты тенью.

И стирает прочь улыбку
Накативший липкий страх,
И здравый смысл тревожно бьёт в набат.
И есть всему одна лишь причина,
Наш путь – это дорога в ад.

Не даёт нехватка денег
Повернуть из колеи
И жалкие бумажки –
Тюремщики твои.
Взгляни на мир глазами,
свободными от шор,
Запомни, где минор, а где мажор.

И знай, что этот путь совсем не хайвей -
О нет, это дорога,
Учти, это дорога,
Это дорога в ад.

===================================


(оригинал)

THE ROAD TO HELL

Well I'm standing by the river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows

And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell

And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper
flying away from you
Oh look out world, take a good look
what comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well

This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell

                        Февраль, 2012






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 21 марта ’2019   22:57
Женя, Валерий, отличная, содержательная песня, трогающая душу!   
1789

Оставлен: 22 марта ’2019   08:42
Спасибо, Солнышко!          


Оставлен: 22 марта ’2019   11:16

Оставлен: 22 марта ’2019   11:56
Спасибо, Анечка!        


Оставлен: 24 сентября ’2021   23:51
Прикольный перевод Криса Ри

Оставлен: 25 сентября ’2021   10:35
Ну, мне с английского проще переводить, чем с других языков. А эта песня - одна из любимых.

Оставлен: 25 сентября ’2021   10:41
только я не думал что поет про ад

Оставлен: 25 сентября ’2021   11:04
Там же само название "the road to hell" переводится, как дорога в ад

Оставлен: 25 сентября ’2021   15:30
Евгений, не материтесь, мы Англицких не кончали

Оставлен: 25 сентября ’2021   17:58
Та мы тожеть. Просто самому антиресно  :)))



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

39
ЗЕМЕЛЬКА! Заходите, может понравится!

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft