Китайская народная былина....
(адаптированный перевод)
У одной известной деревенской самогонщицы,бабы-Ню-си,
на иждивении проживали два лоботряса в гусиных перьях..
причем,при распределении костюмов одному достался
серый прикид,другому белый..друзья об этом не очень-то
и горевали..Все дни они только тем и занимались ,что
тусовались в окресностях лужи,что валялась неподалёку
от канавки,которая находилась сбоку от ларька,
которым и владела уважаемая баба-Ню-ся,и мыли там лапки...
Но вот,однажды...
Надоело как-то этим бравым ребятам мыть лапки...
и они возьми,да и спрячься в той самой канавке...
К вечеру баба-Ню-ся хватилась-таки:где же мои любимчики!!!!
Огорчилась шибко,даже рассердилась,было-дело.....
К властям (знамо-дело) она обращаться не стала и
организовала самостоятельные поиски пропавших...
...шло время...
Приближалась пора кормёжки и наши
незадачливые шутники вынуждены были оставить свою
засекреченную резиденцию и явиться пред
светлы очи бабы-Ню-си,дабы высказать ей свой почёт и
уважение серией низких поклонов.Баба-Ню-ся прослезилась,
оттаяла сердцем и не стала сердиться на своих любимчиков..
И зажили все они,как прежде...весело и счастливо!!!
HAPPY END
музыка народная
вокал Гугл-переводчик
аранж,перевод и проч. _Hemul_
ооо!кубосердц!да ты эксперт в китайском(в отличие от меня...я-ни бум-бум)...!!!тогда получается...когда нас спрашивают: как дела...и мы говорим: ниЧЁ!...прикол!!!