Ночь луноликая косы чернявые
Вновь над рекой расплела…
Сердце чуть тикает: самые главные
Жаждет услышать слова…
Сердце чуть тикает: самые главные
Жаждет услышать слова…
Тропка тернистая в сад вешний стелется,
Словно узор рушника…
Самому близкому стану я пленницей,
В крепких обмякну руках…
Самому близкому стану я пленницей,
В крепких обмякну руках…
Там, где невестятся яблоньки с грушами
В дымке своих лепестков,
Как мне не терпится, милый мой суженный,
Встретить в объятьях любовь!..
Как мне не терпится, милый мой суженный,
Встретить в объятьях любовь!..
Лебедь с лебёдушкой сердцем целуются –
С милым и рай в камышах…
Мне, одинёшеньке, долго ль горюниться,
Чтоб растопил в сердце жар?
Мне, одинёшеньке, долго ль горюниться,
Чтоб растопил в сердце жар?
Ночь над беседкою плещется жемчугом –
Нежный соблазн одолел…
Грешны мы – сетую. Пусть мы не венчаны,
Рай подари на земле!
Грешны мы – сетую. Пусть мы не венчаны,
Рай подари на земле!
Никкула, Надя! Это - не народня песня! Слова первоисточника принадлежат Михаилу Старицкому, мкзыка известного украинского композитора Николая Лысенко. В данной работе написан новый текст на музыку известного композитора.
Что касается самого текста и исполнения, то мне всё очень понравилось! Спасибо огромное Вам и Наденьке!
Лена, спасибо за подсказку, поправил! В сети противоречивая информация. Вот что я нашёл в Википедии:
"«Ніч яка місячна» (Ночь какая лунная) — украинская песня, слова которой написал Михаил Старицкий[1], хотя в большинстве источников она упоминается как «народная песня». Музыка написана Николаем Лысенко, а впоследствии и Андреем Волощенко и Василием Овчинниковым. Музыка А. Волощенко и В. Овчинникова была напечатана в 3-й части «Школы игры на бандуре» В. Шевченко в типографии В. Гроссе 1914 года[2]".
Знаешь, я всегда стараюсь указывать авторов всех составляющих работы. Нашему ремейку уже седьмой год пошёл, так что, вероятно, на тот момент достоверная информация об авторах оригинала отсутствовала, а сейчас я просто скопировал сведения из ремейка, опубликованного в день премьеры.
Глядишь, так и наш ремейк станет народным, а моё имя, как автора слов, останется в тени)
Никкула и Наденька! Пленительная украинская песня с новыми словами и нежным лирическим исполнением получила новую жизнь, да ещё в сочетании с таким великолепным клипом! трудно забыть эти слова:"Как мне не терпится, милый мой суженный,Встретить в объятьях любовь!.."