Это мой таинственный и метафоричный мир нагаута, забытого 13 веков назад жанра японской поэзии, который я пытаюсь возродить в силу собственного разумения.
На тихоокеанском побережье, среди живописной природы острова Сикоку, не грех предаться чувственной любви. Прекрасная работа.
Цикады плач
Да крики ночных сов
Деревьев шелест тёплый ветер
Лишь это нарушает тишину
Магнолий что растут
В Сикоку
Прекрасная работа, Андрей! Жаль что нельзя проиллюстрировать эротической картиной японских художников!:)))
Японцы большие любители этого жанра. Не зря они "Цветы сливы в золотой вазе" перевели все десять томов на японский. Наши ограничились двумя!
Да я собственно и так побаивался реакции и непонимания, но думаю картины Кагайя и его волшебный мир сами по себе чувственны и прекрасно иллюстрируют нагаута. Спасибо за отзыв Дружище !
Спасибо Галя !
-------------
Роняешь белой яшмой слёзы
Они два шелковичных червячка
Что рядом с домом свили кокон
И ты теперь одна одна
От гор твоих уплыли облака
В глазах черных как смоль
Тоска тоска
Застава Встреч в краю Оцу
Густой травою поросла
И лунным светом полита
И ты теперь одна одна
Пушистый белый снег упал
На клёнов алую парчу
Богиня Осени пришла
Течёт небесная река
На ней построен стаями сорок
Сорочий мост и дождь идёт
Застава Встреч в краю Оцу
Густой травою поросла
И лунным светом полита
Я все больше понимаю Вашу любовь к чувственной, эмоциональной и длинной японской песне.
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ИСКУССТВЕ НАГАУТА В ЦЕЛОМ.
*********************************************
ОЧЕНЬ МНОГО ВОПРОСОВ В ЛИЧКУ, ЧТО ТАКОЕ НАГАУТА, ОТКУДА ВДРУГ ВСПЛЫЛ ЭТОТ ЖАНР,НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЛИ ОН ЧИСТОЙ ВОДЫ ФАНТАЗИЕЙ АВТОРА ?!
ОТВЕЧУ СРАЗУ ВСЕМ !
ДРЕВНЕЕ ИСКУССТВО НАГАУТА (песнь,сказание,былина,новелла,повествование и т.д.)СЕЙЧАС ПРАКТИЧЕСКИ ЗАБЫТО. СУХИЕ, ПОЧТИ НЕПОНЯТНЫЕ(для многих,если не сказать для основной массы европейцев) ХОККУ И ТАНКА ПОЯВИЛИСЬ ЗНАЧИТЕЛЬНО ПОЗЖЕ И В КАКОЙ-ТО МЕРЕ ПРЕВРАТИЛИ ЯПОНСКУЮ ПОЭЗИЮ В СУХУЮ АРИФМЕТИКУ.Я ПОСТАРАЛСЯ РЕАНИМИРОВАТЬ ЭТОТ СТИЛЬ VIII века .
МНЕ ПОКАЗАЛОСЬ ОН ГОРАЗДО БЛИЖЕ НАШЕМУ ДУХУ,НУ А НАСКОЛЬКО МНЕ УДАЕТСЯ, СУДИТЬ ВАМ И ОЧЕНЬ ПРОШУ СЛУШАЙТЕ АУДИО ВЕРСИИ. МНЕ УДАЛОСЬ РАЗДОБЫТЬ РЕДЧАЙШУЮ ЯПОНСКУЮ МУЗЫКУ И ... ДАЖЕ ПОСЛУШАТЬ, КАК ЧИТАЕТ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЯПОНСКИЙ АКТЕР.
НАГАУТА, НА СЕГОДНЯ ПО СЛУХАМ(подчеркиваю по слухам эти данные неофициальные) ВЛАДЕЮТ,ТО ЕСТЬ ПИШУТ, НЕ БОЛЕЕ ДЕСЯТИ ЧЕЛОВЕК В МИРЕ И СРЕДИ НИХ ТОЛЬКО ОДИН ЕВРОПЕЕЦ. ХОЧУ ТОЛЬКО ПОДЧЕРКНУТЬ, ОДНО ИЗ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ПРАВИЛ НАГАУТF, ЭТО ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ПРИВЯЗКИ И ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ НАЗВАНИЯ МЕСТ,НАИБОЛЕЕ СМЫСЛОВЫЕ, ЗАГРУЖЕННЫЕ УЧАСТКИ, ЗАЧАСТУЮ ПОВТОРЯЮТСЯ.СПЕЦИАЛЬНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ МЕЛОДЕКЛАМАЦИИ ПОЗВОЛИТ ВАМ... МЕДИТИРОВАТЬ,И ЕСЛИ ЭТО НАСТОЯЩАЯ, УДАЧНАЯ НАГАУТА,ТО У ВАС ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖНО ВОЗНИКНУТЬ ЧУВСТВО ПОСЛЕВКУСИЯ.
ЦЕЛАЯ НАУКА МЕТАФОР И АССОЦИАЦИЙ ДЕЛАЕТ НАГАУТА ЧРЕЗВЫЧАЙНО ИНТЕРЕСНОЙ ДЛЯ ЕВРОПЕЙЦА,ВЕДЬ МАЛО КТО ЗНАЕТ, ЧТО ГОРНАЯ ЛИЛИЯ СВЕТЛО-ФИОЛЕТОВОГО ЦВЕТА В СТРАНЕ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА - СИМВОЛ ЧИСТОТЫ И НЕПОРОЧНОСТИ, А ТОТ ЖЕ СОРТ ГОРНОЙ ЛИЛИИ, НО ТИГРОВОЙ РАСЦВЕТКИ., ОЗНАЧАЕТ ПРЕДЕЛЬНУЮ НЕНАВИСТЬ. МИФИЧЕСКИЕ ВЕЛИКАНЫ, В УСТАХ СРЕДНЕВЕКОВОГО ЯПОНЦА, ВСЕГО ЛИШЬ ОБЫЧНЫЕ КИТАЙЦЫ,КОТОРЫЕ БЫЛИ ЗНАЧИТЕЛЬНО ВЫШЕ И КРЕПЧЕ.ЛОТОС У ЯПОНЦА, СИМВОЛОМ ЧИСТОТЫ И ЦЕЛОМУДРИЯ ЖЕНЩИНЫ,А В КИТАЕ ЖЕНЩИНА - ЛОТОС БЫЛА ПОРОЧНОЙ ГЕЙШЕЙ. В СИЛУ СВОИХ СКРОМНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ, МНЕ ЗАХОТЕЛОСЬ ВМЕСТЕ С ВАМИ ОСТОРОЖНО ПРИКОСНУТСЯ К ЭТОМУ ТАИНСТВЕННОМУ МИРУ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЯПОНИИ.МИРУ СИМВОЛОВ, ЦВЕТОВ И ТРАДИЦИЙ. С УВАЖЕНИЕМ К КОЛЛЕГАМ И ЧИТАТЕЛЯМ - АНДРЕЙ ПИСНОЙ .
Любимая, ты для меня
всегда - кинмокусей
Цветок;
чудесный сад из орхидей
Я по мосту Яцухаси пройду
По всем шатающимся доскам
Я одолею все изломы
перил там нет, но я не упаду,
таким путём
Я истину постигну
и бренности Порог пройду
став убежденным
Что человек он хрупок,
как цветок
Но камнем может стать,
лишь силой воли
Твоё дыханье - аромат фиалки
А ты сама... ханами для меня
Ты золотой цветок
Рожденной летом хризантемы
Ты лилия с высоких гор,
Как высыхают капельки росы,
упавшей утром на цветы
Так осушу своей любовью слёзы
Вдруг выступят они на лепестках
Я стану для тебя пионом, впишу
Как самурай, я... круг в квадрат
Соединив для нас с Землёю - Небо
И будем ,как азалии мы жить
Ответь лишь Да... кинмокусей !
**********************************
КИНМОКУСЕЙ - дословно цветок,но это слово подразумевает ещё целый ряд положительных эпитетов, как-то невероятно красивая,божественная,идеальная.
ПИОН - этот цветок так и называют мужем.
АЗАЛИЯ - цветы приносящие единство и взаимное уважение в семью
ХАНАМИ - процесс любования цветами
МОСТ ЯЦУХАСИ - очень интересное строение чрезвычайно изломанной формы без перил и с практически не закрепленным настилом, его увидите на картинке
ЛИЛИЯ ФИОЛЕТОВАЯ- символ чистоты,женственности,любви ( а вот тигрового цвета,это уже символ лютой ненависти)
Андрей, понравилось чтение Ваших стихов о цикадах. Как будто ночью я хожу по полю и слышу звуки цикад. И кругом тишина, кроме цикад не слышно ничего. Понравилась Ваша работа.
Андрей, как откровенно и целомудренно о главном.Любовь душ, любовь. проникновение тел - высокая поэзия. Красота японских образов,недосказанность. Спасибо!:)
Молвы людской прозрачный дым
Туманный флер из недомолвок
Нестойкой краской нарисована любовь
Вот почему мне дорОга так
Мимолётность
---------
СПАСИБО ЕЛЕН !
Невероятно красивая поэзия! Изысканное,тонкое, изящное зротическое восхищение красотой прикосновений! Так восхитително вслушиваться в музыку этих слов! Незримые образы становятся почти что осязаемые, теплый ветер так ощутим и пение цикад так слышится! Андрей! Не перестаю восхищаться! Весь нежнейший аромат Востока переливается и дрожит,как легкая дымка,пелена, окрашенная изумительной по красоте звучания и нежности музыкой! Признательна Вам,Андрей за эту красоту!
Благодарю Илья ! Люблю периодически возвращаться к любимой мной японской тематике.
--------
архат презревший требованья плоти
в остывшей огненной пещере
себя пытается понять
он ищет синто путь богов
забыв о том что человек
забыв о том что просто
смертный
Авалокита удивленно смотрит вниз
его как листья гинкго желтый глаз
вуалью золотой поддернут
божественного поражает человек
что сам себя обрёк страданьям
в темницу своё эго заключив
готов он жест благодеянья оказать
ведь состраданье сущность бога
что просветлён и очень мудр
впитал в себя тысячерукий
шум водопадов
осенних клёнов алый цвет
и перво снега непорочность
готов отшельнику он тайну света подарить
протуберанцев огненного Солнца
и лабиринты космоса открыть
архат же муками своими упоён
он в истязаниях себя дорогу ищет
и вместо неба чёрный свод
влачит в терзаниях существованье
забыв глициний яркое цветенье
вид аметистовых гирлянд
каскады изумрудных шевелюр
к реке склонившийся в поклоне
гибкой ивы
Цикады, настоящие (певчие) цикады (Cicadidae), семейство наиболее крупных насекомых подотряда цикадовых. около 1800 видов, преимущественно в тропиках. В СССР свыше 40 видов, относящихся к 14 родам. Длина тела до 62 мм, крылья в размахе до 185 мм.
Самцы способны "петь" — издавать громкие продолжительные звуки. Имеют на нижней стороне туловища сложный звуковой аппарат: парные цимбальные органы, каждый из которых состоит из склеротизированной мембраны и приводящих её в движение мышц; вибрация мембраны даёт звук.. Певчие Ц. отличаются самым звонким пением среди насекомых; поют в жаркое время дня.
---------
Касательно читаешь... с одной стороны стараюсь быть раскрепощённым, ну и конечно напрямую зависит от эмоциональной окраски текста. С драмой пока всё посложнее будет.
Наверно от дождя что ночью лил
Тутовой ягодой блестящею земля
А где зеленая весна
Где белой пеной сливы цвет
И солца лик пиона глазом
Тоска как вьюн ютится в сердце
Не греет душу серенький рассвет
Я путник что стоит на раздорожье
Пожалуй отпущу коня
Поводья брошу пусть уходит лошадь
В луга или поля
Туда где распускаются тюльпаны
Туда где на траве роса
Слезой жемчужной украшает зелень
Где как ирис цветущий облака
Горы Мива закрыли мне твой образ
Как ароматны рукава что послужили изголовьем
Когда я ночью принимал тебя
Дыханием своим лобзая лепестки
Парил с тобою вместе в облаках
Бывают мысли от которых в сердце
Волною тёплою плывёт туман
И меч готов покинуть ножны
В надежде встретится с тобой
Связать опять и снова нить
Да нет Ксана ! всё новое - хорошо забытое старое. У меня порядка 50 нагаута. А давеча наткнулся на творчество японского средневекового поэта Рубоко Шо ( хотя у меня возникли сомнения в датировке его работ и возникла устойчивая мысль о стилизации, а не о древнем поэтическом трактате ). Покопался у себя в работах 2010 года и нашёл в некоторых местах удивительное сходство. Вот немножко отреставрировал озвучил и выставил.
---------
Хорошо!
(У меня с приятелями давно идет спор об адекватности переводов с японского самим оригиналам. Не в точности слов или идей, а о некой интегральной адекватнсти. Ну как, например, можно передать используемую схожесть начертания иероглифов в оригинале при переводе на русский... Ваш пример, мне кажется, показывает, что эту проблему можно пытаться решать "двигаясь" с другой сторогы - от своих форм и ассоциаций и... лишь со стороны "намеков" приближатьс к японцам...
Безусловно с Вами согласен. Попытки втиснутся в столь любимую японцами строгую форму, с их количеством слогов, как скажем в классическом хокку и использование только коренному японцу понятных метафор, заранее обречены на провал. Я пытаюсь на базе длинной песни нага ута( читай баллада, сказание и т.д.) создать нечто литературно адаптированное к нашему языку и в тоже время сохранить в них дух тонких японских метафор.
Согласен, но у меня нет возможности монтировать. Мне помогает мой хороший друг при монтаже и напрягать его неудобно. Вот со временем обзаведусь программами аппаратурой достойной и тогда начну потихоньку доводить аудио версии до идеала.
-------
Спасибо за отзыв.