-- : --
Зарегистрировано — 120 209Зрителей: 63 597
Авторов: 56 612
On-line — 13368Зрителей: 2612
Авторов: 10756
Загружено работ — 2 069 511
«Неизвестный Гений»
ЛУНА... Alessandro Safina перевод с итальянского Вокал Юлия Перфильева
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
12 февраля ’2020 23:38
Просмотров: 8497
О, Луна!
Сколько песен спето для тебя одной,
Сколько глаз смотрело на тебя с тоской,
Сколько вздохов и признаний помнишь ты
Тех кто доверял тебе свои мечты.
Смотришь ты на мир подлунный свысока,
Под тобой века плывут как облака.
Только ты хранишь стихи и имена.
Выслушай Луна теперь меня! Пойми меня !
О, Луна!
Мудрость Вечности сполна познала ты,
Знаешь тайны все и истины пути...
Светом мудрости мне душу озари,
Душу не познавшую любви! Любви!
Той Любви, что взрывает изнутри,
Что сжигая, заставляет нас страдать!
О, Луна!
Небо освещаешь ты и лик Земли,
Смотришь ты печально и всегда как мы
Лишь наполовину ты открыта нам,
И сокрыта тайной сторона твоя.
Не летают ангелы, что мы творим,
И душой бумажною подчас горим...
Тают миражами замки из песка!
Словно листья падают сердца! Людей!
Только знаю! Пусть любовь сердца сжигает,
Но дыханье им второе даст её огонь!
Миром правит!
Лишь Любовь всем миром правит!
Понимаешь мою душу только ты Луна...!
Песенный поэтический перевод с итальянского.
Вокал Юлия Перфильеваhttps://www.neizvestniy-geniy.ru/users/108001.html
Сколько песен спето для тебя одной,
Сколько глаз смотрело на тебя с тоской,
Сколько вздохов и признаний помнишь ты
Тех кто доверял тебе свои мечты.
Смотришь ты на мир подлунный свысока,
Под тобой века плывут как облака.
Только ты хранишь стихи и имена.
Выслушай Луна теперь меня! Пойми меня !
О, Луна!
Мудрость Вечности сполна познала ты,
Знаешь тайны все и истины пути...
Светом мудрости мне душу озари,
Душу не познавшую любви! Любви!
Той Любви, что взрывает изнутри,
Что сжигая, заставляет нас страдать!
О, Луна!
Небо освещаешь ты и лик Земли,
Смотришь ты печально и всегда как мы
Лишь наполовину ты открыта нам,
И сокрыта тайной сторона твоя.
Не летают ангелы, что мы творим,
И душой бумажною подчас горим...
Тают миражами замки из песка!
Словно листья падают сердца! Людей!
Только знаю! Пусть любовь сердца сжигает,
Но дыханье им второе даст её огонь!
Миром правит!
Лишь Любовь всем миром правит!
Понимаешь мою душу только ты Луна...!
Песенный поэтический перевод с итальянского.
Вокал Юлия Перфильева
Голосование:
Суммарный балл: 240
Проголосовало пользователей: 24
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 24
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 12 февраля ’2020 20:11
Светлана, Юлия, чудесная премьера!
|
Victoriya1768
|
Оставлен: 12 февраля ’2020 21:08
Витя я увидела и вроде бы удалила свой первый ответ, а он остался! Спасибо!
|
Svetik137179
|
Оставлен: 12 февраля ’2020 21:20
Очень красивая работа... Сразу взяла сердечко в полон... С первых звуков...
|
Оставлен: 12 февраля ’2020 21:30
Светлана и соавторы, очень красивая песня у вас получилась!
|
skif1972713
|
Оставлен: 12 февраля ’2020 21:56
СВЕТА, ЮЛИЯ, БРАВО!!!
С ПРЕМЬЕРОЙ ЧУДЕСНОЙ РАБОТЫ ДУШИ!!! |
Kobelev56
|
Оставлен: 12 февраля ’2020 23:12
Прекрасная песня и прекрасно исполнено.Всем создателям спасибо и БРАВО.
|
Оставлен: 13 февраля ’2020 10:33
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО ЗА ПОДДЕРЖКУ НАШЕЙ И ЮЛЕЙ РАБОТЫ!
|
Svetik137179
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор