16+
Лайт-версия сайта

Сообщения пользователя le_cheval: Плевать на смысл.

Форум / Для музыкантов / Плевать на смысл. / Сообщения пользователя le_cheval
09 декабря ’2023   14:06

Цитата:  vmosharov, 09.12.2023 - 05:20
Лишь вчера
Ты была со мною так добра,
Но прошла беспечная пора,
О, всё исчезло, как вчера.

Будто вдруг
Огонёк в моей душе потух,
Тени чёрные сомкнулись в круг,
Вчерашним днём всё стало вдруг.

То, что ты уйдёшь,
Мне б давно понять пора,
Слово не вернёшь,
Если сказано вчера.

Лишь вчера
Жизнь была беспечна, как игра,
Не найти покой мне до утра,
О, только верить во вчера.

Перевёл: Владимир Мошаров

==========

Оригинальный текст:

Yesterday, all my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they're here to stay,
Oh, I believe in yesterday.

Suddenly, I'm not half the man I used to be,
There's a shadow hanging over me,
Oh, yesterday came suddenly.

Why she had to go,
I don't know, she wouldn't say,
I said something wrong,
Now I long for yesterday.

Yesterday, love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.
Экий, право, мерзкий "перевод".

В изначальном тескте ведь - вообще другой смысл и содержание!!!

-----

Мне по кайфу исполнять "Marcha dos pescadores", даже/особенно для себя любимого под настроение, но все совковые голимые политические "переводы" этого великого в своей простоте произведения - просто чушь и мерзость всякая...

Иногда лучше уж не выпендриваться, и исполнять гениальные работы как они были...

Перейти к данному сообщению на форуме


09 декабря ’2023   13:55

Цитата:  petrov70, 08.12.2023 - 19:05
Попса - вообще всё, что относится к массовой культуре с низким духовным и художественным уровнем.
Исключительно верная картинка!!!

Нобеля за неё! Скорее!!!

Перейти к данному сообщению на форуме


09 декабря ’2023   13:48

Цитата:  petrov70, 07.12.2023 - 19:08
А что, поэт не может написать текст к песне?
Таки - да. Великим поэтом себя не мню, но все мои песенки - на чужую мелодию.

Была одна попытка сделать на свою мелодию, неплохую, кстати, но рутина заела или вдохновение закончилось - не скажу, но уж десятка с три лет - как был припев и пара куплетов - так и осталось...

Перейти к данному сообщению на форуме


09 декабря ’2023   13:38

Предлагаемый к обсуждению видеокляп - прикольный, талантливая работа редактора, а вернее - целого коллектива.

К слову, - "scatman" в переводе - дерьмач?

Да вот, кстати - текст Сего Великого Опуса (Глоссолалию опускаю.):

Everybody stutters one way or the other
So check out my message to you
As a matter of fact, a-don't let nothin' hold you back
If the Scatman can do it, so can you
Everybody's sayin' that the Scatman stutters
But doesn't ever stutter when he sings
But what you don't know, I'm gonna tell you right now
That the stutter and the scat is the same thing
Yo, I'm the Scatman
Where's the Scatman?
I'm the Scatman
Why should we be pleasin' any politician heathens
Who would try to change the seasons if they could?
The state of the condition insults my intuition
And it only makes me crazy and a heart like wood
Everybody stutters one way or the other
So check out my message to you
As a matter of fact, don't let nothin' hold you back
If the Scatman can do it, brother, so can you
I'm the Scatman

Там несколько обрывков текста, но и в них - смысла не больше, чем в этом.

Форма бьёт содержание, а потом целые народы, сызмальства выросшие на такой вот белиберде, запрещают нам ковырять пальцем в носу и норовят нас всех поубивать нахрен, если мы - не такие же олигофрены, как они?

Перейти к данному сообщению на форуме


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи

Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

949
Упавшему навзничь✨

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft