16+
Лайт-версия сайта

Блог пользователя MrsX190923

Блоги / Блог пользователя MrsX190923


22 марта ’2024   11:23
Существует множество способов и мест, где можно создавать видео. Вот несколько идей:
1. Смартфон: Современные смартфоны обычно имеют хорошее качество камер для съемки видео. Просто возьмите свой смартфон и начните снимать.
2. Камера: Если у вас есть камера для видеосъемки, это тоже отличный вариант. Многие камеры имеют возможность съемки в HD или 4K.
3. Компьютер: С мощными программами для видеомонтажа, такими как Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro или DaVinci Resolve, можно создавать профессиональные видеоролики.
4. Фотостудия: Если у вас есть доступ к профессиональной фотостудии, вы можете использовать ее для съемки видео с профессиональным освещением и оборудованием.
5. На открытом воздухе: Съемка видео на улице, в парке, на пляже или в горах может придать вашему контенту оригинальность и красоту природы.
6. Виртуальные студии: Существуют онлайн-платформы и приложения, которые позволяют создавать видео с использованием виртуальных студий и спецэффектов.
Выберите наиболее подходящий способ и место для съемки видео, и не забудьте быть креативным и оригинальным в создании контента!
Просмотров: 26   Комментариев: 0   Перейти к комментариям
04 ноября ’2023   16:19
Татарские слова в русском языке
Посмотрите, послушайте, красивая мелодия и задорные танцы.



"Татарин Әйдә? Танцевать. Зажигательные татарские танцы"

Казахи понимают татар и башкир, и наоборот, мусульманские языки некоторые похожи. Я понимаю узбеков,они меня, но не так, как казахи. Мой дедушка владел семью языками помимо русского - татарским, башкирским, казахским, турецким, узбекским, арабский, понимал английский на уровне пользователя, мне вот только повезло только с татарским и башкирским, понимаю казахов, узбеков, немного английский.

("Являются вторым по численности народом в Российской Федерации после русских. Большая часть (более 80%) татар исторически проживает в Поволжье и Приуралье. Так в Приволжском федеральном округе проживает 4 млн татар, из них 2 млн — в Республике Татарстан и 1 млн — в Республике Башкортостан." Гугл

"Татары — тюркский народ, проживающий во всех регионах Российской Федерации. Численность татар в России составляет 5310,6 тыс. чел. (2010) — 3,72 % населения России. Являются вторым по численности народом в Российской Федерации после русских.

Большая часть (более 80%) татар исторически проживает в Поволжье и Приуралье[1].

Так в Приволжском федеральном округе проживает 4 млн татар, из них 2 млн — в Республике Татарстан и 1 млн — в Республике Башкортостан. Ощутима доля татарского населения и в других субъектах данного региона - Ульяновской, Оренбургской, Астраханской, Пензенской, Самарской областях, в республиках Удмуртия, Марий Эл, Мордовия, Пермском крае[2]. В 1989-2010 годах в 66 субъектах Российской Федерации зафиксирована отрицательная динамика численности татар, в 22 субъектах - положительная[3]." Википедия.)
Это в Татарстане и Башкортостане знают, что "айда" - это идем ("Әйдә!"):
- Айда с нами? Айда, айда!

А кайф от "КАЙЕФ" ("веселье", "настроение"):
- Кайефен нич(с)ек? ("Как настроение?")
- Кайфуем!

Всё так просто, кто знает родной язык. И это не все слова, помимо того, что в русском языке много слов (более 2000 слов (ранее писала 3000, комментатор написал, что 2000, удалила, проверила, на другом сайте 2000, чтобы тролли-националисты не болели, пишу, как удобно))из тюрской языковой семьи, вот несколько примеров:

"Карий

Старая форма - «карый». Происходит, конечно, от «кара» - «черный» на большинстве тюркских языков. От него же и такие русские слова, как караковый (темно-гнедая порода лошадей), каракуль, карга, карандаш.

Очаг

Тут все логично, для кочевников разведение огня – постоянная необходимость, поэтому очаг ими и был придуман. И получил, что тоже логично, переносное значение – дом, где живет семья. В турецком и крымско-татарском полное созвучие – о?аk , в татарском – учак (там и там – «огонек»).


Чалый

То есть «серый, сероватый, с белыми вкраплениями в шерсти». Заимствовано из общетюркского cаl - «серый, седой; чалый (масть лошадей)». С тюркскими мастями лошадей в русском вообще полный набор – помимо чалого и каракового, это и буланый, и чубарый, и каурый, и бурый («сивка-бурка»), и игреневый.
В обиходе устаревшие тюркизмы нередко сохраняются в фамилиях, как тот же Чалый, или, например, Сердюк (от тур. «surtuk» – «проводник, соглядатай»).


Подробнее: https://milliard.tatar/news/10-tyurkizmov-v-russko...

Другие примеры в статье.

­Айда танцевать! Откуда пришло слово "Айда" ("Әйдә!"), "Кайф" ("КАЙЕФ")? Татарские слова в русском языке
Посмотрите, послушайте, красивая мелодия и задорные танцы.

"Татарин ?ЙД? Танцевать. Зажигательные татарские танцы"



Это в Татарстане и Башкортостане знают, что "айда" - это идем ("Әйдә!"):
- Айда с нами? Айда, айда!

А кайф от "КАЙЕФ" ("веселье", "настроение"):
- Кайефен нич(с)ек? ("Как настроение?")
- Кайфуем!

Всё так просто, кто знает родной язык. И это не все слова, помимо того, что в русском языке много слов (более 3000 слов)из тюрской языковой семьи, вот несколько примеров:

"Карий

Старая форма - «карый». Происходит, конечно, от «кара» - «черный» на большинстве тюркских языков. От него же и такие русские слова, как караковый (темно-гнедая порода лошадей), каракуль, карга, карандаш.

Очаг

Тут все логично, для кочевников разведение огня – постоянная необходимость, поэтому очаг ими и был придуман. И получил, что тоже логично, переносное значение – дом, где живет семья. В турецком и крымско-татарском полное созвучие – о?аk , в татарском – учак (там и там – «огонек»).


Чалый

То есть «серый, сероватый, с белыми вкраплениями в шерсти». Заимствовано из общетюркского cаl - «серый, седой; чалый (масть лошадей)». С тюркскими мастями лошадей в русском вообще полный набор – помимо чалого и каракового, это и буланый, и чубарый, и каурый, и бурый («сивка-бурка»), и игреневый.
В обиходе устаревшие тюркизмы нередко сохраняются в фамилиях, как тот же Чалый, или, например, Сердюк (от тур. «surtuk» – «проводник, соглядатай»).


Подробнее: https://milliard.tatar/news/10-tyurkizmov-v-russko...

Другие примеры в статье.

01/06/23
Просмотров: 86   Комментариев: 0   Перейти к комментариям
04 ноября ’2023   16:17
Перевод как "не знает":

"Не знает" (татар.) - "белми"
«Не знает» (башк.) - «белмәй»

прост. совершенно ничего (не понимать, не знать) ◆ — Да чёрт с ней! Всё одно, ни бельмеса по-русски не смыслит. Ты ее хоть хвали, хоть брани — ей всё равно!" А. П. Чехов, «Дочь Альбиона»

"Старый башкирец молчал и глядел на коменданта с видом совершенного бессмыслия. «Что же ты молчишь? — продолжал Иван Кузмич, — али бельмес по-русски не разумеешь? Юлай, спроси-ка у него по-вашему, кто его подослал в нашу крепость?»" А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», историческая повесть. — Глава VI: „Пугачёвщина“, 1836 г"


"Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -бельмес-.

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бельме́с бельме́сы
Р. бельме́са бельме́сов
Д. бельме́су бельме́сам
В. бельме́с бельме́сы
Тв. бельме́сом бельме́сами
Пр. бельме́се бельме́сах"
https://www.herodictionary.com/ru/...
Просмотров: 65   Комментариев: 0   Перейти к комментариям
23 октября ’2023   00:20
ЧИТАЙТЕ в Автор Тюдей (удобно читать)


Так как я владею татарским и башкирским, то не пишу слово «тюрские» в заголовках, их много (казахский, тувинский (с нами в хостеле как-то жила студентка из Тывы Арыя, она удивилась, когда услышала мою речь, и мы немного поговорили на эту тему, сравнивали), словом, в конце статьи целый список - примеры из «Википедии»). А, как россиянка, «мусульманский» язык (семья тюрских языков) только в Татарстане и Башкортостане. Я больше практиковалась на татарском, потому мне легче прочитать и перевести «в уме», потом уже на башкирском, и наоборот, думая по-татаробашкирски, перевожу «прямым» текстом. Так бывает, когда до трех лет ты поневоле научился сразу трем языкам разговорной речи. «Ты как-то иногда не по-русски пишешь» - Вот и ответ)))



Интересно:



Пока искала фотографию для темы, вот что еще вспомнила, что одна девушка, она же и Салаточка, и Рапунцель, и «Златовласка» (2009)) Настоящая путаница, переводчикам нужны настоящие редакторы-модераторы, ведь «Златовласка» (1973) ничего не имеет общего с «Рапунцель»! У «Златовласки» есть автор - Карел Яромир Энбер!





Кто такая «карга»?


II . Рапунцель. Что такое "рапунцель". Почему у сказки два названия? Сравните эти сказки. Русская сказка или всё же братьев Гримм?



Прочитала еще раз сказку "Рапунцель". Там (впервые такое прочитала и улыбнуло) написано «старая карга». Вспомнила СССР. Были «карги» в нашем детстве тоже (были и раньше, иногда называли «корги», у мусульман так и произносится «карга» - [корга], ). Подружка Света не слушалась бабушку старенькую, она, кстати, всегда ходила в черном одеянии, платок, правда, был темным, но не черным. Верующая была сильно. Всё пугала всех богом - «накажет вас всех», «нехристи», попадало всем непослушным, вот ее и боялись.



- Карга старая идет! («А твоя старая карга не наругает?», «Карга ты старая!» и т.п.)

Кто же эта "карга" такая, да еще и старая?



Словарик посмотрим (варианты, синонимы, переводы):



Карга - "злая старуха, ведьма" (инет)



«старая хрычовка, старая перечница, старая кочерыжка, старуха, карга, грымза, хрычовка», полнее:

«Старая карга — Прост. Неодобр. О злой, сварливой старухе. БМС 1998, 252 … Большой словарь русских поговорок

карга — злюка, злючка, грымза, ведьма, коса, корзовка, корзуха, корза, бабка, старая кочерыжка, старая перечница, старая карга, горбунья, старуха, старая хрычовка, хрычовка, отмель Словарь русских синонимов. карга см. старуха Словарь синонимов русского… … Словарь синонимов»

https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/170913/ %D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%8F



«…слово карга в значении “злая старуха” пришло в русский язык ещё в конце XYIII века. А в тюркских языках это очень давнее слово. Оно и по сей день распространено в значении “ворона” в турецком, узбекском, киргизском и туркменском языках, а также в некоторых диалектах русского языка. В северных районах России каргой называют искривленное дерево или корягу, отсюда карга - скрюченный, сильно сгорбленный человек.»

https://otvet.mail.ru/question/12575156



Пример:



"Народ прозывает меня Старой Каргой. Имя собственное "Карга" происходит то ли от тюрск. "ворона", то ли означает старое, скрюченное дерево... Потому что нужна я ещё людям — по разным их надобностям. К примеру, детей пугать, престарелых женщин обзывать моим именем, малышам на ночь страшные сказки рассказывать с моим участием, чтобы им снились кошмары, и детишки с травмированной психикой вырастали… Мало ли для чего Старая Карга ещё может понадобиться!" «Старая Карга». Пекл Адюк





Рапунцель. Что такое "рапунцель". Почему у сказки два названия? Сравните эти сказки. Русская сказка или всё же братьев Гримм?




Что такое - рапунцель. Сказка "Салаточка". Сказка "Рапунцель"





Во время поиска сказок, попалось вот это: «И вдруг читаю: «Салаточка (Рапунцель)

...» https://65km.ru/open-relationship/rapuncel-skazki-bratev-grimm-analiz-skazki-rapuncel/



И вспомнила эпизод из жизни.



Впервые в садике я прочитала эту маленькую книжку с одной сказочкой «Салаточка» по просьбе прелестной девчушки. Благодаря ей, дети в группе узнали много сказок, стихов и рассказов, ведь книжки приносила эта малышка - трехлетняя Элинушка. Она всегда просила прочитать книжки и принесли из дома. Ведь многие родители не имеют возможности заниматься детьми, как бы прискорбно это не звучало, а потом воспитатели просто обязаны заполнить такой пробел, компенсировать.



Но каково было моё удивление, когда эта наша малышка пришла в садик после уроков (первый класс):



- А вы смотрели сказку «Рапунцель»?



Я пообещала посмотреть. Конечно же, я нашла этот красивый фильм-сказку - "Рапунцель: Запутанная история", 2010. Я была удивлена: где-то я уже это слышала.



И потом встретила Элиночку, которая вприпрыжку шла со школы мимо садика, обняла меня. Как она была рада, что и я посмотрела фильм:



- А помните, вы читали «Салаточку»? Это же Рапунцель! - Радостно сообщила о своей «находке» наш «Энциклопедический словарь» (так о ней сказала завсадиком на ее выпускном).



Сейчас посмотрела текстовые варианты. И у "Рапунцель", и у "Салаточки" - много переводов. Все по-разному написаны: где-то коротко, где-то много, с подробностями, а где-то скучно и неинтересно, будто отписались, а для себя статус "переводчика" пополнили.



(В "Золушке", видимо, фея имеет своих детей, она добрая, у нее и ученик есть: «Я не волшебник, а только учусь!» (советская экранизация))





Если психолог проанализирует, может «вычислить» характер такого переводчика:



- старая карга, карга (моя подружка детства так бы отметила эту старую женщину, которая в фильме не старуха, а обыкновенная немолодая женщина);



- ведьма, злая ведьма (иностранные каргуши в переводах зарубежных фильмов или мультфильмов, чаще ведьмы, хотя, как мне поведала дочка, что «А ведьма совсем не плохое слово, ведь «ведьма – «ВЕД(ь)МА» - это от «ведающая мать»! Она очень много чего знает и разбирается в различных вещах.



- баба Яга была ведьмой (в детстве мы все в садике называли «бабыйга»);





- колдунья (наши корги);



- фея (даже фея была, видимо, злая, раз детей не было и чужой пригляделся);



- просто волшебница (так же, как и фея бездетная).



- Я бы добавила и «Малефисента — злая фея, известная по сказке Шарля Перро» https://24smi.org/person/2043-malefisenta.html



Вы бы для перевода какой образ старухи выбрали бы из этих? Или свой вариант?





А ведь можно было просто написать «одинокая женщина»?





Также с татарскими и башкирскими переводами (не говорю уже о том, что слова заменяют, ладно бы, похожи, но совсем не по сказке, те, кто хорошо знаком с ними, они-то заметят подмену). Если бы я умела, свои произведения я бы написала и на родных языках (и перевела бы). Я, конечно, могу, но училась в русской школе, а устный - разговорный, но правилами не владею (в те годы не обучали и не обязывали учить родной язык, только в деревнях, потому они уже заканчивают школы, и знают родной, английский, как правило, и русский). Я же знаю в обратной последовательности: русский, татарский, башкирский (потому понимаю узбекский немного, и они понимают, разница есть в речи, но узнаваемо), и школьный английский.



Теперь дальше.



"Рапунцель. Что такое "рапунцель". Почему у сказки два названия? Сравните эти сказки. Русская сказка или всё же братьев Гримм?



Кто бы мог подумать, если верить «Википедии», что обычный колокольчик - это и есть листья для салата? "Колоко́льчик рапу́нцель, или Колокольчик ре́пчатый — двулетнее травянистое растение семейства Колокольчиковые, большей частью с реповидно-утолщённым корнем. В народе растение часто называется просто «рапунцель», но это название принадлежит также и некоторым другим видам."





Читаем одну сказку с разными названиями, как хотел переводчик. Но все другие переводы тоже разные, хорошо, что узнаваемо.



1 - 2



"Рапунцель - сказка братьев Гримм



Читать текст:Время чтения 8 минут, 12 секунд



Однажды жили на свете муж и жена; им давно уже хотелось иметь ребенка, но его все не было; и вот, наконец, явилась у жены надежда, что милостивый господь исполнит ее желание.





А было у них в горенке маленькое окошко, оттуда был виден великолепный сад, где росло много прекраснейших цветов и всякой зелени. Но сад был обнесен высокой оградой, и никто не осмеливался в него входить, так как сад этот принадлежал одной колдунье; она обладала большим могуществом, и все на свете ее боялись.



Стояла раз жена у окошка, заглянула в сад и увидела грядку, а рос на ней прекраснейший рапунцель; 1 был он на вид такой свежий и такой зеленый, что ей страсть как захотелось отведать этого рапунцеля. Это желание у нее все с каждым днем возрастало, но так как она знала, что его достать ей никак невозможно, то она вся исхудала, побледнела и выглядела несчастной. Испугался муж и спрашивает:



— Чего тебе, моя женушка, недостает?



— Ах, — говорит она, — если не добыть мне из того сада, что за нашим домом, зеленого рапунцеля и его не отведать, то останется мне одно — помереть.



Муж очень ее любил и подумал: «Уж если жене моей от этого помирать приходится, то я достану для нее рапунцеля, чего бы это мне ни стоило».



И вот перелез он в сумерках через каменную ограду в сад колдуньи, нарвал второпях целую пригоршню зеленого рапунцеля и принес его жене.



Она тут же приготовила себе из него салат и с жадностью его поела. И салат ей этот так понравился, показался ей таким вкусным, что на другой день появилось у нее желанье втрое большее, чем прежде. И она не могла найти себе покоя, пока муж не согласился полезть в сад еще раз.



Он пробрался туда в сумерках, пролез через каменную ограду, но сильно перепугался, увидав перед собой колдунью.



— Как ты смеешь лазить в мой сад, — сказала она, гневно на него поглядев, — и красть у меня, как вор, мой зеленый рапунцель? Тебе плохо за это придется.



— Ах, — ответил он, — вы уж меня простите, ведь я решился на это по нужде: моя жена увидала из окошка ваш зеленый рапунцель и почувствовала к нему такую страсть, что, пожалуй, умерла бы, если бы его не отведала.



Гнев у колдуньи немного прошел, и она сказала ему:



— Если это правда, что ты говоришь, то я позволю тебе набрать рапунцеля столько, сколько ты пожелаешь, но при одном условии: ты должен будешь отдать мне ребенка, который родится у твоей жены. Ему будет у меня хорошо, я буду о нем заботиться, как мать родная.



И он со страху согласился на все. Когда жене пришло время рожать и она родила дочку, явилась тотчас колдунья, назвала дитя Рапунцель и забрала его с собой.



Стала Рапунцель самой красивой девочкой на свете. Когда ей исполнилось двенадцать лет, колдунья заперла ее в башню, что находилась в лесу; в той башне не было ни дверей, ни лестницы, только на самом ее верху было маленькое оконце. Когда колдунье хотелось забраться на башню, она становилась внизу и кричала:



Рапунцель, Рапунцель, проснись,

Спусти свои косоньки вниз.



А были у Рапунцель длинные прекрасные волосы, тонкие, словно из пряжи золотой. Услышит она голос колдуньи, распустит свои косы, подвяжет их вверх к оконному крючку, и упадут волосы на целых двадцать аршин вниз, — и взбирается тогда колдунья, уцепившись за них, наверх.



Прошло несколько лет, и случилось королевскому сыну проезжать на коне через лес, где стояла башня. Вдруг он услышал пение, а было оно такое приятное, что он остановился и стал прислушиваться. Это пела Рапунцель своим чудесным голосом песню, коротая в одиночестве время. Захотелось королевичу взобраться наверх, и он стал искать вход в башню, но найти его было невозможно. Он поехал домой, но пение так запало ему в душу, что он каждый день выезжал в лес и слушал его.



Вот стоял он раз за деревом и увидел, как явилась колдунья, и услышал, как она закричала:



Рапунцель, Рапунцель, проснись,

Спусти свои косоньки вниз!



Спустила Рапунцель свои косы вниз, и взобралась колдунья к ней наверх.



«Если это и есть та лесенка, по которой взбираются наверх, то и мне хотелось бы однажды попытать счастья», — и на другой день, когда начало уже смеркаться, подъехал королевич к башне и крикнул:



Рапунцель, Рапунцель, проснись,

Спусти свои косоньки вниз!



И упали тотчас волосы вниз, и королевич взобрался наверх.



Рапунцель, увидя, что к ней вошел человек, какого она никогда не видела, сначала сильно испугалась. Но королевич ласково с ней заговорил и рассказал, что сердце его было так тронуто ее пением и не было ему нигде покоя, и вот он решил ее непременно увидеть.



Тогда Рапунцель перестала бояться, и когда он спросил у нее, согласна ли она выйти за него замуж, — а был он молодой и красивый, — она подумала: «Он будет любить меня больше, чем старуха фрау Готель», — и дала свое согласие и протянула ему руку. Она сказала:



— Я охотно пойду вместе с тобой, но не знаю, как мне спуститься вниз. Когда ты будешь ко мне приходить, бери всякий раз с собой кусок шелка; я буду плести из него лесенку, и когда она будет готова, я спущусь вниз, и ты увезешь меня на своем коне.







Они условились, что он будет приходить к ней по вечерам, так как днем приходила старуха. Колдунья ничего не замечала до тех пор, пока однажды Рапунцель не заговорила с ней и не сказала:



— Скажи мне, фрау Готель, почему мне тебя тащить наверх тяжелей, чем молодого королевича? Он подымается ко мне в один миг.



— Ах ты, мерзкая девчонка! — крикнула колдунья. — Что я слышу? Я считала, что скрыла тебя ото всех, а ты меня все-таки обманула! — И она вцепилась в ярости в прекрасные волосы Рапунцель, обмотала их несколько раз вокруг левой руки, а правой схватила ножницы и — чик-чик! — отрезала их, и чудесные косы лежали на земле.



И была колдунья такою безжалостной, что завела бедную Рапунцель в глухую чащу; и пришлось ей там жить в большой нищете и горе.



И в тот же самый день, как она прогнала Рапунцель, она привязала вечером отрезанные косы к оконному крючку и, когда явился королевич и крикнул:



Рапунцель, Рапунцель, проснись,

Спусти свои косоньки вниз! —

то спустила колдунья волосы вниз.



И взобрался королевич наверх, но не нашел там своей любимой Рапунцель, а увидел колдунью. Она глянула на него своим злобным, язвительным взглядом.



— Ага! — крикнула она насмешливо. — Ты хочешь увезти свою возлюбленную, но красавицы-птички нет больше в гнезде, и она уже не поет. Ее унесла кошка, а тебе она выцарапает к тому же глаза. Ты потерял Рапунцель навек, не видать ее тебе больше никогда!



Королевич был вне себя от горя и в отчаянье выпрыгнул из башни; ему удалось сохранить жизнь, но колючие шипы кустарника, на которые он упал, выкололи ему глаза. И он бродил слепой по лесу, питаясь лишь одними кореньями да ягодами, и все время горевал и плакал по потерянной им любимой жене.



Так блуждал он несколько лет в горе и печали и зашел наконец в густую чащу, где жила, бедствуя, Рапунцель вместе со своими детьми-близнецами, которых она родила, с мальчиком и девочкою.







Вдруг услыхал королевич чей-то голос; он показался ему таким знакомым, и он пошел навстречу ему; и когда подошел он ближе, то Рапунцель его узнала, бросилась к нему на шею и горько заплакала. Но упали две слезинки к нему на глаза, и он снова прозрел и стал видеть, как прежде.







И он привел ее в свое королевство, где встретили его с радостью, и они жили долгие-долгие годы в счастье и довольстве.

https://frigato.ru/skazki/bratya-grimm/9-rapuncel.html





2 - 2



«Салаточка» Братья Гримм



Время чтения: 3 минуты



Жили-были муж и жена и очень хотели они ребёночка. Наконец их мечта исполнилась.Когда жена ждала ребёнка, иногда поглядывала она из окошка в соседний огород, где росли восхитительные головки салата.



Но огород принадлежал колдунье и никто не осмеливался туда ходить.



Спустя некоторое время жена только и думала, что о салате. Она становилась всё бледнее и бледнее. Наконец муж так встревожился, что решил забраться ночью в огород сорвать немножко салата. Как задумал, так и сделал. Жена съела салат и тут же захотела ещё. Муж опять прокрался в огород.



Но на этот раз поймала его колдунья:— Как ты смеешь красть мой салат! — проскрипела старуха.Перепуганный муж рассказал о просьбе жены.— Бери салата сколько хочешь, — сказала колдунья. — Но взамен отдашь мне ребёночка.Бедняга вынужден был согласиться.



Как только родился ребёнок, а была это девочка, колдунья забрала её к себе и воспитала как собственную дочь. Назвала она девочку Салаточкой.



Салаточка выросла и превратилась в такую красавицу, что колдунья решила никому её не показывать.



Как только девочке исполнилось двенадцать лет, колдунья заперла её в высокой башне посреди дремучего леса. Навещая девочку, колдунья звала её:— Салаточка, Салаточка, распусти свои волосы.Тогда девочка перебрасывала свою косу через окно и колдунья по ней поднималась в башню.



Прошло несколько лет, проезжал лесом принц и услышал чудесное пение. Это Салаточка пела в своё удовольствие. Восхищенный её пением принц напрасно искал вход в башню.



Каждыи день думал он о чудесном голосе и каждый день ездил к башне. Однажды принц услышал шаги и спрятался. Из своего укрытия он увидел колдунью. Она звала:— Салаточка, Салаточка, распусти свои волосы.Заметил принц переброшенную из окна башни косу.— Ага, значит по этой-то верёвке и можно подняться в башню, — подумал он. Так и быть.



Позвал, он:— Салаточка, Салаточка, распусти свои волосы!И ухватившись за косу взобрался наверх.



Салаточка сначала очень испугалась. Ведь ей ещё не приводилось видеть мужчину. Но принц объяснил, что его восхитил её голос и предложил ей руку и сердце. Салаточке молодой человек понравился больше чем колдунья и она охотно приняла его предложение. Однако она не знала, как выбраться из башни. Принц пообещал, что навещая её каждый день он будет приносить клубок шёлковых ниток, из которых можно свить верёвочную лестницу и таким образом убежать.



Принц навещал её каждый вечер. А Салаточка ни слова не сказала об этом колдунье. Только вот нечаянно спросила колдунью:— Почему ты тяжелее принца?— Как ты смеешь меня обманывать? — разозлилась колдунья и в гневе отрезала длинные волосы Салаточки. Колдовским чудом выслала она Салаточку в далекие края. А потом привязала отрезанную косу к подоконнику и стала поджидать принца. Когда он появился, колдунья захихикала:— Птичка твоя улетела и больше ты её не увидишь.



Принц в отчаянии выбросился из башни. Он упал в заросли колючек, которые выкололи ему глаза, и принц ослеп.



— Как же теперь найду Салаточку? — размышлял принц.Целыми месяцами бродил он по дремучему лесу и плакал. Однажды он случайно услышал, как кто-то поёт красивую, но грустную песенку. Тут же узнал он прекрасный голос и пошёл навстречу, повторяя имя любимой.



Когда Салаточка бросилась ему в объятия, произошло нечто необыкновенное. Слезы радости упали на глаза принца и он прозрел. Принц женился на Салаточке и с тех пор они жили-поживали да добра наживали».

https://deti123.ru/skazka/salatocka



Классификационная схема тюркской языковой семьи



Прототюркский языкБулгарские (огурские)аварский † (дунайский) (?)



булгарский †волжский †чувашский: верховой диалект, средненизовой диалект, низовой диалект

дунайский †

кубанский †

гуннский † (?)

хазарский †



Собственно тюркские (общетюркские)древнетюркские †древнекыргызский (енисейско-кыргызский) †

орхоно-енисейский (древнетюркский) †

уйгурский рунический (орхоно-уйгурский) †

горно-алтайские (центрально-восточные)киргизско-кыпчакские (кыпчакские?)киргизский: северокиргизский, ферганско-кыпчакский (†), южнокиргизский

барабинский[3] и томский диалекты сибирско-татарского

южноалтайский, в том числе теленгитский

телеутский[4]

северноалтайскиекондомский диалект шорского †

нижнечулымский диалект чулымского †

северноалтайский: тубаларский, челканский

кумандинский[5][6]

карлукскиекарлукско-уйгурскиедревнеуйгурский †

караханидский †

халаджский (аргу́)

карлукско-хорезмийскиелитературные старописьменные: хорезмско-тюркский †, чагатайский †, тюрки́ †, в том числе поволжский †

узбекский (карлукские диалекты)

или-тюркский

уйгурский (новоуйгурский), в том числе хотанский

уйгурские диалекты, сближающиеся с киргизскимлобнорский

хотонский (†)

южнокиргизский (частично)

кыпчакскиедревнекыпчакский †

кыпчакско-ногайскиеалабугатско-татарский

карагашский

казахский

каракалпакский

ногайский

степной диалект крымскотатарского

узбекско-ногайский (кыпчакские диалекты узбекского)

ферганско-кыпчакский (частично) (каракалпакский?)

южнокиргизский (частично)

юртовско-татарский

поволжско-кыпчакскиестаротатарский †

башкирскийвосточный (горный, куваканский)

южный (луговой, юрматинский)

западный (северо-западный) (переходный башкирско-татарский идиом)[7][8]

татарскиймишарский (западный)

казанский (средний)

сибирский (восточный) диалект или язык?[9]

половецко-кыпчакскиеполовецкий (куманский) †

караимскийгаличский, тракайский

крымский (в современном состоянии — крымскотатарский)

крымскотатарскийкрымчакский

средний диалект крымскотатарского и основанный на нём литературный крымскотатарский

урумский (кыпчакские говоры)

кавказскиеармяно-кыпчакский †

карачаево-балкарский

кумыкский

мамлюкско-кыпчакский †

огузскиедревнеогузский †

печенежский †

саларский

северноузбекский

собственно огузскиеазербайджанскийдиалекты азербайджанского языка

айналлу, афшарский, кашкайский, салчукский

балкано-гагаузский

гагаузский

сирийско-туркменский

сонкорско-тюркский

турецкий, в том числе кипрский, османский (сельджукский, староанатолийский) † (если это не тюрки)

туркменский, в том числе трухменский

урумский (огузские говоры)

хорасанско-тюркский язык, в том числе боджнурди

хорезмский (огузские диалекты узбекского)

цалкский

южнобережный диалект крымскотатарского

саянские (тобаские)степныекёк-мончакский (дыва)

тувинский

цэнгэльский

таёжныевосточнотувинский, в том числе тоджинский

сойотско-цатанский (уйгуро-урянхайский)

тофаларский

хакасские (кыргызские)сарыг-югурский (хара-йогурский)

айнийский (эйну)[10]

фуюйско-кыргызский

хакасско-алтайскиемрасский диалект шорского

среднечулымский диалект чулымского

хакасский

якутскиеакающие

окающие, в том числе долганский и литературный якутский

«Классификационная схема тюркской языковой семьи[править | править код]
Прототюркский язык Булгарские (огурские) аварский † (дунайский) (?)
булгарский † волжский † чувашский: верховой диалект, средненизовой диалект, низовой диалект
дунайский †
кубанский †
гуннский † (?)
хазарский †
Собственно тюркские (общетюркские) древнетюркские † древнекыргызский (енисейско-кыргызский) †
орхоно-енисейский (древнетюркский) †
уйгурский рунический (орхоно-уйгурский) †
горно-алтайские (центрально-восточные) киргизско-кыпчакские (кыпчакские?) киргизский: северокиргизский, ферганско-кыпчакский (†), южнокиргизский
барабинский[3] и томский диалекты сибирско-татарского
южноалтайский, в том числе теленгитский
телеутский[4]
северноалтайские кондомский диалект шорского †

нижнечулымский диалект чулымского †

северноалтайский: тубаларский, челканский
кумандинский[5][6]
карлукские карлукско-уйгурские древнеуйгурский †

караханидский †

халаджский (аргу́)

карлукско-хорезмийские литературные старописьменные: хорезмско-тюркский †, чагатайский †, тюрки́ †, в том числе поволжский †

узбекский (карлукские диалекты)

или-тюркский

уйгурский (новоуйгурский), в том числе хотанский


уйгурские диалекты, сближающиеся с киргизским лобнорский
хотонский (†)


южнокиргизский (частично)



кыпчакские древнекыпчакский †



кыпчакско-ногайские алабугатско-татарский



карагашский



казахский



каракалпакский



ногайский



степной диалект крымскотатарского



узбекско-ногайский (кыпчакские диалекты узбекского)



ферганско-кыпчакский (частично) (каракалпакский?)



южнокиргизский (частично)



юртовско-татарский



поволжско-кыпчакские старотатарский †



башкирский восточный (горный, куваканский)


южный (луговой, юрматинский)


западный (северо-западный) (переходный башкирско-татарский идиом)[7][8]


татарский мишарский (западный)


казанский (средний)


сибирский (восточный) диалект или язык?[9]


половецко-кыпчакские половецкий (куманский) †



караимский галичский, тракайский


крымский (в современном состоянии — крымскотатарский)


крымскотатарский крымчакский

средний диалект крымскотатарского и основанный на нём литературный крымскотатарский

урумский (кыпчакские говоры)

кавказские армяно-кыпчакский †

карачаево-балкарский

кумыкский

мамлюкско-кыпчакский †

огузские древнеогузский †



печенежский †



саларский



северноузбекский



собственно огузские азербайджанский диалекты азербайджанского языка



айналлу, афшарский, кашкайский, салчукский



балкано-гагаузский



гагаузский



сирийско-туркменский



сонкорско-тюркский



турецкий, в том числе кипрский, османский (сельджукский, староанатолийский) † (если это не тюрки)



туркменский, в том числе трухменский



урумский (огузские говоры)



хорасанско-тюркский язык, в том числе боджнурди



хорезмский (огузские диалекты узбекского)



цалкский



южнобережный диалект крымскотатарского



саянские (тобаские) степные кёк-мончакский (дыва)



тувинский



цэнгэльский



таёжные восточнотувинский, в том числе тоджинский



сойотско-цатанский (уйгуро-урянхайский)



тофаларский



хакасские (кыргызские) сарыг-югурский (хара-йогурский)



айнийский (эйну)[10]



фуюйско-кыргызский



хакасско-алтайские мрасский диалект шорского



среднечулымский диалект чулымского



хакасский



якутские акающие



окающие, в том числе долганский и литературный якутский



"
Просмотров: 60   Комментариев: 0   Перейти к комментариям
02 октября ’2023   21:52
(Это интересно). Много прочитали на других сайтах. Здесь пишу для себя, быстрей найти в блоге)

https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/films/korotkometraj/2490139.html?author


""А. Гаврилов, вчера (29.09.23)в 05:09 В интернете действительно, на мой взгляд, извне активно разжигается противостояние между русскими и татарами, а мы один народ. Кто понимает плюсует, но есть видимо и ревнители "чистоты"."

"НЕ ДЛЯ ТЕБЯ" - СТАРИННАЯ КАЗАЧЬЯ ПЕСНЯ. Испол.- Пелагея





"Ненависть к целому этносу (нации, национальности, одному роду) - это и есть обыкновенный фашизм!"

Посвящаю статья моей казачке Наде Д-цкой. (Ставрополь), с которой жили в питерском хостеле 2 года. После нее пришла Ксюшенька, молодая официантка.

Была одноклассница Лена К., мы одноклассники называли "казачка" по фамилии, а потом оказалось, что и сама она тоже из Ставрополя.



1. Как пришла тема ко мне. Националисты в сети и интернационалисты.

2. Этимология слова "казак"

3. Казачество в Башкирии

4. Численность казаков в РФ (сравнительно, с Российской империей)

5. Тексты "Не для тебя" (которую поет Пелагея), "Не для меня".



(Эта тема интернационализма, в поддержку всех добрых и порядочных людей, читателей, авторов, которым приходится сталкиваться с невежливымы невеждами). "Давай напиши, - сказала однокурсница Оля, - мне надоело уже, что вечно удивляются, что у меня муж - башкир, а с мамой мы не общаемся 20 лет, и с тех пор живем отлично!" В Кумертау как в России, русских больше, дальше - татары, башкиры, чуваши, мари, мордва, немцы и другие. Вот город Белебей и Бижбулякский район считается чувашским. Мой дядя жил и прославлял Чувашию. У меня подруга Надя - единственная и лучшая студенческая подруга - чувашка, есть русские, украинцы, словом, я считаю себя счастливой, потому что я не делю людей на этносы, а поступки, которые делают людей плохими, и которые делают назло другим, таких полно на планете.

Если вовремя заметить, можно изменить их мировосприятия, но, разумеется, лучше с родителей начать, чтобы потомки были здоровые в этом плане, чтобы они хоть жили лучше. Не зря американские психологи, у которых научились и российские, утверждают, что до трех лет желательно детей с бабушками не оставлять (по возможности, конечно). Как Оля, у которой мать с детства учила верить только в христианского бога и открыто ненавидела их отца, при этом внуков воспитывала как дочь.

Я счастлива, потому что во мне столько кровей, и русские есть. Благодаря моим предкам, я знаю татарский, владею башкирским, но и понимаю киргизов, казахов, узбеков, немного таджиков (смотрю фильмы без переводов, но, конечно же, предпочитаю с титрами). В Украине, в России много смешанных браков - христиане и мусульмане, и только, с основном верующие родители не согласны с выбором детей, как случилось с моей подругой. Не все дети могут вырваться из сети токсичной националистически настроенной матери, которая до свадьбы публично была терпима. Это во всех национальностях замечено, пишут много об этом. Кто-то хвалится, что знает иностранные языки. Я живу в России, и мне не нужно его изучать без надобности. Но знать родной и русский нужно всем. Лично я очень сильно люблю русский язык, настолько сильно, что получала призовые места в республике (1 и 2 места в разные годы), издала методическое пособие. Если бы я знала родной язык (в СССР не преподавали), я бы писала свои произведения и на родном, знаете, как хочется, да вот грамотности не имею, а самоучка - это сложно, без словаря не обойтись.

За мной ухаживал казак Митя, по нему страдали полгорода и вся школа, а обратил внимание на скромную ученицу. Его родители мечтали видеть меня их невесткой. Но судьба распорядилась иначе. Это отдельная история.

Микола из Украины тоже долго лет переписывался, а "познакомились" мы на "Прозе.ру", где он прочитал и написал отзывы. Потом стал постоянным читателем. Переписка, потом перешли в "Одноклассники". Украинский язык благодаря нему стала "знать" больше (в 1983 мы гостили у казаков в Украине, там жил друг дедушки, которого он спас, а Ярмак просил его оставить, но благодаря дедушке он выжил, дедушки не успели встретиться, а вот мы съезди - дочери встретились). Вот украинцы, к примеру из жизни, ни разу не встречала, чтобы что-то плохо говорили о других, не слышала от них и в Питере, и в Москве, чтобы говорили "хачики", "негры", "черные", "черномазые" и другие показатели их ненависти.

Вот что пишут: "Татаро-монгольское иго... Вот и не удивительно, что татары на втором месте по численности населения в России. Много споров ведется до сих пор. Чем дальше идет вперед история, тем каждый пытается подать свою гипотезу. Не лучше ль заняться строением мира на планете, в России, а не строительством предположений, выдаваемых за правду? А сколько с тех лет прочных и красивых пар было, есть и будет?! Не стоит ненавидеть одних, считая себя высшей расой, правда? Расисты, националисты есть среди верующих намного больше, чем обычные люди и атеисты" (Из лекции по психиатрии, СПб, Исламова Наталья Степановна (казачка)). Эта мне прислала одна из моих виртуальных подруг из Москвы, которая у нее училась. Сама преподавательница замужем за татарина, зять - башкир, невестка - чувашка, внуки тоже имеют смешанные браки. Делаешь вывод, что интернационалистам живется намного легче в жизни и их больше! Но только вот таким добрым интернационалистам завидуют ли, пытаются сбить с толку статьями (блогеры, влогеры, к примеру, молодая выпускница не смогла найти себе работу и стала вести блог, и везде каждая ее "подопечная" жалуется на националов, это так некрасиво, ведь одна сторона говорит, другая получает деньги и подписчиков, а третья сторона не может опровергнуть, доказать неправоту, сплошные хабалки у нее да страдалицы).

Наша Родина - многонациональная страна! Сейчас тяжелые времена, на войну ушли много добровольцев, а тролли, анонимы - сидят и воюют в интернете с другими. Здоровые, сытые вояки "дерутся" с женщинами, молодыми авторами, при этом произведения взаимо пиарятся другими, такими же, и кочуют из страницы на страницы кучками, то у одного портя ленту своей "тусовочной" перепиской ни о чем, то к другим бегут (читатели, которые хотят выглядеть авторами), словом, стали путать социальные сети с серьезными писательскими, где нужно приносить свет и добро, писать продуманные комментарии, не переходя на личности! Поэтому националисты с ненавистью ставят дизлайки, пишут что-то непродуманное многословное, ведут себя как на базаре.

"Национализм как добро. Люди! Давайте же жить дружно!

Актуально всегда, жаль, что это нельзя искоренить. Национализм - зло, прочитала: "Есть такой национализм - это любовь к своему народу, гордость и прославление". Но еще и уважение к другим этносам, верам, традициям, то это - добро."

­"Не забудем опыт истории и героический подвиг предков, сражавшихся бок о бок с братьями по оружия.

Званиями Героя Советского Союза заслужено награждались представители всех народов СССР, будь то русский или татарин, еврей, цыган, таджик, казах, узбек, киргиз, белорус или украинец.

Нас разделили, но враг не оставляет своих поползновений, сея ненависть для предотвращения воссоединения былого могучего единства в дружбе народов!

Ненависть к целому этносу (нации, национальности, одному роду) - это и есть обыкновенный фашизм!"



http://5.45.86.39/new/"

Чтобы узнать этимологию слова, открыла поиск и сразу выдало "Казак (казах) — в нескольких тюркских диалектах означает „свободный человек“, „свободный искатель приключений“ и, отсюда, „житель приграничной полосы“." (Дальше - интересные информации)



С казаками "знакома" давно, со школы. В школьные годы я смотрела "Тихий Дон" (и мне понравилась экранизация 2015), ведь в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» раскрывается тема казачества.



И другие произведения, люблю слушать песни. Очень нравится мне казачья песня "Не для меня" (текст в конце и ссылка для просмотра кадров из "Тихого Дона", исполняет Пелагея Ханова). Давно, много лет назад, а с 2011 собирала руки не доходили. Видимо, не время еще было. А сегодня этот день сам меня нашел. И я очень рада, что и эту тему я легко написала: всё, что идет долго и при этом темы добрые, легко пишутся!



"Корни у этого лихого слова тюркские: kazak означает там "вольный человек, удалец", и с этим и не подумает спорить ни один современный казак и охотно согласился бы казак Запорожской Сечи. Именно так, казаками, называли себя в старину вольные, лихие легендарные поселенцы на окраинах России и Украины, а сейчас так гордо именуют себя их потомки." https://rg.ru/2015/01/29/koroleva.html



"Откуда взялось слово "казак"? 23 января 2019. Никаких Асов и Саков! Все просто

... ...термин "казак" произошел от словосочетания "хос саха", что означает внуки саха - потомки саха - новые саха!

А вот еще один перл:



...КАЗ-АКИ в переводе с тюркского означает лебедь белый или гусь белый. В дохристианском славянском мире Белый лебедь был священной птицей, общеславянским тотемом." Источник:

ЛИТИНТЕРЕС



"Тайна слова «казак» Опубликовано: 17.04.2003 0:00 Прочитав книгу Андрея Гордеева «История казаков», вышедшую в 1968 году в Париже, а потом в 1991 году в России, я был удивлен высказыванием автора: «В русской истории не разрешен вопрос происхождения казаков, и до сих пор не установлено происхождение слова КА3АК». Далее автор подробно останавливается на этимологии слова «казак», но так и не находит ответа на поставленный вопрос. И не один Гордеев занимался выяснением происхождения данного слова. Старались объяснить его смысл то через персидский, то через монгольский, то через казахский, то через русский языки. Таким образом, тайна происхождения слова «казак, казачьи (войска), (донские) казаки» до сих пор остается (как будто) нераскрытой. На самом деле никакой тайны нет. Слово объясняется очень просто. Об этом знает любой мало-мальски образованный человек из татар потому, что тайну этимологии этого слова прекрасно раскрывает татарский язык. Но почему-то русские и другие историки не догадываются искать источник данного слова в татарском языке. Ведь ни персы, ни монголы, ни казахи не были самыми близкими соседями русского и украинского народов, как татары. Интенсивный обмен словами, взаимопроникновение татарского и русского языков друг в друга, особенно татарских слов в русский язык и в язык донских казаков, происходили издавна, вплоть до XIX века. (Прочтите исследования 3.Рубцовой «Из истории Донской топонимии» в книге «Историческая ономастика».) Со скифских времен по сегодняшний день река Дон сохранила скифско-тюркское (татарское) название «Тын», что означает «Тихий». Сочетание «Тихий Дон» в переводе будет означать «Тихий Тихий». И в популярном романе Михаила Шолохова события разворачиваются на хуторе Татарский, и недаром топонимика Придонья, Саратовской, Симбирской, Пензенской, Тамбовской и других областей России, Украины в основном объясняется через татарский язык, ибо на этих землях испокон веков жили предки татар: скифы, саки, печенеги, булгары… «… В. Богачев утверждал, что еще в начале XIX века казацкие жены щеголяли знанием татарского языка так же, как русские дворянки — знанием французского», — очень точно подмечено в вышеуказанной книге. Во второй раз я был удивлен, когда прочитал на страницах газеты «Республика Татарстан» от 6 марта статью «Откуда пошло название «Казань» Евгения Кутузова, фамилия которого, кстати, происходит от слова «кутдус», имеющего двойной перевод с древнетатарского. Первый — святой, дорогой; второй — чересчур буйный (см. труды ученого Баскакова и книгу Халикова «Пятьсот русских фамилий булгаро-татарского происхождения»). Я удивляюсь тому, что многие русские ученые-лингвисты, этимологи стараются изобрести давно известный велосипед, изучая историю происхождения слова «казак». И Гордеев, и Кутузов единодушно предполагают, что слово «казак» означает «вольный человек». Да, можно и так трактовать смысл слова, но только наполовину. Татарский народный эпос «Идегей», созданный в XV веке, раскрывает смысл слова «казак». XVI глава так и называется: «О том, как Идегей ушел в казаки». И дальше: Нурадын говорит Идегею: Иль завладей троном — будь ханом, Иль меня посади на трон, сделай ханом, Иль долой с глаз, вон — убирайся, И ты казаком сделайся. Слово «казак» («козак») происходит от татарского слова «кацак-качак» (мишарский диалект), что означает «беглец, изгнанный, преступник, убежавший в стан врага». Тогда, в средние века, провинившегося человека изгоняли из племени или он сам убегал от возмездия и устраивался в кацакские войска враждебного государства. Из Крыма, из Золотой Орды, из Казани, из Булгарского государства преступники (или изгнанные царевичи) убегали и просили политическое убежище у русского царя. Русский царь из перебежчиков сколачивал карательные отряды против тех государств, откуда прибыли «кацаки»-казаки. Вот откуда берет свое начало история казаков и казачьих войск, «кацаки» использовались в карательных операциях против нерусских государств. Потом уж, когда Россия завладела всеми этими татарскими землями, в казачьи войска стали вступать и отчаянные беглецы-головорезы из числа русских и украинцев. Недаром у донских казаков военная форма так похожа на форму татар — так называет Лев Толстой кавказских тюрков и мусульман. Каракулевая шапка, газыри на чекменях (черкесках), набедренный кинжал. И недаром казаки, да и украинцы тоже, так похожи на кавказских тюрков по антропологическому типу: жгучие брюнеты, густые черные усы. Очевидно, что их предки были татарами или же кавказцами. Итак, никакого секрета, никакой тайны в слове «казак» нет, это чуть видоизмененное русским выговором татарское слово «кацак». Вообще-то этимология очень растяжимая штука. Если кто-то помнит, один ученый дилетант (забыл фамилию) еще в 70-х годах напечатал в газете «Комсомольская правда» статью-ахинею под названием «Волга». Вот какую чепуху он нес: в древние времена якобы русский богатырь убежал из татарского плена и, выйдя на берег широкой реки, от радости крикнул: «о воля ты, вольгушка моя-аа!..» С этого дня, дескать, эту большую реку стали называть русской рекой Волгой, а людей, живших на ней, — волгарями. Это абсолютное незнание русской и татарской истории. А разве до того богатыря река была безымянной? И кто же крик русского богатыря записал в тот момент на магнитофон, кто его заснял на видеокассету? Непонятно. Автору невдомек, что слово «волгарь» идет от татарского «болгар», так как самое крупное государство на Волге называлось тогда «Великой Болгарией». А граждане этого государства — «болгарами». О происхождении слова «Казань» написано немало достойных статей. И легенд о названии города «Казань» немало. Этимологию слов «каз» и » ан» наш ученый-историк Равиль Фахрутдинов давно выяснил. Но и к легендам, сохранившимся с древнейших времен, надо относиться с уважением. Сказки и легенды порой правдивее, чем статьи тенденциозных ученых. Вот одна из них. Однажды хан со своей свитой набрел на безлюдные места, покрытые лесами, и в зарослях обнаружил реку, на которой велел заложить град. Его назвали «Казан» («котел») из-за того, что уронили золотой котел хана в безымянную реку, и стали эту реку тоже называть «Казан». Вторая легенда говорит, что город должен быть заложен в том месте, где котел (казан) вскипит. Об этом подробно написал Рафаэль Мустафин. Чем за уши притягивать факты, не лучше ли поверить народу, который создал этот город и легенды про него? А фантазия ведь далеко может завести. Например, я могу выставить свою версию происхождения слова «ракета». Ведь смысл этого слова так легко объяснить татарским языком: «эря» (дует), «кита» (улетает): эрякита (ракета), то есть дует и летит. Раз название татарское, значит, и ракету придумали… Кто? Правильно. Или, скажем, слово «рус» — тоже легко объясняется через татарский язык. На Валдайской возвышенности жили предки сегодняшних русских. «Возвышенность» по-татарски — «урус». В далекие времена татары ходили на охоту на эту урус (возвышенность). Перед охотой татары говорили друг другу: «уруска барабыз», что означало «идем на возвышенность». Позже это выражение стало пониматься как «идем к русским». А «урус кешесе» — это человек, проживающий на возвышенности. Отсюда произошло и название народа — урус, рус..." Источник: https://rt-online.ru/p-rubr-obsh-37542/

© Газета Республика Татарстан



"Общая численность войсковых казачьих обществ — более 700 тысяч человек, так называемых „нереестровых“ общественных казачьих организаций — более 600 … в России действуют 24 казачьих кадетских корпуса, более тысячи казачьих классов в общеобразовательных учреждениях, в которых учатся более 40 тысяч воспитанников»."

Википедия "Казачество в Российской Федерации"



Кому интересно, есть таблицы для сравнения в статье "Численность и размещение казаков Российской империи в XVIII – начале XX в.", в интернете можете посмотреть.







Мне как-то сказала, чем очень удивили, что в башкирском городе Кумертау очень много казаков. "Сегодня Кумертау стал центром притяжения казачества

...

Межрегионального фестиваля казачьей культуры «Казачий спас».

В состав жюри вошли:

Виктор Кудин - руководитель Народного духового оркестра ГДК г. Мелеуз, полковник казачьих войск, Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан, председатель жюри .

Николай Михайлов - руководитель Народного ансамбля казачьей песни «Вольница» г. Миасс, обладателя Гран-при Всероссийского фольклорного конкурса «Казачий круг-2012» в г. Москва, есаул станицы им. Дутова 2-го отдела Оренбургского казачьего войска.

...

Межрегиональный фестиваль казачьей культуры «Казачий спас» ежегодно расширяет не только географию участников, но и возрастной диапазон. Из сегодняшних конкурсантов самому юному участнику– 2 года, а самому взрослому – 88!

https://www.admkumertau.ru/ru/administratsiya-gorodskogo-okruga/novosti/kultura/2152-segodnya-kumertau-stal-tsentrom-prityazheniya-kazachestva



"Родовой состав башкирских казаков

(Родовые подразделения: акбай • аккаинмбурак • калмак • катай • куйун • кулай • кулумбай • курэн • цыган • салим).



Этническая история

Сложились в отдельное этническое сословие из состава разных башкирских племён.



Территория расселения

Преимущественно расселены в современных Оренбургской и Челябинской областях, а также на юго-востоке Башкортостана ."

Википедия "Башкирские казаки"



"От турецко-татарского «каз» — гусь; из монгольского языка, где «ко» — броня, защита; «зах» — граница; таким образом, «козак» — защитник границы."



"Не следует путать с Казахами, которые также входили в состав казачьих войск." Википедия



"Согласно Военной энциклопедии 1911−1915 годов, слово «казак» или «козак» имеет несколько вероятных версий происхождения и ряд значений[42]:



♦ от слова «коза́ре»;

♦ от косогов («одного из кавказских народов») либо от Касахии[Комм 8];

♦ от турецко-татарского «каз» — гусь;

♦ из монгольского языка, где «ко» — броня, защита; «зах» — граница; таким образом, «козак» — защитник границы.[43]

♦ от турецко-татарского[Комм 9] — вольный бродяга, не имеющий ни кола, ни двора (разбойник);[44]

♦ название киргизов[Комм 10];

♦ в Туркестанском крае — «прозвище» кочевых племён, не обязательно казахских;

♦ по-половецки (тюркски) — «страж»;

&#9830; у татар это «бессемейные и бездомовые одинокие воины, служившие авангардом при походах и передвижениях татар.<ских> орд», несшие, в основном, разведывательную и сторожевую службу.

Согласно М. Фасмеру, слово «козак» пришло в польский язык из украинского и восходит к древнерусскому «козакъ», что означало «вольнонаёмный работник, батрак»[45].



Во множественном числе ударение в форме каза&#769;ки возникло в результате влияния польско-украинской формы множественного числа koz&#225;cy (коза&#769;ци), в то же время оренбургские казаки используют ударение казаки&#769;[45].



По Фасмеру, слово «казахи» — родственное казакам, а вот этноним касог — не родственен (хотя, согласно тому же Фасмеру, такие версии всё же существуют)[45]."





КазакИ предположительно от тюркского слова, значившего «свободный, независимый человек, искатель приключений, бродяга») — этносословная группа русских и украинцев.

Казаки&#769; (мн. ч. оренб. рус. казаки&#769; предположительно от тюркского слова, значившего «свободный, независимый человек, искатель приключений, бродяга»[1]) — этносословная группа русских и украинцев[2][3][4][5] (потомки запорожцев и реестровых казаков составили основу задунайцев в Османской империи и Банатской Сечи в Австрийской империи, а также бугских казаков, азовцев, черноморцев и кубанцев; в значительно меньшей степени участвовали в формировании кавказских линейцев, донских, хопёрских (включая некрасовцев), волжских, оренбургских, уральских, сибирских и забайкальских казаков в Российской империи).



В состав казаков в бытность их сословием входили группы белорусов, поляков, чехов, словаков, южных славян, греков, осетин, тюрков (включая казахов и татар), мордвы-эрзи, башкир, калмыков, бурят и других народов. Отдельные группы казаков сохраняли обособленность, особенности языка и культуры, этническое самосознание[6].



Казаки в сословном отношении делились на сельских обывателей, дворян[7], купцов (т. н. «торговые казаки» (укр. чумаки))[8] и казачье духовенство[9]. До конца XVII века в Русском царстве также существовали особые категории служилых людей — беломестные казаки и городовые казаки, в XVII-XVIII веках — слободские казаки, до конца XIX века — станичные казаки, до 1920 года — сибирские городовые казаки, а в Речи Посполитой были реестровые казаки, надворные казаки, охочекомонные казаки и лисовчики.



Антропологический анализ казаков не позволяет вести речь об их едином этнографическом происхождении, поскольку в казачьей среде не всегда прослеживается некая особая антропологическая общность — ни смешанная, ни переходная[10].



За всю свою историю казачьи воинские формирования входили в армию Русского государства, Русскую императорскую армию (в том числе и в Русскую гвардию), Белую гвардию, Вооружённые силы Советской России (Красную гвардию, позже — РККА) и Вооружённые силы СССР. Ныне в Российской Федерации также есть казачьи формирования.



Помимо этого, казачьи воинские формирования входили в вооружённые силы и формирования следующих государств и образований: Великого княжества Литовского и Короны Польской; «вольного города» Гамбурга; короля Швеции Карла XII (Мазепа и Гордиенко); Османской империи (Правобережная Гетманщина под Османским протекторатом /1669&#8722;1685/, «некрасовцы» и Задунайская Сечь); Персии (Персидская казачья дивизия); Украинской Народной Республики, Западно-Украинской Народной Республики и Украинской державы гетмана Скоропадского (Вольное казачество и Холодноярская республика); Вольной территории (Повстанческое движение под руководством Нестора Махно); УНР Советов и УССР (Червонное казачество); Парагвая; нацистской Германии (Казачий стан и многие другие формирования); УПА (в т.ч. Полесскую Сечь Бульбы-Боровца); Маньчжоу-го и Японии (Квантунская армия)." Википедия



Текст (вариант Пелагеи)



"Текст песни

Не для тебя придёт весна,

Не для тебя Дон разольётся,

И сердце девичье забьётся

С восторгом чувств – не для тебя.

Не для тебя журчат ручьи,

Бегут алмазными струями,

Там дева с чёрными бровями,

Она растет не для тебя.

Не для тебя цветут сады,

В долине роща расцветает,

Там соловей весну встречает,

Он будет петь не для тебя.

Не для тебя придёт Пасха,

За стол родня вся соберётся,

Вино по рюмочкам польётся,

Такая жизнь не для тебя.

А для тебя кусок свинца,

Он в тело белое вопьётся,

И слезы горькие прольются.

Такая жизнь прождёт тебя.

Источник: LyricFind"



Не для меня



"Не для меня придет весна,

Не для меня Дон разольется,

Там сердце девичье забьется

С восторгом чувств – не для меня.



Не для меня цветут сады,

В долине роща расцветает,

Там соловей весну встречает,

Он будет петь не для меня.



Не для меня журчат ручьи,

Текут алмазными струями,

Там дева с черными бровями,

Она растет не для меня.



Не для меня придет Пасха,

За стол родня вся соберется,

«Христос воскрес» из уст польется,

Пасхальный день не для меня.



Не для меня цветут цветы,

Распустит роза цвет душистый.

Сорвешь цветок, а он завянет.

Такая жизнь не для меня.



А для меня кусок свинца,

Он в тело белое вопьется,

И слезы горькие прольются.

Такая жизнь, брат, ждет меня."

https://www.pesni.net/text/Kazachi-pesni/Ne-dlya-menya-pridet-vesna

СССР - 30.09.23"
Просмотров: 59   Комментариев: 0   Перейти к комментариям

Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Премьера песни "Сердце раскрылось*! Приглашаем!

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft