16+
Лайт-версия сайта

Н. Е. Белякова Слово о плъку игореве, игоря сына святъславля, внука ольгова

Блоги / Блог пользователя Pravdoiskatel / Н. Е. Белякова Слово о плъку игореве, игоря сына святъславля, внука ольгова

28 февраля ’2014   01:16

."Не леnоли ны (нам) бяшеть (тешить), братие, начяти старыми
словесы (старинным слогом) mpyдныхъ nовecтuй о nълку Игореве,
Игоря Святъславлича; начатии же ся тъй (той) песни по былинам
сего времени, а не по замышлению Бояню…

Мы вынуждены сразу же. сделать первую остановку, так как не-
обходимо обратить внимание на несколько очень важных моментов.
Во-первых, отметим, что автор не всегда навеличивает Игоря князем,
что подсказывает нам решение о социальном положении автора
этого необычного произведения. Кто, кроме князя, в самом начале
повести, даже в заголовке, может позволить себе упустить титул
князя Игоря? Во-вторых, при многочисленных переводах вместо
Святьславлича употребляют "сына Святославова" или
"Святославич", что, на наш взгляд является искажением подлинника, его исторических имен. В третьих,• автор предлагает сменить способ мышления на более актуальную мыслительную деятельность,
обещает рассказывать о событиях без предвзятости, напыщенности и навеличивания, не по правилам, не по правилам Бояна - современника автора.

"Боянъ бо вещий, още кому хотяше песнь творити, то растека-
шется мыслию по древу, cepымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ nодъ облакы...

Сколько научных копий сломано вокруг загадочного поэтиче-
ского приема Бояна "растекаться мыслию по древу"! В былинно-
песенном творчестве придворный певец• должен был отлично знать
родословную каждого князя, каждого почтить по достоинству, исхо-
дящему от предков, которые прославились на полях сражений в бит-
вах за духовность и нравственность, занесенных в гербы символи-
ческой записью. Здесь речь идет о родословном (генеалогическом)
древе и воспевании гербов древних семейств.
"Помняшеть бо речь пьрвыхь времень усобице; то да пущашеть
(десять) соколовь на стадо лебедей, который дотечаше, та преди
песь пояше (прежде всех песнь поет), старому Ярослову, храбро-
му Мстиславу, иже (который) зареза Редедю предъ пълкы Ка-
сожьскыми, красному Романови Святьславличю ...

Снова имя ЯрослОв при переводах превращается в ЯрослАва,
что меняет смысл: "ярое слово" имеет другое содержание по сравне-
нию с "ярой славой". Ярый означает "страстно преданный чему-
либо", а, ведь, речь идет о первых временах усобицы, начавшейся
расколом, между солнцепоклонниками и' приверженцами лунных
божеств, между общинниками и частными собственниками, между
сторонниками Добра и зла. Ярое слово когда-то предназначалось в
первую очередь главному славянскому светилу - Солнцу, Яриле.

"Боянъ же, братие, не (десять) соколов на стадо лебедей пущаше,
нь своя вещиа пьрсты на живая струны вьскладаше; они же сами
Княземъ славу рокотаху…

Здесь обращает на себя наше внимание слово "князья". В даль-
нейшем анализе текста подлинника, напечатанного под контролем
Мусина-Пушкина, мы встретим написание этого слова и с заглав-
ной, и с прописной буковы, Что это? Невнимательность переписчи-
ка? Скорее всего, это - свидетельство древности текста подлинника,
где из экономии писчего материала буковы лепились без промежут-
ков, удлиняясь, помещаясь снизу, сверху, сбоку, чтобы уместиться в
строке возможно большим количеством .. В результате такого письма
строка казалась самостоятельным произведением искусства перепис-
чика, воспринималась в целом, а отдельные буковы необходимо бы-
ло при чтении разыскивать, как в ребусе.

"Почнемъ же, братие, повесть сию отъ стараго Владuмера до
нынешняго Игоря, иже (который) истягну умъ крепостию своею,
и поостри сердца своего мужествомъ, наплънився ратнаго духа,
наведе своя храбрыя плъкы на землю Половецькую за землю Русь-
кую ...

Автор "Слова о полку Игореве ... " - современник князя Игоря,
потому что повесть эта написана при жизни Игоря, иначе он не был
бы назван "нынешним". Кроме того здесь видно, что Игорь повел
свои войска на битву не из возникшего порыва мести, а продуманно.
Он исходил из военной истории, из военной традиции защиты рус-
ских интересов. Рассмотрим редкое слово "истягну"; "истъ" означает
"настоящий, истинный, действительный"; "истязати" (писалось че-
рез "зело") - "требовать назад, взыскивать, отбирать", а также
"спросить, расспросить, расследовать". Забытое слово "истягну"
несет, по-нашему мнению, и понятие "стяг". "Истязать" в наши
дни, если только верить современным словарям, это "жестоко му-
чать". Но в корне своем оно роднится со стягами Родины, ради бла-
гополучия которой истязали себя и погибли многие миллионы рус-
ских бойцов. До сих пор стяги для нас бывают только алыми!
Очень многозначное по смыслу слово "истягну", произведенное
от "истъ" и "истязати", примененное автором "Слова ... ", наводит на
вывод, что Игoрь намерен был' потребовать, взыскать, отобрать земли
в результате проведенногo им изучения истории предков. Князь Игорь,
как подчеркивает автор, истязал свой ум верностью идее, понятной
его современнику. С ней мы встретимся несколько позже.
Необычно написано имя старого ВладимЕра, словно для того,
чтобы подчеркнуть понятия: "Веды", "Лад", "Мера". Заметим, что
князьям, действительно, приходилось приМЕРить, прикинуть, соот-
нести многие события, чтобы сохранить государственный лад, строй,
соответствовавший представлениям о соотношении Добра и зла.

" Тогда Игорь възре на светлое солнце и виде отъ него тьмою вся
своя воя (войска) прикрыты, и рече Игорь къ дружине своей: бра-
тие и дружина! луцежь бы потяту быти, неже полонену бытии:
а всядемь, братие, на свои бръзия комони (коней), да позримъ сине-
го Дону ...

Мы переходим к самому туманному, но кажущемуся абсолютно
понятным, отрывку. Как отметил Мусин-Пушкин, "мая l-го, когда
пришел он на Донец и располагал на берегу лагерь свой, сделалось
такое необычайное затмение солнца, что днем звезды оказались ... "
Без всякого сомнения он первым переводит: "Лучше нам быть из-
рубленными, нежели достаться в плен", Давайте-ка поразмыслим ...
Все знают, что в "Слове ... " сохранились отрывки языческого ми-
ровоззрения. Попробуем представить, как мыслили наши 'предки,
солнцепоклонники, звездочеты, целители и мудрецы. Разумеется,
князь Игорь, убедивший своих близких в необходимости похода,
вполне мог сказать: "Лучше быть убитыми, чем жить под оккупанта-
ми!" Но автор "иронической" песни ни разу больше не возвращается
к этой фразе, а мы знаем, что Игорь и его сын попали именно в
плен, да и не только они. Противоречие.
Что же это получается? Игорь, /убеждая своих воинов не быть
суеверными, не бояться зловещего признака гибели, звал на верную
смерть своих соратников? Собрал для этого самых сильных защит-
ников пограничных земель русских? На кого же он думал оставить
деревни и села, городки и крепости, страдающие от набегов, если он
был не уверен в победе? Он же сумел увлечь за собой какой-то идеей
русских земледельцев, оторвав их от сохи весной, в конце апреля -
начале мая. Неужели он сознательно повел войска на верную гибель
и позорный плен?
В этом случае повесть кипела бы ненавистью к князю, погу-
бившему ни за что ни про что многие тысячи воинов. Но на протя-
жении всего сюжета чувствуется двойственное отношение к походу
Игоря: с одной стороны - глубокое уважение за его патриотические
чувства, устремления, смелость, за умение возглавить и вдохновить
защитников земли Русской; с другой - осуждение всех князей за их
стремление выделиться в удел, отойти от решения общей задачи
Отечества, всей земли Русской, а Игоря - за его поспешность, за его
горячий военный порыв.
А что, если посмотреть на привычные слова "лучше быть уби-
тыми, нежели полоненными ... " с другой точки зрения? Вспомним
еще раз, что "Слово ... " написано "весьма древним почерком", а зна-
чит, повторяем, в подлиннике не было многих гласных, знаков пре-
пинания, а также промежутков между словами, а над некоторыми
буковами стояли титлы, значки, обозначающие пропуск буков. Что
получится, если мы несколько по-иному расположим этот всем из-
вестный текст? Итак, вместо " ... луцежъ бы потяту быти, неже поло-
нену быти ... " мы разместим эти же слова таким образом: "... ЛУ ЦЕ
ЖЪ БЫ ПО ТЯТУ БЫТИ, НЕ ЖЕ ПО ЛОН ЕНУ БЫТИ ... "
Смысл меняется в корне! Дело в том, что "Лу" могла быть напи-
сана как соединение двух буков ("люди земные" и "люди небес-
ные"), да еще с титлом, и тогда она обозначала астрономическое понятие
"Лунь", Луна. Частица "це" по-малороссийски - "это".
Буква "ж" дошла до нашего времени и как понятие "живите".
Вспомним, что "тату" и "тятя" одинаково означают "отец".
Получается, что князь Игорь, увидев замешательство боль-
шинства своих воинов в разгар солнечного затмения, взял на себя
мужество приоткрыть одну из тайн языческих Русских Ведов (в уже
христианский период) и сказал: "Братья и дружино! Луна же это, по
Солнцу-Отцу бытует (проходит), она же по (всему) Лону его бывает
(проходит)!" После такого иронического и смелого заявления вполне
логично можно предложить: "А всядем-ка, братья, на своих борзых
коней, да позрим синего Дону!"
А что думают астрономы? Обратимся к сборнику, изданному к
800-летию "Слова о полку Игореве ... " (М., Советский писатель,
1986), к статье А. А. Паниной "Солнечное затмение 1 мая 1185 го-
да". "Предполагаемый путь Игорева войска от Новгорода-
Северского до Оскола, - пишет она, - идет почти параллельно поло-
се полного затмения, а значит, фаза частного затмения в любом мес-
те похода наблюдалась одинаковой - примерно три четверти Солнца
закрывала Луна ... Солнце выглядело как трехдневный месяц, развер-
нутый рогами вверх."
Начала затмения никто не заметил, а когда свет ослаб и заби-
лись в тревоге кони, лица у всех приобрели пепельный оттенок, от-
важные воины Игоря увидели Солнце, "стояще яко месяц". Солнце,
обернувшееся месяцем с торчащими вверх "рогами" превратилось в
символ грядущей смерти. Вспомним рогатые устрашающие против-
ника шлемы древних воинов, чтобы лучше понять смятение одно-
полчан Игоря и его почти насмешливое, ироническое: "Эх, вы! Луна
це жъ бы по Тяту быти, не же по Лон ену быти ... »
Игорь у Донца, как мы уже знаем, сумел убедить воинов про-
должить военный поход. Безрассудная смелость? Пренебрежение к
суевериям? "Установлено, что в распоряжении русских летописцев
ХII века, - пишет А. А. Панина, - были "Таблицы лунного течения".
По ним велся календарь, рассчитывались пасхалии, фазы луны,
устанавливались дни новолуний ... Так что русский князь ХII века
мог обладать какими-то астрономическими знаниями, и это помогло
ему сохранить спокойствие в критическую минуту".
Наши предки-язычники, действительно, были знатоками вездного
и солнечного неба, они не мыслили свое существование отдельным от
природных явлений, но ко времени похода князя Игоря большинство
его войска было уже отстранено от древних знаний предков. Князь
Игорь в отличие от них "истягну ум крепостию своею", то есть полу-
чил глубокое и всестороннее образование.

"Спала Князю умь похоти, и жалость ему знамение заступи, ис-
кусити Дону великаго. Хощу бо, рече, копие приломити конець по-
ля Половеикого съ вами Русици, хощу главу свою приложити, а
любо испити шеломомь Дону ...

Почему князю жалость к будущим раненым и убитым на поле
боя "знамение заступи"? Почему это Дон Великий так сильно иску-
шает князя Игоря? Дело в том, что автор в данном случае не только
пишет слово "князь" с заглавной буквы, но вообще он впервые
употребляет этот титул по отношению к Игорю, словно Игорь по
рождению своему должен был быть князем Донским! Даже в назва-
нии произведения нет рядом с именем Игоря титула "князь", только
тут, рядом с идеей освобождения Дона, Игорь поименован офици-
ально.
Итак, напало князю на ум желание давнего могущества и сво-
боды, а знамение еще раз показало жалкое положение русских лю-
дей, оторванных от древнего духовного центра - "искушает Дон Ве-
ликий"!, Хочет Игорь копье свое поломать, но только в конце поля
половецкого, с русскими соратниками хочет "главу свою приложигь"
к общему делу освобождения когда-то родных им земель, хочет с
любовью испить воды шлемом из освобожденного Дона!
Здесь мы должны несколько притормозить ход нашего рассуж-
дения, чтобы лучше понять неудержимое стремление Игоря отвое-
вать берега "тихого" Дона. Дело в том, что на Дону (по легенде) был
один из идеологических духовных центров русского народа. Дон был
Великим, его приходилось оборонять от захватчиков, но стал он ти-
хим местом захоронения тех, кому довелось защищать эту святую
для русских землю ...

Как ни покажется кому-то странным, русский язык сохранил'
'память об этих событиях, о неведомых временах, от которых до нас
дошли географические названия (Дон, Донец, Придонье, Лондон)
понятие "корДОН", имя владыки морей Посейдона, ладонь, ладон-
ка, да ставшие иностранными Дон Кихот, Донна Анна, маДОНна
(мать Дона!). Многозначительно и одно из русских как будто
"бессмысленных" ругательств - поДОНок, то есть тот, кто когда-то,
участвовал в полном разгроме и уничтожении Дона Великого -
предшественника Руси Великой, а также князя Гвидона. .
Можно в дополнение рассмотреть слово Д-О-Н, где "Д" - добро, символ домашнего очага (жизнеогонь-О на П-поде хранения челове-
ческой памяти). Забывающееся слово "подДОН" в русских печах и
самоварах обозначает место, куда через решетку ссыпается зола и
перегоревшие угольки. Значит, ДОН - это очаг, живой огонь, тепло
и свет родного' дома. Знаменательно, что на протяжении всего
"Слова ... " из всех рек только Дон назывется Великим. Такого уваже-
ния не удостаиваются ни Неман, ни Дунай, ни Днепр, ни Волга ...
Да, было, по-нашему убеждению, на Дону великое гoсударство с вы-
сокой духовностью и высоконравственными побуждениями. Своим
богатством, своей культурой оно навлекло врагов и... погибло. Мож-
но даже предположить, когда это случилось.
Философы-греки донесли до нас термин "геДОНизм". Этим
словом они обозначили учение Аристиппа (ок. 400 г. до "нашей"
эры), который считал чувственные удовольствия выше всех благ
мира. Как очевидно, завоевав и разграбив Донские земли, древние
поДОНки стали предаваться всем видам удовольствий, наслаждений
и развлечений (гедоне по-гречески - приятное самочувствие).
Остается предположить, что наши предки на Дону искали и на-
ходили ответы на многие мучающие человека вечные вопросы, что и
было высшим удовольствием в духовном смысле этого слова. Такое
заключение нами выводится из состава слова: У-ДО-ВОЛ-Ь-СТ-ВИЕ
или "мужество планетарного космического масштаба до воли, до
Разума, до Света Слова, веющего над твердью земной". Это поня-
тие - удовольствие - своим рождением связано с принятием важного
решения. Иному удовольствию наш пращур должен был знать предел,
положить предел волей своей, а, может быть, и не своей тоже. Отме-
тим, что мы также доВОЛЬны, натолкнувшись на такие интересные
и почему-то нерешенные до сих пор проблемы родного многим
языка.

"О Бояне, соловию стараго времени! обы ты сиа плъкы ушекоталъ
(воспел, польстив), скача славию по мыслену древу, летая умомъ
подъ облакы, свивая славы оба полы сего времени, рища въ тропу
Трояню чресъ поля на горы ...

Автор снова иронически изображает "соловья старого времени"
Бояна, которому пришлось бы воспевать полки Игоря, расцвечивая
ветви Донских родословных деревьев, летая умом под облаками, от-
веденными уже для новых, ввезенных на Русь богов, тщетно доби ваясь возгласа "Виват! Да здравствуют!" от представителей обеих полов знати нового времени.
При этом Бояну пришлось бы здорово рискнуть, двигаясь в ис-
торическую "тропу Трояню" через поля в те затерянные в памяти
горы, где когда-то свободно жили пращуры русского народа. Имя
Тро-Ян напоминает о том, что человек одинаково зависит от трех
миров: небесного, земного и подземного. Считается, что понятие
"Ян", как светлое, горячее, сухое, активное энергетическое начало
природы, "приватизировано" китайской наукой. Исходя из глубин
русского языка, из таких слов, как сиЯНие, обаЯНие, достоЯНие,
расстоЯНие, деЯНие, очевидно, что понятие "Ян" родилось во вре-
мена "прасанскрита".
Отметим, что корень "тро" (три) зачастую бывает связан с не-
счастьем, встречается в заклинаниях, например, в понятии "тризна"
(дни, установленные в память умершего с несколькими последова-
тельными ритуальными действиями). "РЫСКАТЬ В ТРОПУ ТРОЯ-
ИЮ" не означало ли "вспоминать о давно былом, об умерших или
даже погибших людях, княжествах, цивилизации, тем более что с гре-
ческого "тропа" переводится как "поворот"?
Остается напомнить о том, что в русском языке слова тройка,
строить, строй, устройство, а также латинское понятие
"паТРИотизм" и разрушенная многократно античная ТРОя, несут в
себе почему-то "три". Так что "тропа Трояна" могла завести при-
дворного певца-сказителя в такие запрещенные идеологические деб-
ри Дона Великого, из которых он мог бы и не выбраться благопо-
лучно. Может быть, мы уТРИруем, то есть преувеличиваем, впадая в
крайность? Что же, проверим себя ...

"Пети было nесь (песнь) Игореви, того ( .... ) внуку. Не буря соко-
лы занесе чрезъ поля широкая; галици стады бежать къ дону ве-
ликому; чили (если) въспети было вещей Бояне, Велесовь внуче!..

Воспел было песнь Боян Игорю, но какую? Между словами
"того" и "внуку" один-единственный раз в скобках стоит "Олга".
Это значит, что включение слова "Олга" было вымыслом графа Му-
сина-Пушкина или подчиненного ему переписчика, так как слово в
подлиннике вообще не сохранилось, утратилось от времени. Вернее
всего по смыслу произведения здесь подходит выражение "того Дона
внуку"! Если Игорь был потомком тех, кто когда-то правил на Дон "испити шеломом Дону", отвоевав его у половцев, его замысел на-
дежно защитить Дон для будущего Руси.
Боян, "вещий", не одобрил похода Игоря, он был хитрым при-
дворным, стремился использовать лесть власть имущим. Можно лег-
ко увидеть, что по мнению автора, Игoрь - внук Великогo Дона, осо-
бого государства, идеологии, территории, культуры, может быть,
даже с соколом в гербе. А Боян - внук Велеса. Считается, что Велес -
это славянский бог, покровитель охотников, скотоводов, стад, вто-
рой по значению после Перуна, но чаще всего упускают, что Велес
считался еще и богом богатства. Автор "Слова ... ", подчеркивая язы-
ческое происхождение придворного певца и музыканта, сказителя и
поэта, иронически роднит его со "скотьим" богом богатства, делая
Бояна его служителем, для собственной выгоды готовым храбрецов-
соколов сравнить в песне с галдящими галками и стадами Галиции.
Имя Боян многозначно с точки зрения этимологии: Бо-Ян, бо-
жественный свет; Бой-ЯН, свет боя, праведный бой; Бай-Ян, певец
света. Придворные певцы и актеры часто забывают о своем боже-
ственном предназначении - служить Добру, Свету, Разуму и Справед-
ливости, предпочитают всевозможный соблазн. Но даже через тыся-
чи лет появляются молодогвардейцы КрасноДОНа, чтобы совершать
все новые и новые попытки освобождения Родины от захватчиков!

"Комони (кони) ржутъ за Сулою; звенитъ слава въ Кыеве; трубы
трубятъ въ Новеграде; стоятъ стязи въ Путивле; Игорь ждетъ
мила брата Всеволода. И рече ему Буй Тур Всеволодъ: одинь
братъ, одинъ светъ светлый ты Игорю, оба есве Святъславличя;
седлай, брате, свои бръзыи комони, а мои ти готови, оседлани у
Курьска на переди (на переправе); а мои ти Куряни сведоми кь
мети, подъ трубами повити, подъ шеломы възлелеяны, конецъ ко-
пия вьскръмлени, пути имъ ведоми, яругы (овраги) имъ знаеми,
луци (луки) у нихъ напряжени, тули (колчаны) отворени, сабли
изъострени, сами скачютъ акы серыи влъци въ поле, ищучи себе
чти, а Князю славе ...

Становится ясно, что о походе Игоря, о егo намерениях было
широко известно во многих областях Руси, но на стяги, поднятые в
Путивле, откликнулся только брат Игоря - Всеволод, только ему бы-
ло понятно стремление старшего брата отвоевать обратно Донские
земли. Обратим особое внимание на характеристику курских по-
томков Яна, которые к тому же были "сведоми къ мети". Что же это
должно означать? По мнению Мусина-Пушкина - "мои курчане въ
цель стрелять знающи". Так ли это? Каков первоначальный смысл
этого выражения?
Действительно, в слове "сведоми" (C-ВЕДъ) есть корень
"ведать", "знать", а в "къ мети" - "метить", "метать". Но нам пред-
ставляется, что здесь заложен еще более глубокий смысл. В русском
языке букова "с" является не только символически свистящим зву-
ком, она играет роль предлога, приставки, союза, кроме того она
была целым понятием "СЛОВО". Поставим это понятие и получим
вместо "сведоми" - "Слово Веды".
"Слово Веды" требует еще дополнительных сведений о том, что
в сложных словах корни, заканчивающиеся и начинающиеся с одной
и той же согласной буковы подчиняются закону стяжения, то есть
одинаковые согласные сокращаются на письме до одной буковы. Не
дает ли это нам возможности применить растяжение или разведеиие
согласных, чтобы отыскать потерянный в веках смысл русского сло-
ва? Попытаемся и с удивлением прочтем: "С ВЕД ДОМ МИ къ МЕТ
ТИ". Вспомним, что речь идет о воинах-курянах, которые, как оче-
видно, были отмечены в особом разделе Русских Ведов, в официаль-
ных генеалогических списках, родословных домах, гербами или ка-
кими-то другими знаками отличия, как позднее Георгиевские Кава-
леры, как Герои Советского Союза, как гвардейцы, как многочис-
ленные ветераны Великой Отечественной войны советского народа
1941-45 годов. Нам представляется, что Буй Тур Всеволод гордится
признанием воинских успехов своих курян, а также славой их предков.
Не случайно же они скачут, ища себе почестей, а князю славы. Из-
давна овеяна славой Курская земля .... Курскими битвами!

«Тогда вьступи Игорь Князь вь злать стремень, и поеха по чис-
тому полю. Солнце ему тьмою путь заступаше; нощь стонуши
грозою птичь убуди; свисть зверинь вь стазби (в порывах ветра);
дивь кличеть врьху древа, велить послушати земли незнаеме,
вльзе, и по морию, и по Сулию, и Сурожу, и Корсуню и тебе
Тьмутораканьскый блъванъ ...

Не разделял Боян, Велесов внук, замыслов похода Игоря и Все-
волода, сравнил их с полетом галочьих стай, но они стремились на
оставленную когда-то Родину. Только в Курске, да Путивле, да в
Новгороде-Северском, видать, еще сохранялась память об этом, пе-
редавалось, как, живое, предание о русском владычестве на "тихом"
Доне. В других княжествах правители протянули свои родословные
ветви в более выгодные в материальном отношении стороны. Подчеркнем,
что только после совета с братом, только после его согла-
сия на поход, Игoрь принял окончательное решение не смотря на то,
что вся Языческая Природа велела ему прислушиваться к земле не-
знаемой, давно захваченной у русского народа, оставшейся во льдах,
в лесах, на дне морском; по побережьям рек и на горах Приморья.
Много веков подряд уходили русские люди все на новые места, уходи-
ли от насилия и рабства, от бездуховности, обмана и разбоя. Сейчас
нам уходить уже некуда!..

«А Половци неготовами дорогами побегоша къ Дону Великому;
крычатъ телегы полунощы, рци лебеди роспущени (испуганные).
Игорь кь Дону вои ведетъ: уже бо беды его пасетъ nтиць; подо-
бию влъци грозу въ срожатъ, по яругамъ; орли клектомъ на кости
звери зовутъ, лисици брешутъ (охаивают) на чръленыя щиты ...

Между тем половцы в отличие от русских правителей тайно, без
лишнего шума, отправили войска нехожеными дорогами. Не случай-
но в произведении скрипят телеги полуночью, словно лебеди испу-
ганные. Князь Игорь, в то время как идет бурное обсуждение его
замыслов в Киеве и Новгороде, продолжает поход к Дону, уверен-
ный в скорой победе, не ведая об ухищрениях тайных и явных вра-
гов, хотя Бог Беды его стаями голодных птиц предупреждает, подоб-
но волкам по оврагам будущую военную угрозу плодит, хитрыми при-
дворными лисицами охаивает гербовые щиты его славных воинов.
Для исследователей русской старины в этом маленьком отрывке
особый интерес должен представлять языческий Бог Беды, написан-
ный с прописной буковы. Слово поБЕДа совсем вытеснила нам лег-
кокрылую Нику, всем изображениям которой еще до "нашей" эры
отбили головы, венки славы, предназначенные победителям, руки и,
разумеется, крылья. Вот только в нашем великом и могучем языке
(по мнению многих ученых, неизвестно откуда взявшемся, вдруг, к
988 году, да еще на обширнейшей территории) сохранилось выраже-
ние "проНИКнуть в суть поБЕДы", имя НИКола, горькое "А-НИК-а-
воин", глаголы "сНИКнуть", "вНИКНуть", да еще внушаемое с
детства, по большей части лживое "НИКто не забыт и ничто не за-
быто"! Давно уже НИКу-победительницу превратил и в непонятный
"суффикс", а могучий в былые времена народ заставили шагать
"победно", то есть от одной заранее организованной беды к другой.
Замечательный ребус составляют ЧРЪЛЕНЫЕ щиты русского
войска. Интересно, что букова "Ч"-"человече", "Р"-"рцы" вместе
читаются как "человеческая речь", уточненная еще и утверждением в виде "твердого знака" - "еръ". Второй корень "ЛЕН" также много-
значен. Он входит в такие слова: всеЛЕНная, СеЛЕНа, уВЕДомЛЕ-
Ние, ЯВ-ЛЕН-ие, веЛЕНие, правЛЕНие, утомЛЕНие, покоЛЕНие,
пЛЕН, осмысЛЕНие ... Остановимся на заЯвJlении, где за Явью на-
ходится, по представлениям пращуров, таинственная ЛЕН. В нашей
действительности господствуют ленивые люди и обманщики, но на
полях кое-где еще расцветает лен, напоминая небо, усеянное яркими
голубыми звездами. Понятие "лен" в европейских языках непременно
связано с землей, с административными единицами, с законами, с
правом, властями. Сибирь поражает нас обширными землями реки
ЛЕНы и всем известной фамилией ЛЕНин.
В русском языке ЛЕНта - это, отнюдь, не бантики в волосах де-
вочек. Это - длинная узкая полоса ткани, на которой вышивались
или ткались узоры родовой принадлежности со знаками созвездий, с
солярными знаками, с буковами и целыми запоВЕДями. Не забудем
цвета орденских лент, ленты на гербах страны и пулеметных лент,
чтобы еще раз убедиться, что переводить "ЧPЪJIЕНЫЕ" щиты вои-
нов князя Игоря только как "багряные" означает очередное ущемле-
ние народной памяти.
К алым стягам, действительно, подходит багрово-красный цвет
щитов, напоминающих противнику недвусмысленно о цвете его соб-
ственной крови. Но щиты обязательно должны были "нести речь",
символику, лаконичный рассказ о родовой, космической принадлеж-
ности владельца щита, о его небесных поКРОВИтелях, о его родных
краях и землях.

Итак, половцы тайно бросили навстречу Игорю и Всеволоду
крупные военные силы, продвигающиеся по ночам с обозами. Зада-
дим многим исследователям и еще более многочисленным читателям
великого произведения необычный вопрос: "А хотела ли знать рус-
ских городов победы Игоря? С какой целью она "звонила" по горо-
дам и весям о его походе, но не присоединилась к нему?" И пойдем
дальше.

«О руская земле! уже за Шеломянемъ еси ...

Таинственное слово ШEJlОМЯНЕМ Мусин-Пушкин посчитал,
ссылаясь на Татищева, селом в Переяславской области на границе с
половцами близ реки Ольты. Но само название осталось загадкой,
потерявшей ответ. Шлем, шелом, шел, лом, ломать, Ян, нерусское
имя Шелом, - все слова наводят на догадку о том, что с давних вре мен эта земля была пограничной, здесь сталкивались противополож-
ные силы здесь ломалась 'копья, здесь сминались под сильными
ударами шлемы, сюда двигался ополченец, защитник светлых идей.
Этим нераскрытым словом ШЕЛОМЯНЕМ автор приближает нас к
описанию грядущей битвы, битвы всадников и пехотинцев в шлемах
Яна.

"Длъго. Ночь мркнетъ, заря светъ запала, мъгла поля покрыла,
шекотъ славий успе, говоръ галичь убуди. Русичи великая поля
чрълеными щиты прегородища, ищучи себе чти, а Князю славы.
Съ зарания въ пяткъ (пятницу)nотоnташа поганыя плькы Поло-
вецкыя; и рассушаясь (рассредоточась) стрелами по полю, помча-
ша красныя девки Половеикыя, а съ ними злато, и паволокы, и
драгыя оксамиты (бархаты, атласы); орьтъмами и япончицами
(покрывалами и халатами), и кожухы начашя мосты мостити
по болотомъ и грязивымъ местомь, и всякыми узорочьи Половец-
кыми…

С раннего утра удалось русским воинам подавить сопротивление
половцев до такой степени, что, достигнув тыловых обозов, они за-
хватили девок помоложе, да покрасивее, а с ними золото, шелка,
редкие бархаты и атласы. Отвратителен для русских бойцов был даже
вид узоров покрывал, халатов, палаческой кожаной одежды. С чув-
ством омерзения они начади. ими "мосты мостити" по грязным
ямам. .
Состав слова ПО-ЛОВ-ЦЫ показывает, что этим словом (с уда-
рением на среднем слоге) называли не народ, якобы исчезнувший в
веках, это было. прозвище ненавистных врагов: наемников, измучав-
ших трудолюбивых земледельцев своими набегами; .ловцов, хватав-
ших людей, продававших их в рабство на Восток; нечестивцев, жи-
вущих только разбоями. И никуда они не подевались, не исчезли, а
дали очень даже разветвленное потомство, которое и до ныне дей-
ствует обманами, грабежами, подкупом, насилием, подлостью.

"Чръленъ стягъ, бела хорюговь, чрълена чолка, сребрено стружие
храброму Святъславличю. Дремлеть вь поле Ольгово хороброе
гнездо далече залетело; небылонь обиде порождено, ни соколу, ни
кречету, ни тебе чръный воронь, поганый Половчине. Гзакь бе-
жить серымъ влъкомъ; Кончакъ ему следъ править къ Дону вели-
кому ...

Утомительный переход через "грязивые места", стремительная
битва ... Вот только в чем заключалась небывалая обида и кому она
была нанесена?
Игорь и его войско словно посмеялись над предостережениями
Языческой Природы, не придали им значения, не учли возможности
тайного сговора врагов явных и скрытых, осевших на русской земле,
породнившихся с княжескими дворами. Автор "Слова ... " подчерки-
вает: "Небы ЛОНЪ обиде порождено", отмечая что нанес ее не со-
кол, не кречет, не черный ворон, не поганый половчине. Не поверил
князь Игорь русской природе, старым приметам, не прислушался к
совету, не понял, не догадался о происках и ухищрениях "пятой колонны"
И, хотя половецкий стяг (с чуждой символикой) вместе с белы-
ми (христианскими?) ХОР-ЮГ-овями, гербовым навершием и сереб-
ряным оружием преподнесли старшему Святъславличу, небеса, оби-
женные Игорем, уже ведают о том, что идут на подкрепление, к по-
ловцам главные военные части, идут по приказу Кончака серые
волки" Гзака.

"Другаго дни велми рано кровавыя зори светъ поведаютъ; чръныя
туча съморя идутъ, хотятъ прикрыти (четыре) солнца: а въ нихъ
треnещутъ синии млънии, быти грому великому, итти дождю
стрелами съ Дону великого: ту ся (тут вот) копиемъ приламити
ту ся саблямь потручяти (потрудиться) о шеломы Половеикыя.
на реце на Каяле, у Дону великаго. О Руская земле! уже не Шело-
мянемъ еси ...

Как тучи с поморья двинулись бесчисленные полчища врагов.
А русская земля уже "не шеломянем еси". Не идут на помощь Иго-
рю и его усталым воинам новые ополчения в шлемах Яна. Равноду-
шие или измена?

"Се ветри, Стрибожи внуци, веють съ моря стрелами на храбрыя
плъкы Игоревы! земля тутнетъ (темнеет), рекы мутно текуть;
пороси поля прикрываютъ; стязи глаголютъ, Половци идутъ отъ
Дона, и отъ моря, и от всехъстранъ Рускыя плъкы отступиша.
Дети бесови кликомъ поля прегородиша, а храбрыя Русици прегра-
диша чрълеными щиты ...

Поневоле пришлось отступать, когда наемники-работорговцы
идут "от всех стран"! Все соседние страны, как очевидно, ополчились
на последних русских богатырей и храбрецов, хорошо изучив-
ших ратное дело. Во многих переводах "Слова ... " мы встречаемся с
объяснением, что русские войска были окружены со всех сторон.
Но, если вооруженные враги обступают со всех сторон, то отступать
некуда, приходится только пробиваться, держать круговую оборону.
Автор же пишет твердой рукой: "Отступиша... " .
- Отступишь, когда. "дети бесовские" к-ЛИК-ом поля перегороди-
ли, внезапно, по единому приказу выскочили из всех оврагов, да еще
и с оскорбительными выкриками. Лик, лицо человека, отображает
весь его внутренний мир. Здесь, в древнерусском произведении бе-
совекие лики скликнувшихся половцев все поля перегородили. С
одной стороны - гербовые щиты русских воинов, с другой - изобра-
жения бесовские, маски образин, уродов, насильников и убийц. Во
все века дети бесов навязывают нам время от времени свои бессо-
вестные гримасы и уродливые маски ...
Слово "кЛИК" как возглас, зов связано с понятием "сонм",
"собрание", "клика". Кликой называют организацию людей, зани-
мающихся чем-то неблаговидным, например, тайной подготовкой
военных конфликтов. Трудно было противостоять Игорю и Всеволо-
ду такой кЛИКе сбежавшихся со всех стран половцев-наемников.

"Яръ туре Всеволоде! стоиши на боронu, nрыщеши на вои стрела-
ми, гремлеши о шеломы мечи харалужными. Камо Туръ поскочяше,
своимъ златымъ шеломомъ посвечивая, тамо лежать поганыя го-
ловы Половеикыя; поскепаны саблями калеными. шеломы
Оварьскыя отъ тебе Яръ Туре Всеволоде. Кая раны дорога, бра-
тие, забывь чти и живота, и града Чрънигова, отня злата сто-
ла, и своя милыя хоти красныя Глебовны свычая и обычая?.

"Кая раны дорога", возможно, означает: "страдая ранами доро-
гих ему людей", бросился Всеволод в гущу воинской схватки. Нано-
ся раны жестокие, забыв о княжеской чести и опасности для своей
жизни, и города родного Чернигова, и золотой отцовский престол и
даже свою желанную прекрасную Глебовну, ее привычки и обхожде-
ние, бьется ярый Тур Всеволод.
Отметим в памяти, что автор продолжает называть Всеволода
Буй Туром и ни разу - князем, Кто мог так по-отечески обращаться с
ним? Старший по возрасту, равный по званию, близкий родствен-
ник!

"Были вечи Трояни, минула лета Ярославля; были плъци (походы)
Олговы, Олъга Святъславличя ...

Автор возвращается к прежним битвам, которые длились целые
века правления Троянов, но о которых мы почему-то ничего вообще
не знаем из "нашей" истории. Жаль, что не дается их подробной
картины, а внимание направлено на коварство Олега Тьмутаракан-
ского.

"Тъй бо Олегъ мечемъ крамолу коваше, и стрелы по земли сеяше.
Ступаетъ въ златъ стремень вь граде Тьмуторокане. Тоже звонъ
слыша давный великый Ярославъ сынъ Всеволожь: а Владимиръ по
вся утра уши закладаше вь Чернигове; Бориса же Вячеславлича
слава на судъ приведе, и на канину зелену паполому постла, за
обиду Олгову храбра и млада Князя ... _

Посмотрим, что пишет Мусин-Пушкин о том Олеге, который
крамолу своим мечом ковал: "Беспокойный нравъ его и склонность
к возмущениям много навлекли зла на землю Рускую. Половцы
всегда были орудием замыслов его. Онъ многократно приглашaлъ ихъ
на разорение своего отечества, и вместо платы за вспоможение, по-
пускалъ имъ опустошать и грабить повсюду." Не правда ли, звучит
очень современно?
Русские князья решили усмирить его, соединенно выступили, но
по причине "всегда вероломныхъ съ его стороны примирений едва
могли удержать алчность его" и отдали Олегу с братьями земли Чер-
нигова, Севера, Вятичей, Мурома и Тьмутаракани.
Отметим в памяти состав слова ВЕР-О-ЛОМ-СТ-В-О и обратим
внимание на первые слова характеристики вероломного князя: "Тъй
бо ... " Если провести анализ по буковам, то получается: "Твердо-Т
утвержденной-Ъ семьи-Й богов ... " Этот Олег был приверженцем
ТЕХ богов, узаконенных, утвержденных властителями, а не давно
привычных, родовых, русских!
Автор ведет речь, по-видимому, о войнах, носящих ярко выражен-
ный религиозный характер, рассказывает о последнем сопротивле-
нии русских князей хлынувшему на русские земли христианству,
устремленному с балканских берегов, через Литву, Польшу, через
крымско-тьмутараканские земли. Со всех стран... Вот кто использо-
вал половцев-наемников с дальним прицелом во времена похода
Игоря и Всеволода! Почему-то же оказались в качестве трофеев взя-
тые с боем у "кочевников" белые хоругви..

Как мы видим из текста подлинника, иные князья словно бы и
не слышали о набегах и изменах, отгораживались, "уши закладаша"
во время утренних докладов, обособлялись, старались держать
"нейтралитет". А вот Бориса Вячеславлича боевая слава прежних
битв (за старых богов) уложила на зеленую ПАП-о-ЛОМ-у за вы-
ступление, вызванное поражением (обидой) Олга, молодого и
храброго князя, оставшегося неизвестным.

"Сь тояже Каялы Святоплък повелея отца своего междю Угорь-
скими (венгерскими) иноходьцы ко Святей Софии кь Киеву. Тог-
да при Олзе Гориславличи сеяшется и растяшеть усобицами; nо-
гибашеть жизнь Даждь-Божа внука, въ Княжихъ крамолахь веци
человекомъ скратишась. Тогда по Руской земли ретко ратаеве
кикахуть (пахари гикали): нь часто врани граяхуть, трупиа себе
деляче; а галици свою речь говоряхуть, хотять полетети на уедие
(объедение)...

Если чуть раньше встречается и удивляет нас "канина зелена па-
полома", то не следует ли обратиться к выражению "Съ тояже Кая-
лы"? Это могло бы означать, что автор рассказывает о битвах на реке
Каяле и "Канину" в таком случае нужно было бы читать как
"Каялину". Здесь снова могла вкрасться ошибка переписчика,
имевшего дело с древним, плохо сохранившимся местом. Кроме то-
го, "Канина" могла быть прочитана и как "Каина". Это говорило бы
о знании автором древних легенд, ныне считающихся только би-
блейскими. Напомним, что в мифе о Каине речь идет о братоубийце.
Имя "Каин" стало нарицательным для тяжкого преступника, извер-
га, убийцы. В этом случае Бориса Вячеславлича уложила на зеленый
луг братоубийственная религиозная рознь и тяга к обособлению соб-
ственности на русские земли.

Нам хотелось бы, чтобы все читатели поразмыслили, почему это
после поражения на реке Каяле по высочайшему повелению, иными
словами, насильно, побежденного князя везут между иностранными
иноходцами к храму святой Софии в Киеве. Уж не крестить ли по
христианскому обряду? Чтобы заставить очередного князя покаяться,
присягнуть чужой, ввезенной извне, вере, заставить сменить его соб-
ственную походку на иноходь, а образ мыслей своих строить только
по чужестранному образцу?
Нелегко, как видно, русскому народу далась эта новая вера, на
грани гибели была поставлена жизнь Дажль-Божа внука - русского
народа. Сначала хлынула иная идеология с назойливыми миссионерами,
затем наступил первый этап междукняжеской приХватизации,
после чего - упорная и яростная борьба за передел уже "поделенных
по жребию" земель ранее свободного .. Даждь-Божа внука, русского
народа, еще не названного рабом, крепостным крестьянином, еще не
названного христианином.
.
"То было въ ты рати, и въ ты плъкы; а сице (сейчас) и рати не
слышано: съ зараниа до вечера, съ вечера до света летятъ стрелы
каленыя; гримлютъ саблями о шеломы; трещатъ копиа харалуж-:
ныя, в поле незнаеме среди земли Половеикыи .. Чръна земля nодъ
копыты, костьми была посеяна, а кровию польяна; тугою взыдо-
ша по Руской земли… ,

Отметим вслед за автором, что битва Игоря была неслыханной!
Половцы обеспечили подкрепление, во много раз превосходящее
силы полков Игоря и Всеволода. Наши войска были затянуты боями
с пограничных земель в середину земель "Половецких". Уже не пус-.
тынное поле, а черная, плодородная, подготовленная к севу (давно
оккупированными русичами) земля была под копытами у конницы,
погибающей словно для того, чтобы в .дальнейшем с натугой дыша-
лось всему русскому народу.

"Что ми шумить, что ми звенить давечя рано nредъ зорями?
Игорь плъкы заворочаетъ; жаль бо ему мила брата. Всеволода.
Бишася день, бишася другый: третьяга дни къ. nолуднuю падоша.
стязи Игоревы. Ту ся (тут эти) брата разлучиста на брезе бы-
строй Каялы. Ту кровавого вина недоста; ту пиръ докончаша
храбрии Русичи: сваты попоиша, а сами полегоша за землю
Русскую…

Снова мелькает автор произведения, который, как видно, не был
участником битвы Игоря, иначе не было бы такой фразы: "Что МИ
шумить, что ми эвенить давечя рано предъ зорями?" Звон ему почу-
дился издалека... А в это время храбрый Всеволод с отважными ку-
рянами был, по-видимому, окружен, так как князь Игорь должен
был повернуть своих воинов, бросить на выручку брату. Еще два с
половиной дня сопротивлялись воины, последней пала ставка Игоря.
И снова автор иронизирует: тех, кто "сватал", ратуя за поход, звонил
В колокола, кричал прежде времени, кровавым вином напоили рус-
ские воины, вместо них уходя в землю за землю Русскую, Донскую,
Великую. Погибло все войско…

"Ничить трава жалощами. древо стугою (тяжко) кь земли пре-
клонилось: Уже бо, братие, не веселая година въстала, уже пус-
тыни силу прикрыла. Въстала обида (поражение) въ силахъ
Дажь-Божа внука. Вступилъ девою на землю Трояню;
въсплескал Лебедuнымu крылы на синемъ море у Дону плещучи, у6уди жирня
(сытные) времена...

Итак, войска пустынников-кочевников и всех мастей половцев-
наемников уничтожили вооруженные силы четырех русских князей:
Игоря Новгород-Северского, Всевовода Курского, Владимира Пу-
тивльского (сына Игоря), Святослава Ольговича (племянника Игоря).
Это крупнейшее поражение немедленно сказалось на положе-
нии всего народа. Не случайно девы Дажь- Божа внука оказались на
земле Трояна у впадения Дона в Сурожское море, прощаясь с род-
ными землями, замахали "лебедиными крыльями".

"Усобица Княземъ на nоганыя погыбе, рекоста бо братъ брату: се
мое, а то моеже; и. начяша Князи про малое, се великое млъвити,
а сами на себе крамолу ковати; а погании съ всехъ. странъ nри-
хождаху съ победами на 3емлю Русскую…
.
Известно, что религиозные (идеологические) распри ослабляют
даже самые родственные, семейные связи, когда, казалось бы, не-
значительные разногласия ведут сначала к охлаждению отношений,
затем к враждебности, непримиримым расколам и полнейшей раз-
общенности действий. Не удивительно, что в конце концов непре-
менно следует оккупация "со всех стран", начинается открытая ино-
странно интервенция. Довольно частая публикация данного отрывка
великого по мудрости произведения, к сожалению, не сыграла своей
роли для русского народа в период так называемой "перестройки",
начавшейся практически с 50-х годов хх столетия очередной крамо-
лой.

"О! далече зайде соколъ, птиць бья къ морю: а Игорева храбраго
nлъку не кресити. За нимъ кликну Карна и Жля, по скочи по
Руской земли, смагу мычучи (разметывая) въ пламяне розе
(розовом)...

Попытка Игоря оттеснить захватчиков привела лишь к ухудше-
нию положения русских княжеств. Поскакали всадники поганых
врагов по деревням и селам, поджигая дома, хлебохранилища и
скотные дворы, разметывая факелы; пропитанные каким-то химическим
составом, сделанным, как нам кажется, "с МАГией", по образному выражению автора.
Слово "Карна" наводит на размышления. Оно имеет родствен-
ные слова: обкорнать, корнаухий, Карнаухов. Идут они от понятия
"остричь", "изуродовать", в корне изменив внешний вид. Не означа-
ет ли применение слова "Карна" намек на обезглавливание? Может
быть, "сМАГу мычучи въ пламяне розе" надо понимать, как уничто-
жение сохранившихся языческих святилищ? Враг в первую очередь
должен был стремиться "обкорнать" Их, чтобы уЖАЛить в самое
главное сосредоточение исконно русского мировоззрения.

"Жены Руския вьсплакашась аркучи: уже намъ своихъ милыхъ ладъ
ни мыслию смыслити, ни думою сдумати, ни очима съглядати, а
злата и сребра ни мало того потрепати ...

Разорение русских земель давало мало надежд на то, чтобы рус-
ских воинов, которые попали в позорный плен, можно было хотя бы
выкупить. А золото и серебро еще предстояло платить в виде даней
ненасытным врагам. Отметим, что русские женщины в поэме не толь-
ко плачут и рыдают, они далеко предвидят будущее разорение родной
земли, полное уничтожение здоровых и сильных мужчин, от которых
рождалось бы не менее замечательное потомство. Русские женщины
"аркучи", предсказывают, словно хорошо помнят уничтожение
арийской цивилизации, культуры и воинов-ариев.

" А въстона бо, братие, Киевъ тугою, а Черниговъ напастьми; тос-
ка разлияся по Руской земли; печаль жирна (глубокая) тече средь
земли Рускый; а Князи сами на себе крамолу коваху; а погании сами
победами нарищуще на Рускую землю, смляху (собирая) дань по бе-
ле отъ двора ...

В этом отрывке в слове "смЛЯХу" отчего-то коренится прозви-
ще католиков-поляков, которые собирают от каждого двора дань "по
беле". В некоторых жаргонах до сих пор "белками" называют день-
ги.

"Сии бо два храбрая Святъславлича, Игорь и Всеволодь уже лжу
убудu (возобновили злобу);' которую то бяше (было) успилъ
отецъ ихъ Святъславъ грозный Великый Киевский. Грозою бяшеть
(был); притрепеталъ своими сильными плъкы и харалужними ме-чи; наступи на землю Половецкую; притопта хлъми и яругы;
взмути реки и озеры; иссуши потоки и болота, а поганого Кобяка
изъ луку моря отъ железных великихъ плъков Половецкихъ, яко
вихрь выторже: и падеся Кобякъ въ граде Киеве, въ гриднице
Святъславли ...
. .
Нам крепко внушили, что наш враг - это дикая орда, автор же
"Слова о полку Игореве" пишет о сражении с "железными великими
полками", которые появились в излучине моря. Почему-то никогда
наша "правдивая" история не изображала кочевника в рыцарских
европейских железных латах! Князю Игорю также предподнесли
"сребреное стружие", отделанные серебром доспехи.
.. Мы хотим обратить особое внимание на то, как называет автор
"Слова..." врагов Русской земли.' Кроме по-лов-цев, по-ган-ых, се-
рых' волков, черных воронов и туч, бесовых детей, сватов, Карны и
Жли, 'ляхов встретилось и еще одно выражение - "лжу убуди". Слово
"лож-ь" имеет корневой смысловой перевертыш. - "жол", Уж не на-
мек ли это на вечных противников; которых еще называет он
"пустыней"? Мусин-Пушкин переводит • "лжу убуди" как
"возобновили злобу" но здесь заложена не только дикая злоба, не-
нависть к более культурному. народу, здесь видна давняя вражда,
нашествие, напасть. Здесь сталкиваются две идеологии - правда и
ложь, справедливость и злоба, труд и грабеж.
В подтверждение приведем слово по-ган-ый. В нем таится НА-
Гой, НАГлец с НАГайкой,заставляющий НАГнуть головы и подста-
вить спины, так как смысловой корень в слове "по-ган-ый" имеет
свой перевертыш, зеркальное уточнение- "наг". Враг русского наро-
да-труженика совсем не какой-то отдельный народ, племя, нет, враг
выглядит как наемник, дикий, безнравственный, но вооруженный, на-
целенный, подгoтовленный к любой жестокости; человек, лишенный
Души, совести и чести, служащий силам .зла, обмана, хищений и хит-
рости.

"Ту Немци и Венедици, ту Греци и Морава поютъ славу,
Святъславлю каютъ Князя Игоря, иже (который) погрузи жиръ
(запас) во дне Каялы рекы Половеикия. Рускаго злата насыпаша ....

Трудно сказать, в прямом или переносном смысле князь Игорь
погрузил свою золотую казну в реке Каяле. Может быть, автор имел
в виду и то, и другое. "Ту Игорь Князь выседе изъ седла злата, а въ седло Кощиево;
уныша бо градомъ забралы, а веселие пониче…
. . . '. ; . - .
Высадили побежденного князя из его княжеского седла, пересел
он в седло кочевника пленником. Закрылись в тревоге ворота рус-
ских городов, прекратились поездки на торги и праздничные гуля-
ния.

"А Святьславь мутенъ сонъ виде: въ Киеве на горахъ си ночь съ ве-
чера одевахъте мя, рече, чръною паполомою (покровом), на кро-
ваты тисове. Чръпахуть ми синее вино съ трудомъ (ядом) смеше-
но; сыпахутьми тъщими тулы (колчанов) поганыхъ тлъковинъ
(мертвецов) великый женчюгъ на лоно, и негуютъ мя; уже дъскы
безъ кнеса вмоемъ тереме златовръсемъ. Всю нощь съ вечера 6осу-
ви врани възграяху, у. Плесньска на болони беша дебрь. Кисаню, и
не сошлю къ синему морю …

Киевский князь Святъслав (не названный автором ни князем, ни
великим!) иносказательно обратился к своему ближайшему окруже-
нию, чтобы "прощупать" их настрой: видел, де, он сон смутный,
одевают его погребальным покрывалом, поят вином отравленным; а
мертвецы убитых поганых половцев засыпают его, как в .могиле,
крупным жемчугом из опустевших от стрел колчанов, гроб готовят в
его тереме... А тут еще всю ночь вороны бесовы каркают в болотис-
тых дебрях и не прогнать их к синему морю, как и половцев, при-.
близившихся к Киеву... Ну как тут автору назвать самого себя Вели-
ким князем!

"И ркоша бояре Князю: уже . Княже туга •умъ .•nо.лонила
(тугоумен); се бо два сокола слетеста съ отня стола злата, nо-
искати града Тьмутороканя, а любо исnити шеломомъ Дону. Уже•
соколома крильиа (крылья) nриnешали поганыхъ саблями, а самаю .
оnустоша (обыскав) въ nутины железны...
. . .
На осторожный намек князя Святъслава,• что неплохо бы погнатъ
бесовых воронов-половцев, которые раскаркались где-то неподалеку
от Киева, бояре напоминают Великому князю, что уже двух князей
он лишился из тех, кто хотел испить шеломом из освобожденного от
половцев Дона. Попали они в пyты, лишились свободы.
Бояре, как мы видим, отказываются от похода, от сражения с врагами, несмотря
на значительное опустошение всех русских земель.

"Темно бо.6е вь (третий) день: два солнца померкоста, оба багря-
ная сmлъnа nогасоста, а съ нимъ молодая .месяца, Олегъ и
Святъславъ тъмою ся поволокоста. На реце на Каяле тьма светъ
nокрыла: nо Руской земли nрострошася Половци, аки пардуже
гнездо и въ море, погрузиста, и великое буйство подасть Хинови ...

Поражение Игоря привело к тому, - продолжают бояре, - что по
всей Русской земле распространились половцы, словно гнездо оси-
новое. Надо отметить, что "пардуже гнездо" переводят как
"леопарды из логовища вышедше", как "гепарды", которые исполь-
зовались на Руси для .княжеской охоты. Гораздо характернее для
русской действитльности - сравнение с осиновым гнездом: и морем
они•переправились, и сушей распространились. В "пардужем" гнезде
таятся "пара", "паритъ" и "дуже", "дужка"- предмет в форме дуги.
Впервые встречается здесь новая характеристика грозного врага:
"и великое буйство подасть Хинови". Термин "буйный" определяет-
ня не только как "порывистый, сильный", не только как
"своенравный; непокорный, шумный", но и как "БЫСТРЫЙ В
РОСТЕ, ОБИЛЪНЫЙ"; ''Буйство'', - это буйное поведение, драка,
бесчинство.
Итак, бесчинство на Русь подает •Xи-Нови. В этом загадочном
слове, которое многие переводчики рассматривают как производное
от "хана", по-нашему; мнению; заложен намек. на географическое
определение центра нашествия Русские земли коварных и много-
численных врагов. Во-первых, буйный в понимании "быстрый в
росте" не означает ли осведомленность о демографическом взрыве,
похоже начавшемся в азиатских странах давно? Во-вторых, Хинова
очень напоминает нам "Хина" и "Синай" по звуковому сочетанию.
Ну, а если проанализировать по составу слова, то получится совсем
неожиданный результат: греческая букова "хи" ,"хиазма" означает
"изменение расположения чего- либо" ," перестановку частей".
В этом слове ХИ-НОВИ дважды заложено изменение привычного
порядка, реформаторство, что вполне. могло означать предупрежде-
ние осведомленных бояр о неуправляемом демографическом взрыве
и об управляемом . направлении на Русь новых веяний новых идеоло-
гий с далеко идущими захватническими целями. И почему же наши
многочисленные знатоки-полиглоты так скромно переводили это
многозначительное слово, все сводя к какому-то неизвестному хану?
Например, в комментарии Л. И. Сазоновой говорится: "Хинови"
возможное название какого-то восточного кочевого народа. Точный
смысл этого слова не установлен." (Из сборника "Слово о полку
Игореве. 800 лет. - М., Советский писатель,1986, с. 58).

"Уже снесеся (понеслась) хула на хвалу (славу); уже тресну
нужда на волю; уже връжеса дивь на землю. Се бо Готския крас-
ныя девы въспеша на брезе синему морю. Звоня Рускимъ златомъ,
поютъ время Бусово, лелеютъ месть Шароканю. А мы уже дру-
жина жадни веселuя...

Этими словами, как нам представляется, закончился доклад о
внутреннем и международном положении Руси боярского окружения
киевского князя, чтобы он мог очень наглядно представить размах
поражения. Выплеснулось поношение на славу русского, оружия на
языческое мировоззрение, на вековые устои предков русского народа.
Знакомая нам картина, не правда ли? .
Впали в нищету народы и даже врезался в землю какой-то не-
обыкновенный "ДИВЬ". Если учесть, что •"диво" означало
"знамение", "чудо" (по Старославянскому словарю, составленному
по рукописям X-XI веков), а "Диво" по славянской мифологии вы-.
полняло роль верховного божества (в балтийской - Дейве, прусской .
- Диевас), если знать, что индоарии называют своих богов "девами",
то получается, что "врезалось на землю" верховное божество вместе с
хулой, рядом с нуждой, насилием и поборами. Вспомним, что неиз-
вестный нам дикий Дивь вместе с затмением солнца уже "кликал
връху древа", так что напрашивается вывод: в верху родословного
древа русских князей расцвел довольно пышным цветом новый верховный бог, который требовал смены всех взглядов, переделов земель и хулы на всю прошлую историю, что необходимо было учесть князю Игорю, "истягнувшему ум крепостию своею", прежде чем переправляться через Донец. Можно только. поДИВиться, насколько очевидна эта мысль автора произведения, как искажается она слишком
многочисленными переводчиками! .

Все в этом отрывке иносказательно. Вот, например, поспешили
запеть девушки готов, звоня русским золотом. Они воспевают время
особое, БУС-ОВО (или БУС-СОВ-О), забыв о своем родстве с рус-
ским народом. Вслед за нашими давними предками мы до сих пор
ГОТовим пищу и уроки, делаем заГОТовки на зиму
и целое тысячелетие вынуждены по любому приказу отвечать: "Всегда ГОТов!"

Разберем и время Бусово. Конечно же, это слово выдается чаще
всего за имя очередного, оставшегося неизвестным, хана-кочевника.
Корень БУС имеет смысловой перевертыш СУБ, что для тайнописи
русской речи имеет первостепенное значение: БУС-СУБ, от суб-
боты, от специфического дня недели. Заметим, что "красные" деви-
цы поют не о любви, а воспевают, даже лелеют "месть Шароканю",
что ДЛЯ нормальных девушек не может быть характерно. Предполо-
жительно Шарукан - это известный по летописям хан половецкий,
потерпевший поражение от русских войск в конце ХI - начале ХII
века. Но здесь могла снова вкрасться очередная ошибка переписчи-
ка. Что если букова "Ш" плохо сохранилась, а букова "Т", "твердо"
часто писалась как перевернутая "Ш"? Тогда речь идет о мести
Тьмутараканя, откуда постоянно исходила в то время угроза закабале-
ния Руси. Безрадостную картину нарисовали князю Святъславлю его
бояре, отказавшись выступить в поход. И вот тут Святъслав превра-
щается в Великого.

"Тогда Великий Святславъ изрони злато слово слезами смешено, и
рече: о моя сыновчя Игорю и Всеволоде! рано еста начала Поло-
вецкую землю мечи цвелити (повелевать), а себе славы искати.
Нъ нечестно одолесте: нечестно бо кровь поганую пролиясте. Ваю
храбрая сердца вь жестоиемъ хоралузе скована, а вь буести зака-
лена. Се ли створисте моей сребреней седине! А уже не вижду
власти сильнаго, и богатаго и многовои брата моего Ярослава с
Черниговьскими былями (боярами, богатырями), сь Могуты и сь
Татраны и сь Шельбиры, и сь Топчаки, и сь Ревугы, и сь Ольберы.
Тьи бо бес щитовъ съ засапожникы кликомъ плъкы побеждаютъ,
звонячи вь прадеднюю славу. Нъ рекосте му жа имеся сами, nред-
нюю славу сами похитимъ, а заднюю ел. сами поделимъ. А чи. диво
ся братие стару помолодити? Коли соколъ въ мытехъ бываетъ,
высоко птицъ възбиваетъ; не дастъ гнезда своего въ обиду. Нъ се
зло Княже ми не пособие; на ниче ся гадины обратиша. Се Уримъ
кричатъ nодъ саблями Половецкыми, а Володuмuръ подъ ранами.
Туга и тоска сыну Глебову ...

Заметим, что в этом отрывке начинается известное золотое слово
Святъслава, смешанное со слезами бессилия. Здесь он, как Великий
князь, сетует на непослушных детей, которые поддались чужим на-
ветам, выступили в поход на половцев самостоятельно и дали им бой
преждевременно. Без воинской чести, без почестей, была, пролита
кровь половцев, будучи "поганой" от природы наемника, захватчика,
грабителя. И, хотя сердца князей были храбрыми, он упрекает их в
жестоком своенравии. Не хотели они, конечно, сотворить позора его
сединам, не хотели они обратить в ничто прежние военные победы
над половцами, но невольно послужили делу разобщения военного союза русских князей. Упрекая князей, Святослав вспоминает о прежней воинской славе, о согласованных действиях.
Хотел бы старый Святъслав помолодеть, чтобы вмешаться в ход
развития событий для пользы русского народа. Ищет он доводы,
чтобы переломить настрой своего окружения: если сокол в муках
неволи содержится, то высоко над землей птиц достигает, и он,
Святъслав не должен дать своего княжеского гнезда в обиду! Но тут
же Святъслав вынужден подвести горькие итоги: "Какое зло, что все
князья в этом деле не помощники! В ничто тайные .замыслы, за-
благовременную ПОДГОТОВКУ и открытые победные выступления об-
ратили!"
И вот кричат под саблями половецкими жители городка Римова
на реке Суле в Переяславльской земле, разоренной Кончаком. Тяже-
ло пришлось Князю Владимиру Глебовичу, отстоявшему Переяс-
лавль, раненному "тремя копьи" (по летописи).
.
"Великий Княже Всеволоде! не мыслию ти прелетети издалеча,
отня



Комментарии:

28 февраля ’2014   02:45

"Боянъ бо вещий, още кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслию по древу, cepымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ nодъ облакы..."
Здесь речь идет о родословном (генеалогическом) древе и воспевании гербов древних семейств. /цитата/


Неверно переведенная строка из памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве»
«Мысь» в переводе со старославянского «белка». Соответственно автор говорит, что Боян, складывая песнь, охватывал мысленным взором весь мир — бегал белкою по дереву, серым волком — по земле, летал орлом под облаками.

....так логично, понятно, и поэтично!
А про "генеологическое древо" надумано и прозаично. (мне ТАК кажется)


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи

Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Панк-группа SchwarzenЕГЕРЬ-Вперëд!Голосуем!

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft