16+
Лайт-версия сайта

ВНУТРЕННИЙ ПОРЯДОК СПОСОБЕН УПРАВЛЯТЬ ЧУВСТВАМИ И ПРОНИКАТЬ В ТАЙНЫ МИРОЗДАНИЯ (71)

Блоги / Блог пользователя tetsugakusha / ВНУТРЕННИЙ ПОРЯДОК СПОСОБЕН УПРАВЛЯТЬ ЧУВСТВАМИ И ПРОНИКАТЬ В ТАЙНЫ МИРОЗДАНИЯ (71)

31 января ’2024   05:33

О ЧУВСТВАХ

Хотя даосы стараются всегда контролировать свои чувства, и обладают важными свойствами характера, такими как хладнокровие и бесстрастие, их нельзя назвать бесчувственными. Напротив, внутренне они глубоко чувствуют и переживают всё, что происходит в мире, оставаясь внешне всегда спокойными. Они чувствуют природу, и все человеческие чувства у них обострены, а с помощью концентрации и особой проникновенности они способны даже проникать в сознание людей и управлять их поведением. Даосы обычно живут благородными чувствами и проявление их считают необходимостью для человека. Одним из таких чувств, как они считают, является воспоминание о Родине. Чжуанцзы говорил о ностальгии так:


ПАМЯТЬ О РОДИНЕ

Храним мы счастье в родном царстве и в родной столице,
Взглянуть на них лишь издали - и сердце замирает,
Таят в себе места, забытые, родные лица -
Картины всех минувших дней пред взором пробегают.

Пусть даже там скопление холмов или курганов,
Травой буйной заросших, где нам хочется проснуться
В далёком сне тех юных грёз из сладостных туманов,
Из десяти девять счастливыми могут вернуться.

На Родине мы воздухом той прежней жизни дышим,
И видим дорогие образы в местах забытых,
Когда мы виденное видим, слышанное слышим,
И вновь переживаем чувства тех времён прожитых.

Воспоминанья эти - как башня в десять саженей,
Всегда видна, стоит, над горизонтом возвышаясь,
Любуясь ею, жизнь ведём в тени её видений,
Детьми, подростками благодаря ей оставаясь.


У даосов также обострены чувства справедливости и милосердия, которые стремился привить народу Конфуций. Если народ выбирает даосов своими вождями, то они делают всё возможное, чтобы народ был счастливым. Известны в истории случаю, такие как с Чжугэ Ляном во времена Троецарствия, когда благодаря советам даоса народ обрёл сильных лидеров и смог защититься. Даосы считали, что народ всегда имеет право на выбор своего лидера, даже если он убивает одного царя и возводит на престол другого. Чжуанцзы о претендентах говорил так:


ПРЕТЕНДЕНТ

Однажды юэсцы трёх царей подряд убили,
Сын царский бежал в стахе, слуги разбежались,
В горах укрылся он, там Красные пещеры были,
Так жители Юэ сожгли дворец и без царя остались.

Его искали долго, место там, где он скрывался,
Нашли, от них не скользнул чтоб, приняли все меры,
Но в страхе за жизнь сын, сбежавший, выйти отказался,
Те подожгли полынь и выкурили из пещеры.

Схватив и возведя царём его на колесницу,
И, почести воздав ему, народ весь поклонился,
Но царский сын всё причитал, когда везли в столицу:
"Сан царский отыскал меня, не смог я уклониться".

И так уж нанесло отца убийство ему рану,
Из-за беды, ему грозящей, не желал он править,
Царевич причитал не из-за ненависти к сану,
Поэтому народ решил его царём поставить.


Глубокие чувства, проникающие в суть вещей, помогают даосам в искусстве вещения и превращения. Так Лецзы о превращениях говорил следующее:


ПРЕВРАЩЕНЬЯ

К царю Му чжоускому однажды человек явился,
Пришёл он с Запада, владевший силой превращенья,
Входил в огонь и воду, сквозь преграды проносился,
Металл и камень не сдерживали его движенья.

Мог горы передвинуть и рек поменять теченье,
А города переставлять, как на столе посуду,
Поднявшись в пустоту, творил любые превращенья,
Он изменял форму вещей, мысли людей повсюду.

Царь Му служить ему стал, словно духа почитая,
Стал мясом угощать и уступил свои покои,
Из окруженья своего красавиц предлагая,
Но человек тот, отвергая всё, желал другое.

Тогда для человека башню на горе построил,
Красавиц в царстве отобрал ему для услуженья,
Собрав искусных музыкантов, пиршество устроил,
Чтоб веселить владеющего силой превращенья.

Но на пиру тот человек вдруг сделал предложенье
Царю с ним прогуляться, руку дал, оба взлетели
Ввысь в небо чистое, где два лишь облачка висели,
Одно из них тот человек избрал для посещенья.

Дворцом то оказалось облачко, где всё сияло,
Всё звуком, видом, запахом и вкусом отличалось,
В дворце небесной музыки мелодия звучала,
Царю обителью страна та предков показалась.

И тут увидел он внизу дворец свой и террасы,
Похожие на кучи хвороста и комья глины,
Своих червей-слуг, копошащихся средь грязной массы,
К дворцу он понял гостя отвращения причины.

Ему казалось, что прожил десяток лет на воле
В дворце небесном, о своей стране не вспоминая,
Назад охоты не имел он возвращаться более,
Земною жизнью наслаждаться не имел желанья.

Но человек тот предложил тут снова прогуляться,
Они поднялись выше, свет и тени ослепили
Глаза царя, а звуки эхом уши оглушили,
В той сфере государь не смог с ним дольше оставаться.

Все органы и кости в нём от страха трепетали,
Не мог сосредоточиться, все мысли омрачились,
Бескрайние пустоты его силы истощали,
Упрашивать стал человека, чтобы возвратились.

Толкнул его тот, и царь камнем в пустоту свалился,
Очнулся он на месте том, где всё происходило,
Пир был ещё в разгаре, даже блюдо не остыло,
- "Где был я? - спросил слуг он. Те сказали: "Царь забылся.

Сидел наш государь, внимания не обращая
Ни на кого, как будто в мыслях пребывал в печали,
Считали все, что в думы погрузился он, скучая,
Может, случилось что, мы все подумали вначале".

- "Но разве с вами никуда мы в небо не летали? -
Спросил царь гостя так, переживаньям удивляясь.
- "С государем не двигались, на месте оставаясь, -
Сказал гость, - в странствие ум мысленно лишь погружали.

Но разве место, где мы жили, было не иное,
Чем то, чем государь привык в своей стране гордиться,
Забыв при постоянстве о возможности забыться,
Из-за привычки одно видеть, упускал другое.

При высшем изменении всё может нам открыться,
Ведь человек любой владеет силой превращенья,
Когда возможные все формы могут измениться,
Для этого и скрыта сила в нас воображенья".

С тех пор царь перестал заботиться о государстве,
Далёким странствиям в мечтах своих он предавался.
Народ с ним жил богато, счастливо в огромном царстве,
Сто лет царь в счастье прожил, после смерти ввысь поднялся.

При помощи своей мысли и чувств даосы могут проникать в любые сферы инобытия, а погружаясь в сон, познавать Истину, как это делал Эдгар Кейси. О вещих снах Лецзы говорил:

О ВЕЩИХ СНАХ

Когда Лецзы, учитель, говорил о превращеньях,
Считал всегда, что те, кто ими овладел умело,
Их применяет тайно, держа в скрытности ученья,
И лишь в тех случаях, когда без них не сделать дело.

Успехи их такие же, как у людей обычных,
Пять Предков, Три Царя ведь тайны превращений знали,
С их помощью успехов достигали всех отличных,
И мужеством и ума силой вряд ли обладали.

Секреты превращений всех во снах им приходили,
Сны ведь - основа измененья нашего сознанья.
Во снах великие всегда решенья находили,
Во снах все нужные от Неба получали знанья.

О бодрствованье царей древних восемь есть свидетельств,
Пять Предков снов открыли толкований шесть народу,
Чрез них они дарили людям много благодетельств,
Раскрыли тайну, как хранить начальную Природу.

Так из свидетельств бодрствованья - первое - событье.
Второе - действие, также третье - приобретенье,
Четвёртое - утрата, без которого нет бытья,
Печаль - пятое, шестое - радость, в седьмом - рожденье.

Восьмое - смерть, и все восемь воспринимает тело.
Они - реальность, в отличие от снов толкованья,
Но часто наяву рождённое любое дело,
Во снах является к нам через спящее сознанье.

Обычный сон, сон страшный и сон, мыслями рождённый,
Сон, наяву сказанный кем, может осуществиться,
Сон, радостью иль страхом днём грядущим принесённый,
Всегда способен наяву при нашей жизни сбыться.

Шесть толкований снов одна душа воспринимает,
Смятенье происходит из-за этого явленья
У тех, кто в ощущеньях перемен причин не знает,
Но кто причины знает, понимает измененья.

Причины знающего испугать ничто не может,
Тело чувствительно и связано с Небом в пространстве,
Его сон лишь грядущее ему познать поможет,
Связь сна и яви существуют в полном постоянстве.

При чувстве холода идёт чрез водную преграду,
При чувстве жара встречает бушующее пламя,
Во сне все измененья соответствуют разряду,
Сон связан через превращенья всегда с явью прямо.

Во снах убийство, смерть, рожденье, подвиг, пораженье
В душах людей лишь проявленье скрытого сознанья,
Через него идёт грядущего предупрежденье,
Чтоб выжить иль спастись, им Небо посылает знанья.

Примечания:

1. Пять Предков - это Жёлтый Предок, Священный Земледелец, Нюйва, Готовящий Жертвенное Мясо, Высочайший.
2. Три Царя - родоначальники трёх племён (традиционных династий): Молодой Дракон (Юй) - племени Ся, Испытующий (Тан) - племени Шан-Инь, Прекрасный (Вэньван) - племени Чжоу.


Хоть радость и печаль не затрагивают сердце даоса, но всё же даосы в своей бесстрастности испытывают внутренне и то и другое. Они знают причины возникновения этих чувств, о чём говорил Лецзы через слова Конфуция.

РАДОСТЬ И ПЕЧАЛЬ

(согласно размышлениям Лецзы)

Жил в праздности Конфуций, но Цыгун, войдя, заметил,
Что лик учителя печальным долго оставался,
Цыгун Янь Юаню рассказал, а тот ему ответил:
- "Развеселю его, печали чтоб не предавался".

Янь Юань запел, аккомпанируя себе на цине,
Пел радостно, веселье струны цина источали.
Его мудрец позвал, спросив о радости причине,
Но тот расспрашивать стал о Конфуция печали.

- "Кто радуется Небу и знает его веленье,
Тот не печалится и ни о чём не сожалеет" -
Ведь так учили нас вы в часы нашего ученья,
Так почему сейчас мудрец печальный вид имеет"?

- "Я говорил так, но тогда ты понял всё не верно,
"Кто Небу рад, тот не печалится", - так говорится
Но знающего веленье Неба печаль безмерна,
Ничто того ведь не изменит, что должно случиться.

Тебе поведаю я ныне обо всём открыто,
Ведь совершенствовать себя, при этом сознавая,
Что в будущем, что делаешь ты, всё будет забыто,
Смиришься с бедностью, легко невзгоды принимая.

От нас ни прошлое, ни будущее не зависит,
Но ничего при этом нашей мысли не смущает,
То без печали принимай, что шлют Небес нам выси,
В веленье том есть радость, Небеса что посылают.

Когда-то прежде улучшал я песни и преданья,
Обряды, музыку я собирал для поколений,
Но не улучшилось в стране от этого сознанье,
Всё те же нарушенья, и народ погряз весь в лени.

Что говорить о справедливости и милосердье?!
Когда везде чувства, характеры ожесточились,
В народе нет уже, как в старину, того усердья,
И предков наших ценности и качества забылись.

Я начал понимать, что песни не спасут от смуты,
Но не нашёл ещё я средств, как это мне исправить.
Вот такова печаль того, кто попадает в путы
Веленья Неба, чтоб народ свой к радости направить.

И я это обрёл, но эта радость, эти знанья
Не те же самые, что раньше древние имели,
Ни радости, ни знаний не было у них в сознанье,
Знав Истину, они не так на Небеса глядели.

Поэтому нет ничего, чему бы огорчаться,
Нет в этом мире ничего, чего бы мы не знали,
Нет ничего, чему бы радости не отдаваться,
Нет в мире ничего, чего бы мы не совершали.

Тогда к чему отбрасывать все песни и преданья?
К чему обряды, музыку нам исправлять, и время?
Ведь всё, что в мире есть, идёт из нашего сознанья,
Оно для нас есть родина и Небес наше бремя".

Услышав слова эти Цыгун на год удалился,
Не ел, не спал, в словах найти пытался пониманье,
Лишь с помощью Янь Юаня снова к жизни возвратился,
Сел у ворот учителя и распевал преданья.


Благодаря скрытым чувствам даосы познают тайны скрытых сил. Вот что сказал по этому поводу Лецзы:

ТАЙНА СКРЫТЫХ СИЛ

Гуанъи Бо славился средь силачей из Поднебесной,
Царь чжоуский Сюаньван силе силачей всегда дивился,
Царь пригласил его к себе, услышав отзыв лестный,
Гуанъи Бо приглашенье принял и к царю явился.

Как только увидал его царь у дворца ограды -
Фигуру немощную, то закралось подозренье,
- "Какая ж твоя сила"? - царь спросил его в сомненье.
- "Силы моей лишь хватит перебить крыло цикады".

- "Мои богатыри сдирают шкуру с носорога.
Быка за хвост таскают, - царь вскричал от гнева белым, -
Я слабыми считаю их. О тебе ж славы много.
Как ты прославиться смог, обладая таким телом"?

Царю дал Гуанъи Бо, вздохнув, такое объясненье:
- "Мой государь, что сильным я в стране стал - и не ведал,
Я у Наставника с горы Шаншань был в обученье,
Служил ему, рискуя жизнью, он мне и поведал:

"Узреть никем невиданное в мире все желают,
Смотри на то лишь, на что вниманья не обращают,
Владеть желая недоступным - весь мир увлекался,
Займись лишь тем, чем никогда никто не занимался".

- "Кто видеть учится, должен начать всегда с простого -
С повозки хвороста, чтоб в ней увидеть секрет дара,
Кто слышать учится, чтоб звука тон понять любого,
Должен начать учиться с колокольного удара.

Тому, что спрятано в тебе, легко всегда во внешнем,
И если через трудности во вне то просочится,
То силой внутренней весь покорит простор безбрежный,
Тогда и слава за пределы не распространится.

Но ныне слава обо мне нашла распространенье,
Я проявил способности, заветы нарушая,
Ведь главное - не в славе иль сил злоупотребленье,
А в пользованье силой, всё в секрете оставляя".


Услышав последнюю притчу, я вспомнил один текст Учителя из цикла «Великое в малом», который он мне дал для перевода. Этим текстом он предупреждал меня, что в мире не всё так просто, как кажется, и что есть некие потусторонние силы, которые постоянно влияют на нашу жизнь. Вот этот текст:


О ПОТУСТОРОННЕЙ СИЛЕ

В поместье Е Лю-тина чудеса происходили,
Приписывали к лисьим чарам их всегда в народе:
То среди бела дня в пляс рюмки, чашки заходили,
То мебель закружилась в танце в быстром хороводе.

То кто-то с кем-то разговаривает или спорит,
То Е Лю-тина с места самого нечисть сгоняет,
Или устроит беспорядок и полы засорит,
Или расхаживает по дому и рассуждает.

Тогда Лю-тин решает, чтобы не пошло всё прахом,
К товарищу Чжэн-жэню за советом обратиться
Слугу тот посылает в храм даосский за монахом,
Чтоб тот дом полечил, чтоб чудесам всем прекратиться.

Даос сначала сделал амулет, чтоб всё поправить,
Но кто-то разорвал его, как в знак сопротивленья,
Тогда решил тот сделать в храме жертвоприношенья,
Не помогло и то, дом не хотел кто-то оставить.

- «Наверняка, это проделки все Лисы Небесной (1),
Сказал даос, - не обойтись тут Небу без доклада».
Тогда помост соорудили на горе известной,
И вместе все моленье проводили семь дней к ряду.

Лиса, однако, безобразия не прекратила,
Три дня бранилась, на четвёртый день как бы устала,
Самой любезностью, даже уступчивостью стала,
И вдруг сама закончить дело миром предложила.

Чжан Чжэнь-жэнь возразил: «Доклад ушёл уже на Небо,
Теперь уж не догонишь, раз уж дали вы промашку».
Настал седьмой день, шум раздался, двери нараспашку,
Всё в круг пошло как в центре непотребного вертепа.

Даос тут вызвал себе добрых духов на подмогу,
Тогда лису схватили лишь, и руки ей связали,
Засунули в сосуд, закрыли крышкой, закопали
За вратами Гуаньцюймэнь (2), где построили дорогу.

Когда спросили Чжан Чжэнь-жэня объяснить, что было,
И почему с лисицей этой трудности возникли.
Сказал он: «Не скажу я толком, что происходило,
И почему так крепко чары в дом его проникли.

Считаю, всё идёт по правилам установленья:
Все духи, как и бесы, подчиняются печати (3),
Даосов дело - амулетов всех изготовленье,
Печати ж – у Постигших Истину (4), как высшей знати.

А без печати амулет не будет чудотворным,
Как и печать без амулета не имеет силы,
Как трудно без чиновников жить всем чинам придворным,
Так и чиновникам простым без знати б трудно было.

На Небе власти, ведь, без вертикали не бывает,
Дела, как и у нас, там подаются к рассмотренью,
Как мы, там всё оспаривают или принимают,
И раз на раз не сходится - каким будет решенье.

Допустим, Небу кто-то не желает подчиняться,
Как и у нас, живут лишь грабежом или насильем,
Чтоб подчинить порядку всех, нам всем нужно усилье,
Только тогда всё в нашей жизни будет получаться».

Примечание

1. Небесная Лиса – персонаж даосских легенд, золотистая лиса с девятью хвостами, достигшая тысячелетнего возраста и познавшая все тайны природы.
2. Гуаньцюймэнь – ворота в городской стене Пекина, в восточной части Внешнего города.
3. Духи и бесы подчиняются печати – имеется в виду печать даосского мага, которую он прикладывает по обеим сторонам амулета для изгнания нечисти.
4. Постигший истину – даосский святой, достигший бессмертия, имя его Чжэнь-жэнь совпадает с именем героя рассказа Чжан Чжэнь-жэня.

(продолжение следует)



Комментарии:


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи

Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

За туманом огонёк

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft