-- : --
Зарегистрировано — 125 777Зрителей: 68 579
Авторов: 57 198
On-line — 32 551Зрителей: 6459
Авторов: 26092
Загружено работ — 2 157 880
«Неизвестный Гений»
Золото русских «вишневых садов»

07 марта ’2025
21:14
Золото русских «вишневых садов»
Грустное повествование о деньгах, замаскированное комедией
Олег Яненагорский. Литературный дневник. 7 марта 2025 г.
Часть 1
Что остаётся в памяти после школьного прочтения «Вишнёвого сада»? «Дорогой многоуважаемый шкаф» Гаева? «Вечный студент Петя»? Забытый Фирс? Крепкий делец Лопахин?
Полагаю, что русскую классику надо перечитывать два или три раза в жизни. Согласитесь, что старшеклассник не может понять во всех смыслах гоголевские определения: «Дама просто приятная» и «Дама, приятная во всех отношениях».
Вопрос о «Вишневом саде» - у каждого взрослого человека после спектакля или прочтения пьесы возникает простые вопросы: «Где деньги, Люба»? Или - Любовь Андреевка... Разве ты/Вы вложила (ли) деньги во что-то нужное, доброе, ценное, вечное?
Может быть, ты/Вы помогла (ли) кому-то голодающему в российских городах или сёлах? Помогли кому-то получить начальное, среднее или высшее образование? Почему твои/Ваши деньги остались во Франции, а не в России? Может быть, в трагедиях революций 1905 и 1917 годов, и последующей Гражданской войны есть и доля твоей/Вашей вины? Ведь до них, после окончания Чеховым пьесы, осталось совсем немного…
Есть в драматургии такое понятие – синопсис. Оно не для зрителя – оно для режиссера, продюсера и т.п. Синопсис позволяет быстро понять, способен ли автор внятно рассказать всю историю от начала и до конца, интересны ли его персонажи и нет ли в повествовании логических дыр...
Если бы мне продолжили сформулировать синопсис чеховского «Вишневого сада», то я бы начал так: «Это пьеса о бесконечных поисках денег, их бессмысленной растрате героями и окончательном их разорении».
И это не комедия, как изначально задумывал А.П.Чехов. Разве может быть комедией пьеса, в которой уже прописана несчастная судьба всех основных персонажей и человека забывают в закрытом доме умирать от болезней и старости в горьком одиночестве?
Давайте вместе вспомним несколько сюжетных поворотов и цитат из «Вишневого сада».
Но сначала о личном восприятии. В январе и феврале прослушал аудиокниги: «Гобсек» Оноре де Бальзака, «Анну Каренину» (пока до момента объяснения неверной жены с несчастным Карениным) и «Вишневый сад». И несколько сюжетов о хозяйственно-экономической деятельности героев сошлись на смысловом поле моего восприятия. В частности, рассуждения Левина о хозяйственности в разговоре со Стивой Облонским и порча богатств уже не нужных Гобсеку.
На восприятие читателем или зрителем текста (в широком смысле этого слова) влияет многое. И вряд ли молодая женщина, читающая о страданиях, которые Анна Каренина причинила мужу и любовнику, обратит внимание на вопросы ценообразования на нестроевой лес, о которых говорит Стиве Левин. Хотя в гениальных произведениях нет лишнего текста – часто мы не способны охватить вниманием все аспекты огромного текста. «Мы» - это и я в разные поры жизни.
Я бы обманул себя и других, утверждая, что в юности или в молодости, мне были интересны «денежные вопросы» в истории о продаже и вырубке «Вишнёвого сада».
А вот нынче обратил на это внимание, и по-иному взглянул на историю России конца XIX - начала XX века.
Сначала я прослушал аудиоверсию «Вишневого сада», потом – не торопясь прочитал текст пьесы. А затем стал делать выписки и вспоминать, что я знаю о ценах в российской жизни в конце XIX - начале XX века?
При этом еще два фактора повлияли на мое восприятие чеховского текста. Первый – история купли-продажи земельного участка возле поселка Сингапай Нефтеюганского района ХМАО-Югры в начале XXI века.
Возникает естественный вопрос – где логическая связь между продажей земельного участка у поселка Сингапай и «Вишневым садом» А.П.Чехова?
Об этом расскажу во второй части. Мои читатели правильно говорят, что большие тексты воспринимаются тяжело и их надо «дробить» на мелкие части…
Продолжение следует
Фото из общедоступного и бесплатного интернет-источника
Грустное повествование о деньгах, замаскированное комедией
Олег Яненагорский. Литературный дневник. 7 марта 2025 г.
Часть 1
Что остаётся в памяти после школьного прочтения «Вишнёвого сада»? «Дорогой многоуважаемый шкаф» Гаева? «Вечный студент Петя»? Забытый Фирс? Крепкий делец Лопахин?
Полагаю, что русскую классику надо перечитывать два или три раза в жизни. Согласитесь, что старшеклассник не может понять во всех смыслах гоголевские определения: «Дама просто приятная» и «Дама, приятная во всех отношениях».
Вопрос о «Вишневом саде» - у каждого взрослого человека после спектакля или прочтения пьесы возникает простые вопросы: «Где деньги, Люба»? Или - Любовь Андреевка... Разве ты/Вы вложила (ли) деньги во что-то нужное, доброе, ценное, вечное?
Может быть, ты/Вы помогла (ли) кому-то голодающему в российских городах или сёлах? Помогли кому-то получить начальное, среднее или высшее образование? Почему твои/Ваши деньги остались во Франции, а не в России? Может быть, в трагедиях революций 1905 и 1917 годов, и последующей Гражданской войны есть и доля твоей/Вашей вины? Ведь до них, после окончания Чеховым пьесы, осталось совсем немного…
Есть в драматургии такое понятие – синопсис. Оно не для зрителя – оно для режиссера, продюсера и т.п. Синопсис позволяет быстро понять, способен ли автор внятно рассказать всю историю от начала и до конца, интересны ли его персонажи и нет ли в повествовании логических дыр...
Если бы мне продолжили сформулировать синопсис чеховского «Вишневого сада», то я бы начал так: «Это пьеса о бесконечных поисках денег, их бессмысленной растрате героями и окончательном их разорении».
И это не комедия, как изначально задумывал А.П.Чехов. Разве может быть комедией пьеса, в которой уже прописана несчастная судьба всех основных персонажей и человека забывают в закрытом доме умирать от болезней и старости в горьком одиночестве?
Давайте вместе вспомним несколько сюжетных поворотов и цитат из «Вишневого сада».
Но сначала о личном восприятии. В январе и феврале прослушал аудиокниги: «Гобсек» Оноре де Бальзака, «Анну Каренину» (пока до момента объяснения неверной жены с несчастным Карениным) и «Вишневый сад». И несколько сюжетов о хозяйственно-экономической деятельности героев сошлись на смысловом поле моего восприятия. В частности, рассуждения Левина о хозяйственности в разговоре со Стивой Облонским и порча богатств уже не нужных Гобсеку.
На восприятие читателем или зрителем текста (в широком смысле этого слова) влияет многое. И вряд ли молодая женщина, читающая о страданиях, которые Анна Каренина причинила мужу и любовнику, обратит внимание на вопросы ценообразования на нестроевой лес, о которых говорит Стиве Левин. Хотя в гениальных произведениях нет лишнего текста – часто мы не способны охватить вниманием все аспекты огромного текста. «Мы» - это и я в разные поры жизни.
Я бы обманул себя и других, утверждая, что в юности или в молодости, мне были интересны «денежные вопросы» в истории о продаже и вырубке «Вишнёвого сада».
А вот нынче обратил на это внимание, и по-иному взглянул на историю России конца XIX - начала XX века.
Сначала я прослушал аудиоверсию «Вишневого сада», потом – не торопясь прочитал текст пьесы. А затем стал делать выписки и вспоминать, что я знаю о ценах в российской жизни в конце XIX - начале XX века?
При этом еще два фактора повлияли на мое восприятие чеховского текста. Первый – история купли-продажи земельного участка возле поселка Сингапай Нефтеюганского района ХМАО-Югры в начале XXI века.
Возникает естественный вопрос – где логическая связь между продажей земельного участка у поселка Сингапай и «Вишневым садом» А.П.Чехова?
Об этом расскажу во второй части. Мои читатели правильно говорят, что большие тексты воспринимаются тяжело и их надо «дробить» на мелкие части…
Продолжение следует
Фото из общедоступного и бесплатного интернет-источника
Комментарии:
Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи

Трибуна сайта
Наш рупор