Помянемте, братцы, полёгшую роту,
Мальчишек, дерзнувших приблизить Победу,
Со школьного бала попавших в пехоту
В июнь сорок первого дымного лета…
Окопы и рвы рубежа обороны,
Кольцо окруженья железным корсетом…
Незрелые войны в котле обреченном
Боялись проснуться с лучами рассвета.
А что за рассветом? Лишь бранное поле,
Где все вперемежку: тела и колосья,
Где даже у храбрых теряется воля.
Живые у мертвых об этом не спросят…
Отобрана юность военной метелью
Сражаться уходят всегда молодыми.
И что же они напоследок успели? -
Простить и проститься навеки с родными.
А было им страшно в того, кто навстречу
Стрелять по приказу, но все же стреляли.
И тут же в порыве бессмысленной сечи
За взятые жизни свои отдавали.
Несёт до сих пор почтальон «похоронки»
От мужа жене и для внука от деда.
Девятое мая! Звучит слишком громко,
Но сколько отдали за слово «Победа»!
Свидетельство о публикации №401526 от 26 ноября 2021 года
Вот тут: "Незрелые войны в котле обреченном" - плохая по построению строка. Можно так: "незрелые парни", или "наутро ребята в котле обречённом", или ещё как. И ещё: "А было им страшно в того, кто навстречу
Стрелять по приказу, но все же стреляли."
Тут нехорошо обыграно слово "навстречу", не предполагающее без контекста противоборства, тем более смертного. И вообще малость коряво. Вариант для размышления:
"И было им страшно в тот день, и в тот вечер
стрелять по живому, но всё же стреляли"