16+
Лайт-версия сайта

Нет такого слова в словарях! О горизонтах поэтического языка

Литература / Критика, философия / Нет такого слова в словарях! О горизонтах поэтического языка
Просмотр работы:
04 декабря ’2021   19:29
Просмотров: 4540

Словарь неологизмов 21 века. 
Откройте. И - удивитесь

Нет такого слова в словарях!
О горизонтах поэтического языка


Разговорные слова и неологизмы… Как много перьев и клавиатур ломают сегодня поборники «правильных слов», которые, конечно же, обязаны находиться в словарях — прежде, чем прийти в голову человеку, который пишет стихи. Иначе «права не имеет» поэт ими пользоваться в своих стихах.

Согласитесь: это выглядит странно, как спор — «что первично, курица или яйцо». В поэтическом «уголовном деле» ответ на вопрос «что из чего взялось» очевиден. Откуда берутся словари? Почему, и главное — чем они пополняются? Откуда берётся новый материал, какими хитрыми путями он приходит в словари?

Время отражается в искусстве, в человеческих речах, а стало быть — и в языке. В язык приходит время, и приходит оно со своими словами. Например, возьмём сленг, который поэты тоже любят — это придаёт поэтическому высказыванию выразительность и оттенок маргинальности. Хотя, если разобраться: что маргинального в речи со сленгом? Сленг — социальный портрет говорящего. Сразу понимаешь, кто перед тобой: денди из позапрошлого века, бывший зек, небитый бройлер-тинейджер, компьютерщик, моряк, художник, и т. д. Что криминального в социально-культурной окраске речи? Таким приёмом социально «окрашенного» живого словаря пользовался, например, Высоцкий — и создал свой музыкально-поэтический театр, где персонажи песен настолько достоверны, что вольно-невольно идентифицируешь автора с каждым из них. И веришь в написанное и спетое.

Если бы не было проникновения в язык новых слов — мы бы до сих пор говорили в стихах на языке Тредиаковского, Ломоносова, например, или Сумарокова. А словари бы не переиздавались.
Однако язык развивается, расширяется. Медленно — веками — вбирает в себя новые смыслы и соответствующие этим смыслам слова, переваривает их и адаптирует. А ещё человеческая речь веками «сбрасывает» неиспользуемую лексику, как старую кожу. Слова умирают, оседают в словарях.

Но приходят времена, когда в людях просыпается потребность в изучении истории, лингвистики, и происходит всплеск интереса ко всему, что располагается за пределами личного человеческого мирка. В разговорный язык вливаются сотни новых слов, а из «архивов архаики» вновь извлекаются информационно-смысловые пласты, которые пылились на периферии сознания. И тогда воскресают забытые старинные, а то и древние слова, возвращаясь в человеческий словарь.

Эти процессы сменяют друг друга, медленно вспыхивают и гаснут, длятся десятилетиями, столетиями, и подобны дыханию древнего, гигантского живого организма — человеческого языка.

Поэты иногда любят русскую речь не только «по словарю», но — в полном, так сказать, её объёме: с архаизмами, разговорными и просторечными, и вовсе какими-то там нелитературными диалектными словами. А как свежо и выразительно может прозвучать в современном стихе устаревшее слово — если оно правильно вписано в звуковой и образный ряд…
Бывает, буйные сочинители включают в свой поэтический лексикон даже мат. Это, конечно — перебор. Хотя кое-где звучит органично, как песня, из которой слова не выбросить. Но это, конечно, рискованный приём, требующий предельной искренности, поэтического слуха, внутреннего чувства меры, известного целомудрия — и мастерства.

Русский язык прожорлив и всеяден. Он поглощает иностранные слова и перемалывает их, присваивая. Поэты любят «отшлифовывать», видоизменять по образцу русских лексических конструкций иностранные словечки, а они упрямо проникают в обиход — как ни крути. Взять, к примеру, «компьютерный» или «геймерский» лексикон. Или политико-публицистический, обильно приправленный модным сленгом. Запретить это невозможно. Да и надо ли?

Русский язык отлично справляется с ассимиляцией подобных «вторжений» — в русском языке море слов иностранного происхождения, которые давно «обрусели», стали привычными, обыкновенными, знакомыми с детства. А сколько «неудобных» для русского слуха иностранных, специфических терминов в результате фонетической модификации, в том числе и переноса «неудобного», неестественно звучащего ударения, перестают быть дискомфортными в произношении и становятся «более русскими», благозвучными?

Иноязычные «гренкИ», например, стали давно «грЕнками», зазвучали по-русски. Такие метаморфозы слов происходят, чаще всего, именно в поэзии — из-за того, что это необходимо поэту для благозвучия ритма, рифмы, да и вообще — преображённые слова становятся более приятными на слух, более лёгкими для запоминания. Этот фокус с переиначиванием ударения происходил задолго до нас, ещё с конца 18 века. Как раз в эпоху расцвета русской поэзии, когда адаптировалось в русском языке множество новых слов, они растворялись в поэтическом языке, возвращались в язык разговорный, становились привычными, и вслед за этими «волшебными превращениями» создавались словари, которые переиздаются и актуальны до наших дней.

Фантасты придумывают свой экзотический словарь — потому что нет в реальном словаре названия объектов, существующих в их повествованиях. Многие слова из лексикона фантастов перекочевали в реальный словарь после внедрения новых технологий, изобретений, «предсказанных» в романах и рассказах фантазёров.

Настоящая лингвистика — это изучение живого процесса, а не поза обвинителя, намертво вцепившегося в орфографические словари. Обычно чрезмерной строгостью к «чистоте» грешат неофиты. Уже не дилетанты, но ещё не мудрецы. А изучать «творческие причуды» у талантливых мастеров — настоящее удовольствие. Даже если это — заумь. Из феномена «зауми» — выросло много чего полезного, а впоследствии — и привычного.

А ёше поэты любят подражать черт те чему… От чириканья птиц до грохота падающего шкафа. Коверкать слова просто эксперимента ради, или «играясь» со словами, как дети играют в кубики — изобретая неологизмы, эрративы, графоны… и прочий поэтический вздор, сочиняя и преобразовывая доселе не существующие слова, или вообще создавая абракадабру. Сегодня «стражи словесности» не поняли и шипят, заклёвывая «новаторов», а завтра — глядишь, уже читают нараспев, с умным видом искушённого литературой эстета, утомлённого всеобщей «тупостью и невежеством»:

Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
Пиээо пелись брови,
Лиэээй — пелся облик,
Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.

Велимир Хлебников (1908 — 1909)


Странно слышать упрёки, обращенные к поэтам, что «таких слов нет в русском языке». Маяковский, например, плевать хотел на то, что в словарях нет его «змеи двухметроворостой», или целой россыпи неизвестных слов — многопудье, быкомордая, громадьё, прозаседавшиеся, адище, шумище, слезища, тысячесабельный, миллионносильный, многолапый, крикогубый, божик, свинёнок…
А строка — «Сливеют губы с холода»? В каких словарях содержался этот глагол? Ни в каких.

Но поэзия (а также наука и техника) — раздвигает горизонты языка постоянно. Иначе язык — умрёт. Он дышит, существует, развивается, обогащается, видоизменяется. Даже если это не нравится бдительным блюстителям «словесной чистоты» . Ничего, потом они привыкают. И многотомные словари переделывают, дополняют, редактируют, переиздают. Происходит это, когда «созревает» внушительный урожай из слов, ставших в языке привычными, обиходными. Слова — они ведь еще и созреть должны для словарей. И созревают они — в человеческой речи, в литературе, и особенно — в поэзии.

Нет, я, конечно, не принимаю безбашенного речевого волюнтаризма и решительно против беспредела и безалаберности в языке, особенно в поэтическом. Если возникает разрушительный процесс, деструктивный для языка и семантического поля смыслов — это, разумеется, чистое свинство, хулиганство и выпендрёж. А там, где автор просто бездарен и безграмотен — корявый текст и плоские смыслы выдадут его «экспериментаторские потуги» с головой.

Но там, где возникает гармония, выразительность — слово приживается в языке, становится слагаемым родной речи, как-будто «врастает» в человеческий словарь. В живой человеческий словарь, а не в увесистый том на книжной полке. Туда, «в толстую книжку», огранённое или изобретенное слово врастёт или нет — время покажет.

P.S.

Папа у тебя граммофон,
мама у тебя графоман,
если спросют, так и скажи,
дескать, граммофон, графоман.

Никогда не ври. Говори
только правду, так, мол, и так,
ничего не сделать, увы,
вот ведь, графоман, граммофон.

А начнут тебя попрекать,
Граммофоныч, тем, кто ты есть,
графомамой всякой дразнить,
граммофазером обзывать,

ты сыграй им, детка, и спой,
отчебучь им степ и галоп,
ай-яй-яй, скажи, ну-ну-ну,
пальцем погрози им и съешь.

(Надя Делаланд, 2008)



П. Фрагорийский
из кн. Блокнот Птицелова
Триумф ремесленника






Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 04 декабря ’2021   21:09
Не, ну...
Я тебе на ВК скину ссылку почитать, вот где кладезь новоязовский)))
Все должно быть в пределах, иначе так можно совсем уплыть и не вернуться.

Оставлен: 05 декабря ’2021   00:23
Ира, там просто скучные стихи. Там нет гармонии. С другой стороны - невозможно поэту писать одни шедевры, каким бы он ни был крутым. Есть разные формы - и помск, и лаборатория. И т.д.
Вообще в поэзии все просто: или это читают, или не читают. Или интересно - или нет.

А стихи Витухновской я никогда не любил. Они какие-то... ни уму ни сердцу. Типа умняк такой - а мысли такой чтоб зацепила за ум (про душу молчу вообще) - нет как нет. Ну, я не увидел, может кто-то в этом видит какие-то глубины. Я не понял что девушка сказала)

Оставлен: 05 декабря ’2021   00:29
Скажу больше: у меня ее стихи вызвали и скуку, и ощущение что это пишет человек с мрачной фантазией, но при этом там проблема со вкусом. Отталкивающее впечатление. Какая-то злобность и чернуха. Собственно - либеральная тусовочная ерунда.

Оставлен: 05 декабря ’2021   00:32
Я такое называю "претензией на оригинальность". И ты прав, если это легко читается, то и допустимо. Не всему же быть философским.

Оставлен: 05 декабря ’2021   00:52
та даже трудно если читается. Ира, допустимо всё. Я за то чтобы люди самовыражались в поэзии - но когда начинается наезд вот этой массы посредственностей на поэзию вообще... нет слов. Типа красивые стихи пишут бездушные роботы и т.д. это уже пахнет дурно.
Мне не мешают"пишущие душою", у них свой кружок таких же, и абы было людям хорошо. Кто ж против. Но тут другое. Тут война с русским языком)


Оставлен: 08 декабря ’2021   10:33
Писать об этом нужно.
Споры были и будут. Просто есть процесс, движение, развитие, и его ничем не остановишь.

Оставлен: 08 декабря ’2021   22:55
Споры это нормально. И надо противопоставлять что-то. Но не дискуссию и полемику. тут мы на разных "площадках" находимся. А нужно нашему брату стараться писать как можно лучше.
Иногда мне кажется - не будь "ниспровергателей классического искусства" - то оно бы просто заплесневело бы и развалилось. А так - есть стимул.


Оставлен: 22 марта ’2023   23:24
Говорить - нужно. Объяснить - нельзя. Стихия-с...

Оставлен: 23 марта ’2023   00:18
Почему же. Надо говорить. Иначе запинают и изменят картину в голове читателя. Обсуждение процессов в языке, в речи - это нужная вещь. Особенно сейчас, когда мнениями кто попало размахивает. Люди, далекие от литературы, от языка, а иногда и от здравого смысла.
Не права была супруга Мережковского)


Оставлен: 22 марта ’2023   23:37
Что в сухом отжиме? - прочитал с большим интересом. Написано не зря. Не для меня, конечно, для всех- кто не прочитал. Словотворцов Хлебникова с Маяковским и иже вспомнил. Всё некогда, а тут вдруг - радость.

Оставлен: 23 марта ’2023   00:19
Вот! А я о чем. Надо их вспоминать. Почаще. А то граммар-наци совсем уже язык выхолостили.


Оставлен: 24 марта ’2023   00:58
Душа то что-то помнит. Только за делами мирскими не до того. Рад, что заглянул к Вам и кое-что ожило. А граммар-наци -это кто?

Оставлен: 24 марта ’2023   01:12
Это такие грамотеи, которые считают, что если в словаре слова нет - то и нельзя его писать)

Граммар-наци (Grammar Nazi, грамматические нацисты) — это люди, которые очень восприимчивы к любым языковым ошибкам. Оголтело борются за правильность речи, презрительно относятся к просторечным словам, опасливо - к словотворчеству как таквому)
Рад, что по душе.



Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Город влюбленный людей

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft