16+
Лайт-версия сайта

Отдых

Просмотр работы:
12 марта ’2024   20:47
Просмотров: 361

Ну что за жизнь, полна забот,
Не постоишь разинув рот? -

Нет времени стоять под кроной,
Таращась, как овца с коровой:

Пройдя по лесу, углядеть,
Где белки прячут в травах снедь:

Лень днём взглянуть нам на ручьи,
В них звёзды блещут, как в ночи:

Нет времени поймать взгляд примы,
И насладиться танцем дивным:

И ждать её улыбки вскоре,
Играющей уже во взоре.

Бедняжка-жизнь полна забот,
Не постоишь разинув рот.


Вольный перевод

стихотворения «Leisure»

Уильяма Генри Дэвиса

WHAT is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare?—

No time to stand beneath the boughs,
And stare as long as sheep and cows:

No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass:

No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night:

No time to turn at Beauty's glance,
And watch her feet, how they can dance:

No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began?

A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.







Голосование:

Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:



Нет отзывов

Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

ПУТЬ В НЕБЕСА. Авторская мелодекламация

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft