16+
Лайт-версия сайта

Хокку и танка - гениальность в простоте

Литература / Статьи / Хокку и танка - гениальность в простоте
Просмотр работы:
10 сентября ’2012   10:29
Просмотров: 22263
Добавлено в закладки: 1

"Старый пруд.

Прыгнула в воду лягушка.

Всплеск в тишине.»


Каждый, кому не чуждо чувство прекрасного, ощутит необъяснимое очарование, заключенное в этих коротких строчках. Не правда ли, кажется, что слышно дыхание Вечности. Это хокку – трехстишие, автором которого является Мацуо Басе – великий японский поэт, живший в 17-м веке. В сущности, он и был создателем хокку, как жанра японской поэзии. Ведь до него в Японии была широко распространена такая очень древняя форма поэзии как танка – пятистишие.

Танка дословно переводится как «короткая песня» и первые пятистишия начали слагать еще в 8-м веке, откуда до нашего времени дошла первая поэтическая антология «Манъесю» («Собрание мириад листьев»). Танка – это словно рисунок, сделанный несколькими легкими штрихами, зыбкий набросок, который должен дорисовать своим воображением читатель.


«Соловьи на ветвях

Плачут, не просыхая

Под весенним дождем

Капли в чаще бамбука…

Может быть, слезы?»


Это танка принадлежит перу другого великого поэта Японии – Сайге, который жил в 12-м веке. Монах, поэт-скиталец Сайге наиболее полно воплотил в своем творчестве принцип японской средневековой эстетики «югэн», что в дословном переводе означает – сокровенное или темное. В японском искусстве принцип «югэн» можно объяснить так: в каждом явлении жизни есть скрытая красота, которая может быть сразу не видна, но тем, кто хочет раскрыть ее, можно указать дорогу. Но только не напрямик, а с помощью намеков, подсказок. Поэтому большое значение в сложении танка играли символы: облетающие листья, капли росы, которые скоро испарятся – символ быстротечности жизни, лунный свет – символ чистоты помыслов, мокрый от слез рукав – тоска разлуки.

Структура танка проста, оно состоит из двух поэтических строф – трехстишия и двустишия. Первая строфа называлась «хокку», которая и выделилась со временем в самостоятельную стихотворную форму.

Мацуо Басе придал хокку то значение идеального совершенства, к которому потом стремились и стремятся его ученики и последователи. Басе следовал в своей поэтике эстетическому принципу «саби», который сложно перевести дословно. Примерно это означает – «печаль одиночества», «любоваться красотой в покое и тишине».

Хокку – это поэма из одной строфы, где нет ничего лишнего, и с помощью нескольких точно выбранных деталей создается законченная картинка.


«На голой ветке

Ворон сидит одиноко

Осенний вечер.»


Это еще одно знаменитое хокку Басе. Три коротких строки – и создан образ непостижимой глубины. И это не просто картина природы, но здесь передано чувство глубочайшего одиночества.

В хокку почти всегда отмечается одно из времен года, и этим как бы подчеркивается нескончаемость и непостижимость круговорота жизни.

«Посадили деревья в саду.

Тихо, тихо, чтоб их ободрить,

Шепчет осенний дождь.»

Басе


«Хорошо по воде брести

Через тихий летний ручей

С сандалиями в руке.»

Бусон.


«И поля и горы –

Снег тихонько все украл…

Сразу стало пусто!»

Дзесо.


Читая хокку, нельзя пробегать их глазами, надо читать медленно, проговаривая каждый слог. Надо учитывать, что мы читаем лишь перевод на русский язык того, что было написано иероглифами, а ведь каждый иероглиф – это не слово, а готовый образ.


«Наша жизнь - росинка.

Пусть лишь капелька росы

Наша жизнь – и все же…»


Это хокку написал другой великий японский поэт Исса после смерти маленького сына. Какая человеческая боль за этими словами, и в то же время поэт словно говорит – жизнь коротка, полна горестей и удач, радостей и печалей, но так прекрасна!




© Copyright: Владимир Мальмаков, 2012






Голосование:

Суммарный балл: 20
Проголосовало пользователей: 2

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 10 сентября ’2012   12:12
Благодарю Вас за эту работу! Это познавательно! Зачастую, читая хокку или танка, люди пытаются принять написанное за "чистую монету", не пытаясь вникнуть в образ.

Капельки росы
Стекают по травинке.
Слезы восторга.

Уста беззвучны.
Дрожь сказала обо всем.
Любовь не кричит.

Морские дали..
Уплыл мечтой далекой
Парус надежды.

Две птицы в раю.
Сакуры цвет не вечен.
Люби сегодня!

Бурлящий поток.
Гнев и радость в ключе.
О, гармония!

Дерево сохнет.
А рядом родник журчит.
Песнь старости безвучна.

Жасминовый чай.
Испить аромат цветка-
наслаждение!
Как тесен мир природы..
Принимая-отдаем!

Полнолуние-
как душа влюбленного.
Прочти в ней все!
В воде оживает
нежной дрожью чувств.

Дождь весенний льет.
Слова, как нити дождя,
уходят в землю.
Бумажный кораблик,
свидетель той печали.

Цветок замерзший
не растеряет листья.
Держитесь вместе!
Солнце согревает всех.
Горе объединяет.
81

Оставлен: 10 сентября ’2012   12:30
Спасибо, Диана   Рад, что смог написать что-то Вам интересное.


Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Жизнь конденсатора

Присоединяйтесь 




Наш рупор







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft