Это не совсем рядом с моими вкусами и предпочтениями, но очень и очень классно сделано. И читается действительно здорово. Не въехал в одну только "образность": при чём здесь "мытарь" - т.е., сборщик податей, или же налоговый инспектор по современному? ))) Кроме этого - за. ))
Я это слово так и понимаю: тот, кто испытывает страдания, мучения. Отсюда же и мытарства пошли. Ведь мытарства никто не связывает со сборщиками налогов. Примерно так)
Все эти "третьи" значения суть производные от подлинного смысла с учётом народного отношения к налоговикам вообще. Что в словарях и отмечается. "Притесняющий других да сам притесним будет..." типа так. Это всё нюансы для эстетов и знатоков. Может, так оно и верно. Не берусь советовать, но лично я сам всегда стремлюсь к ясности в силу убогости своей. ))) И если у слова существуют два и более значений, и нужное трудно выделить контекстом, стараюсь по мере сил найти иную метафору и обозначение. Но это дело вкуса. )))
Я ни во что не въехала, увы мне, увы... Образность оказалась недоступна - мешанина какая-то. Нет, мешанину саму по себе я люблю, но до такой, видимо, ещё не доросла...
А сделано да - классно. Вершины рифмоплётства покорены давно и бесповоротно.
А что, складывать слова в рифму очень забавное времяпрепровождение. Бывает, эти рифмы выглядят стройно и воспринимаются на слух гармонично. Не каждому дан талант рифмоплётствовать.
Да, Беатриче осталась в памяти потомков только благодаря Данте, который воспел ее в своих стихах, и, конечно, ЛГ, - автор "Божественной комедии", немного лукавит, говоря, что "в беспризорной куче барахла // ты не найдёшь блистательные строки." )
За.