Пред.
|
Просмотр работы: |
След.
|
04 декабря ’2016
04:59
Просмотров:
13949
КОРЫСТЬ
(Великое в малом)
Достопочтенный Ань Цзе-жань рассказывал: «В селенье
Бедняк один был, кому денег вечно не хватало,
Свою жену он продал в рабство или в услуженье.
Уж деньги за неё он подучил, жена сбежала.
Затеять тяжбу тот, её купивший, собирался,
Бедняк сказал: «И как нам быть? Я продал, вы купили,
Вина ведь наша одинакова, вы заплатили,
Уйдут деньги судье, а я тогда ни с чем остался?
Какая ж выгода? Давайте возмещу потерю
Своей сестрой я, вы замужней женщины лишились,
Получите же молодую девушку. Я верю,
Что это выгоднее вам, чем тратиться, судившись».
Тот согласился. Сказал кто-то: «Их любовь остыла,
Чтоб добродетель сохранить, жена его сбежала».
Но кто-то возразил: «Я думаю, не так всё было,
Хотел свою сестру продать он с самого начала,
Но, как я полагаю, людских толков побоялся,
Подстроил так, чтоб не осталось выхода другого».
Жена, вернувшись, вновь сбежал, он один остался.
Такая воля Неба! Корысть достаёт любого.
Текст оригинала
安公介然言,束州有貧而鬻妻者,已受幣,而其妻逃。鬻者將訟,其人曰:「賣 休買休,厥罪均,幣且歸官,君何利焉?今以妹償,是君失一再婚婦,而得一室女也 ,君何不利焉?」鬻者從之。或曰:「婦逃以全貞也。」或曰:「是欲鬻其妹而畏人 言,故委諸不得已也。」既而其妻歸,復從人逃。皆曰:「天也。」
Власов Владимир Фёдорович
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи