-- : --
Зарегистрировано — 120 617Зрителей: 63 953
Авторов: 56 664
On-line — 9273Зрителей: 1786
Авторов: 7487
Загружено работ — 2 078 820
«Неизвестный Гений»
Заблудившиеся во времени
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
04 февраля ’2015 18:44
Просмотров: 22345
Добавлено в закладки: 2
Заблудившиеся во времени
Вольный перевод песни из сериала "4400".
Давным -давно, забыл когда,
Другая жизнь была тогда,
Биенье сердца твоего я слушал.
То был не сон... и не мечта...
Ты помнишь все, но ты не та...
И нет любви в глазах прекрасно-равнодушных.
Во мгле времен, во тьме веков
Мы заблудились. От оков
Любви ну кто меня спасет теперь, ответь.
А без любви твоей, поверь,
Мне не нужна и жизнь теперь,
Чем жизнь такая, так уж лучше смерть.
Тебя я за руку возьму,
Чрез мглу веков и через тьму
Пойдем искать самих себя мы вновь.
И где-нибудь, ты только верь,
Откроется тугая дверь -
За нею мы, и с нами прежняя Любовь!
27.09.2009 г.
© Copyright: Рудольф Ханов, 2009
Свидетельство о публикации №1909274950
Вольный перевод песни из сериала "4400".
Давным -давно, забыл когда,
Другая жизнь была тогда,
Биенье сердца твоего я слушал.
То был не сон... и не мечта...
Ты помнишь все, но ты не та...
И нет любви в глазах прекрасно-равнодушных.
Во мгле времен, во тьме веков
Мы заблудились. От оков
Любви ну кто меня спасет теперь, ответь.
А без любви твоей, поверь,
Мне не нужна и жизнь теперь,
Чем жизнь такая, так уж лучше смерть.
Тебя я за руку возьму,
Чрез мглу веков и через тьму
Пойдем искать самих себя мы вновь.
И где-нибудь, ты только верь,
Откроется тугая дверь -
За нею мы, и с нами прежняя Любовь!
27.09.2009 г.
© Copyright: Рудольф Ханов, 2009
Свидетельство о публикации №1909274950
Голосование:
Суммарный балл: 110
Проголосовало пользователей: 11
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 11
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Вниз ↓
Оставлен: 06 февраля ’2012 11:53
Удачи трогательным и нежным строкам...
|
barbariska65
|
Оставлен: 07 февраля ’2012 12:38
И где-нибудь, ты только верь, Откроется тугая дверь - За нею мы, и с нами прежняя Любовь! Наверное , все оно так и происходит, если любовь настоящая! Хорошие стихи! Пусть вдохновение не оставляет Вас! |
ilya7611
|
Оставлен: 07 февраля ’2012 12:38
Очень красивые строки!Чтобы любовь никогда не заканчивалась,а жила вечно!Удачи в конкурсе!
|
solomatinaea101
|
Оставлен: 07 февраля ’2012 13:53
Про любовь всегда под зелёный. Спасибо за толковую работу. С уважением,Владимир.
|
Оставлен: 07 февраля ’2012 18:27
И где-нибудь, ты только верь,
Откроется тугая дверь - За нею мы, и с нами прежняя Любовь!..Вера великая сила,браво!!! |
Оставлен: 07 февраля ’2012 18:32
очень понравились эти стихи_ нежность в них и надежда на прежнюю любовь..--удачи вам во всем!!
|
owest29
|
Оставлен: 07 февраля ’2012 18:38
ОЧ понравилось) главное найти самих себя, при этом за руку держась...
по тематике - супер)))и сложение - красивое)))оптимистичное)) |
Оставлен: 07 февраля ’2012 19:13
Вера, Надежда, Любовь...Просто о главном. Перевод удался! Удачи во всем!
|
ninaART27
|
Оставлен: 07 февраля ’2012 19:32
А без любви твоей, поверь,
Мне не нужна и жизнь теперь, Чем жизнь такая, так уж лучше смерть. Прекрасный перевод. Удачи вам в конкурсе! |
Marina7082
|
Оставлен: 08 февраля ’2012 02:29
То был не сон... и не мечта...
Ты помнишь все, но ты не та... И нет любви в глазах прекрасно-равнодушных. |
Snon68
|
Оставлен: 08 февраля ’2012 16:58
И где-нибудь, ты только верь,
Откроется тугая дверь - За нею мы, и с нами прежняя Любовь! |
valeriy_pav305
|
Оставлен: 09 февраля ’2012 18:59
Отлично сформулированная задача уже полдела,а теперь взявшись за руки можно дойти именно туда, куда вам нужно!
|
Оставлен: 09 февраля ’2012 20:19
И где-нибудь, ты только верь,
Откроется тугая дверь - За нею мы, и с нами прежняя Любовь! |
waise47
|
Оставлен: 10 февраля ’2012 17:11
И где-нибудь, ты только верь,
Откроется тугая дверь - За нею мы, и с нами прежняя Любовь! ОТЛИЧНЫЕ СТРОКИ!УДАЧИ ВАМ!!! |
Оставлен: 10 февраля ’2012 21:00
Удачный вариант свободного перевода. Запутанные лабиринты любви - испытание для разума.
Удачи в конкурсе! С уважением. |
Оставлен: 11 февраля ’2012 03:57
И где-нибудь, ты только верь,
Откроется тугая дверь - За нею мы, и с нами прежняя Любовь! *** вы очень убедительны, Рудольф...верю))) |
A_Na_Pa11
|
Оставлен: 11 февраля ’2012 07:44
Никогда никого ни в чем не мог убедить, особенно, женщину, а тут... Спасибо за отзыв!
|
rudolf70
|
Оставлен: 13 февраля ’2012 22:48
И где-нибудь, ты только верь, Откроется тугая дверь - За нею мы, и с нами прежняя Любовь!... Красивые строки! Удачи Вам в конкурсе,а в жизни- счастья и любви! |
Оставлен: 14 февраля ’2012 14:33
Рудольф, очень красивый перевод!!! Замечательные стихи!!! Благодарю Вас!!! Удачи!!!
|
Оставлен: 14 февраля ’2012 16:10
Вообще-то это итак песня из сериала "4400", хотя размер...я уже не помню. Но если хотите, попробуйте, понравится-станем соавторами. И спасибо за отзыв!
|
rudolf70
|
Оставлен: 14 февраля ’2012 20:25
РУДОЛЬФ,ПУСТЬ УДАЧА БУДЕТ С ВАМИ, А ЗА НЕЙ И ПОБЕДА!
С ДНЁМ ВСЕХ ВЛЮБЛЁННЫХ! |
Оставлен: 14 февраля ’2012 20:44
то же хочется любви, я не разбираюсь в стихо сочинительстве, просто хочется читать про любовь, в день святого валентина)))) удачи вам)))
|
Оставлен: 14 февраля ’2012 20:46
Спасибо за отзыв и пожелание удачи! Все у Вас будет! С праздником!
|
rudolf70
|
Оставлен: 14 февраля ’2012 22:32
Замечательные строки! Очень понравился Ваш поэтический перевод!
Желаю удачи в конкурсе! |
Оставлен: 16 февраля ’2012 01:53
Чудесные стихи. Пусть всегда торжествует любовь!Удачи в конкурсе, Рудольф! Новых успехов!
|
Оставлен: 17 февраля ’2012 22:25
Не знаю как текст перевода ложится на оригинальную музыку, но мне нравится. Единственное - строка "Чрез мглу веков и через тьму" - очень тяжелая фонетически. Язык при исполнении в узел не завяжется?
|
LanaKrow16
|
Оставлен: 17 февраля ’2012 22:31
Спасибо за отзыв.1)Вообще-то это уже самостоятельное и самодостаточное произведение;2)у меня лично не завязывается.
|
rudolf70
|
Оставлен: 17 февраля ’2012 22:36
Рада за Ваш
Редко кто из исполнителей справляется с такими фонемами. Я вот знаю только одного - Олег Швыдкий любит поиграться. ))) |
LanaKrow16
|
Оставлен: 17 февраля ’2012 22:28
Мне очень понравился стихотворный текст перевода,лиричный и кравивый
|
Оставлен: 17 февраля ’2012 23:51
интересное произведение, понравились строки Тебя я за руку возьму,
Чрез мглу веков и через тьму Пойдем искать самих себя мы вновь. |
Оставлен: 18 февраля ’2012 14:04
Красивые стихи, отличный перевод, читала с удовольствием, примите мои аплодисменты за мастерский перевод,БРАВО!!!!!
|
Eva120524
|
Оставлен: 18 февраля ’2012 14:06
ОГРОМНОЕ МЕРСИ ЗА ВЫСОКУЮ ОЦЕНКУ МОЕЙ РАБОТЫ,ОЧЕНЬ ПРИЯТНО!
|
rudolf70
|
Оставлен: 18 февраля ’2012 14:31
Удачи в конкурсе и в жизни! Работа очень симпатичная, заслуживает самой высокой оценки!
|
Оставлен: 18 февраля ’2012 18:06
Красивы стихи...Немного грустно, но есть надежда, что все будет хорошо Удачи Вам!
|
Оставлен: 18 февраля ’2012 22:15
Классно!!!Удачи и не только на конкурсах.Буду рад увидеть у себя!!!
|
Juri18
|
Оставлен: 18 февраля ’2012 23:14
И где-нибудь, ты только верь,
Откроется тугая дверь - За нею мы, и с нами прежняя Любовь! Очень красивые слова! Удачи Вам в конкурсе! |
Оставлен: 14 апреля ’2015 11:37
Замечательно написано. Желаю всем "заблудившимся" отыскать ту самую дверь.
|
Вверх ↑
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор
Один, а над тропинкой горы
https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/stihi/2552519.html?author
fomavk404
Присоединяйтесь
Интересные подборки: