-- : --
Зарегистрировано — 120 900Зрителей: 64 181
Авторов: 56 719
On-line — 10 420Зрителей: 2023
Авторов: 8397
Загружено работ — 2 086 219
«Неизвестный Гений»
Как слезы... Муз.The Rolling Stones, вол. перевод-исп. А.Желтов
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
13 августа ’2016 23:05
Просмотров: 14721
Как слезы... Муз.The Rolling Stones, вол. перевод-исп. А.Желтов
В тот теплый вечер, в летний день.
Ко мне печаль на плечи пролилась, как тень.
Играли дети, на площадке за окном.
Там наше время, в даль, как слезы, утекло.
Любовь за деньги, в жизни, обрести нельзя.
Играют дети… Может всё, что делал зря.
А дождь на землю – капли-брызги, как стекло.
Так наше время, в даль, как слезы, утекло.
Был звук дождя, в напеве детских голосов.
И песня эта, череда забытых снов.
В тот летний вечер стало грустно и светло.
Так наше время в даль, как слезы, утекло.
Играли дети, на площадке за окном.
Там наше время, в даль, как слезы, утекло.
В тот теплый вечер, в летний день.
Ко мне печаль на плечи пролилась, как тень.
Играли дети, на площадке за окном.
Там наше время, в даль, как слезы, утекло.
Любовь за деньги, в жизни, обрести нельзя.
Играют дети… Может всё, что делал зря.
А дождь на землю – капли-брызги, как стекло.
Так наше время, в даль, как слезы, утекло.
Был звук дождя, в напеве детских голосов.
И песня эта, череда забытых снов.
В тот летний вечер стало грустно и светло.
Так наше время в даль, как слезы, утекло.
Играли дети, на площадке за окном.
Там наше время, в даль, как слезы, утекло.
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи