-- : --
Зарегистрировано — 120 543Зрителей: 63 886
Авторов: 56 657
On-line — 3736Зрителей: 679
Авторов: 3057
Загружено работ — 2 077 173
«Неизвестный Гений»
Яблоки падают(Сл.Эмилия Песочина, Муз.В.Узланер)
Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
10 августа ’2021 20:24
Просмотров: 5123
Немецкая фраза: Niemand liebt Niemanden.
Дословный перевод: Никто любит никого.
Литературный перевод: Никто никого не любит.
+1
Яблоки падают, словно посланники осени... Em Am6
Яблони тянут ладони и клонятся долу. Em H7
Облако плавает необитаемым островом D G
В море небесном, холодном, глубоком и голом. Am6 H7 Em
Осень ступает шагами степенными, плавными, Em Am6
По обнажённой дороге, по солнечной сонной дороге... Em H7
Падают яблоки красно-зеленые, гладкие, D G
С веток тяжёлых, недвижно лежат на пороге Am6 H7
Дома, в котором никто никого ожидает Am6 Em
И в нетерпении ветром швыряет в деревья. Am6 H7
Твердые яблоки с хрустом на дом опадают. D G
Там обезумел никто. Есть нужда в усмиренье. Am6 H7 Em
+1
Но никого на дороге. Сочатся разбитые мякоти. Em Am6
Жёлто-коричневый след на растоптанной плоти. Em H7
Сад рассыпает плоды. И по яблочной слякоти D G
Ржавые пятна. Никто снова в окна колотит. Am6 H7 Em
Не выпускать. Никого на пороге. За двери закрытые Em Am6
Не заглянуть. Прячет осень за облаком голову. Em H7
Падают яблоки и погибают, разбитые D G
Яростью ветра из неба холодного, голого. Am6 H7 Em
Рвется наружу никто, и дрожащие ветви Am6 Em
Объединяет летящая к солнцу прямая. Am6 H7
Падают яблоки от беспощадного ветра. D G
Сорван засов, и никто никого обнимает... Am6 H7 Em
Яблоки падают... H7 Em
Дословный перевод: Никто любит никого.
Литературный перевод: Никто никого не любит.
+1
Яблоки падают, словно посланники осени... Em Am6
Яблони тянут ладони и клонятся долу. Em H7
Облако плавает необитаемым островом D G
В море небесном, холодном, глубоком и голом. Am6 H7 Em
Осень ступает шагами степенными, плавными, Em Am6
По обнажённой дороге, по солнечной сонной дороге... Em H7
Падают яблоки красно-зеленые, гладкие, D G
С веток тяжёлых, недвижно лежат на пороге Am6 H7
Дома, в котором никто никого ожидает Am6 Em
И в нетерпении ветром швыряет в деревья. Am6 H7
Твердые яблоки с хрустом на дом опадают. D G
Там обезумел никто. Есть нужда в усмиренье. Am6 H7 Em
+1
Но никого на дороге. Сочатся разбитые мякоти. Em Am6
Жёлто-коричневый след на растоптанной плоти. Em H7
Сад рассыпает плоды. И по яблочной слякоти D G
Ржавые пятна. Никто снова в окна колотит. Am6 H7 Em
Не выпускать. Никого на пороге. За двери закрытые Em Am6
Не заглянуть. Прячет осень за облаком голову. Em H7
Падают яблоки и погибают, разбитые D G
Яростью ветра из неба холодного, голого. Am6 H7 Em
Рвется наружу никто, и дрожащие ветви Am6 Em
Объединяет летящая к солнцу прямая. Am6 H7
Падают яблоки от беспощадного ветра. D G
Сорван засов, и никто никого обнимает... Am6 H7 Em
Яблоки падают... H7 Em
Голосование:
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Нет отзывов
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Трибуна сайта
Наш рупор