16+
Лайт-версия сайта

Агенты "Яломиште" (часть 8)

Литература / Фантастика, фэнтези, киберпанк / Агенты "Яломиште" (часть 8)
Просмотр работы:
04 августа ’2014   18:28
Просмотров: 18104







Голосование:

Суммарный балл: 50
Проголосовало пользователей: 5

Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0

Голосовать могут только зарегистрированные пользователи

Вас также могут заинтересовать работы:



Отзывы:


Оставлен: 04 августа ’2014   20:38
Спасибо! Очень легко читается. А это главное.

Оставлен: 05 августа ’2014   18:30
Благодарю за добрые слова. Я старалась. Честно.


Оставлен: 04 августа ’2014   22:31
Сюжет всё закручивается и закручивается, становится всё интереснее, как-то неуловимо меняется даже стиль повествования - он как-бы отражает время действия, хотя и остаётся узнаваемым, Вашим "фирменным", так сказать.
Единственная нестыковочка, на мой взгляд (уж простите меня, вредину): в самом начале говорится о гробах с животными, а поясняет Александр Викторович об этом несколько позднее.

Оставлен: 05 августа ’2014   18:29
Ирина!Рада вас видеть. Вавши замечания для меня всегда очень важны, так как показывают то, что мне не видно. Насчет нестыковки -надо подумать, как это устранить и надо ли. В деле политической инсценировки самое главное -натурализм. Но подумаю, что тут можно сделать.


Оставлен: 05 августа ’2014   22:40
Цитата:  Leno4ka, 05.08.2014 - 18:29
Ирина!Рада вас видеть. Вавши замечания для меня всегда очень важны, так как показывают то, что мне не видно. Насчет нестыковки -надо подумать, как это устранить и надо ли. В деле политической инсценировки самое главное -натурализм. Но подумаю, что тут можно сделать.
Лена, я вот что имела в виду: во втором абзаце есть такая фраза: "Местом упокоения зверей была выбрана скала на берегу моря". Но ведь здесь мы ещё не знаем о том, что в гробах вместо детей - звери. Об этом мы (да и сам Сергей)узнаём лишь в четвёртом абзаце, со слов Александра Викторовича. По-моему, здесь и не надо ничего так уж кардинально менять и долго думать, достаточно просто немного переиначить фразу из второго абзаца, не упоминая в ней о зверях. В первом отзыве я, наверное, неточно выразилась. Впрочем, это всего лишь совет, который, разумеется, ни к чему Вас не обязывает.

Оставлен: 06 августа ’2014   19:49
Ирина! С Вашей помощью обнаружила нестыковочку и,надеюсь, исправила ее. Все должно быть ясно из текста,причем ясно должно быть не только автору, но и читателю. В том числе, и что за звери и каким боком они здесь прислонены. Поэтому "место упокоения зверей" заменила на " место завершения конспиративного спектакля". Может, получилось немного цинично, но по сути верно. И это не вредность, а дотошность. Потому мне важно Ваше мнение, что замыленный глаз может и не заметить очевидного.


Оставлен: 09 августа ’2014   23:21
МНЕ ПОНРАВИЛАСЬ ЛЕГКОСТЬ В ВАШЕЙ РАБОТЕ!!! ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО!!!!!!!

Оставлен: 31 октября ’2014   20:14
Очень интересно!


Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
Логин
Пароль

Регистрация
Забыли пароль?


Трибуна сайта

Девочка и дельфин (инструментальный кавер)

Присоединяйтесь 




Наш рупор

 
Оставьте своё объявление, воспользовавшись услугой "Наш рупор"

Присоединяйтесь 







© 2009 - 2024 www.neizvestniy-geniy.ru         Карта сайта

Яндекс.Метрика
Реклама на нашем сайте

Мы в соц. сетях —  ВКонтакте Одноклассники Livejournal

Разработка web-сайта — Веб-студия BondSoft