У цей день згадалося, як навесні далекого вже тепер, минуловікового 1994 року ми здійснили самвидав невеличкої книжечки вибраних творів Тараса Шевченка німецькою мовою. Тоді саме було багато відвідувачів із Німеччини, Австрії, Швейцарії... Книжка добре йшла у світ широкий, закордонний. Тож, принагідно, зазначу хто саме дотичний був до такого нині раритету: я зробив розлогу вибірку вдалих на мій погляд перекладів, котрі інверсовані були українськими поетами та культуртрегерами, що добре володіли мовою Гьоте, написав коротку біографію Тараса та декілька слів про значення його поетичного таланту, Людмила Чорна віддрукувала тексти, у свої вихідні дні, на друкарській машинці із латинським шрифтом (це було не просто і така машинка була лише у природничому заповіднику м.Канева), а Мар*ян Піняк відбив достатню кількість світокопій та уклав їх до книжковвої форми... Усе робилося "вручну"... Втім - добра справа - завжди була у пошані... А книга, навіть сама простенька за візуальними показниками, - шлях до сприйняття вічного плину життя! Дякую усім, хто дочитав цей пост!
Суммарный балл: 0
Проголосовало пользователей: 0
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0