-- : --
Зарегистрировано — 120 949Зрителей: 64 223
Авторов: 56 726
On-line — 13 295Зрителей: 2589
Авторов: 10706
Загружено работ — 2 086 855
«Неизвестный Гений»
Старушка и семечки. Из Дагера Салеха Мухамеда
Пред.![]() |
Просмотр работы: |
След.![]() |
![](/images/ico_calendar.png)
![](/images/ico_clock.png)
![](/images/works/ico/no_ico.jpg)
СТАРУШКА И СЕМЕЧКИ.
Из Дагера Салеха Мухамеда
[Анатолий Яни]
Впервые на русском языке!
Зима не балует. На улице мороз.
Старушка сыплет семечки в кулёчек
И шепчет ласково, роняя капли слёз:
"Бери, отведай семечек, сыночек!"
Я часто вижу, по проспекту проходя,
Всё тот же облик сгорбленной старушки
И представляю: ведь была она дитя,
Ей снились в детстве куклы и игрушки.
Бывало, девушкою грезила порой
О принце на волшебном иноходце.
В неё влюбился бы тот сказочный герой,
И, словно золото, сияло солнце.
Не раз поэты посвящали ей стихи:
"Глаза твои - прекрасней виноградин!"
И свежей розой пахло от строки.
О, миг мечтаний, как он был отраден!
Но закатились годы жизни, как горох,
Как говорится, канули, как в бездну.
Не встретился ей принц,чтоб дать ей счастье смог, -
Копейку заработать бы к обеду!
Не сравнивая жизнь с восторгом на балу,
Печаль я ощущаю в этих строчках.
Сидит старушка, вновь я вижу, на углу
И предлагает семечки в кулёчках.
Перевёл с арабского Анатолий ЯНИ (Одесса)
Из Дагера Салеха Мухамеда
[Анатолий Яни]
Впервые на русском языке!
Зима не балует. На улице мороз.
Старушка сыплет семечки в кулёчек
И шепчет ласково, роняя капли слёз:
"Бери, отведай семечек, сыночек!"
Я часто вижу, по проспекту проходя,
Всё тот же облик сгорбленной старушки
И представляю: ведь была она дитя,
Ей снились в детстве куклы и игрушки.
Бывало, девушкою грезила порой
О принце на волшебном иноходце.
В неё влюбился бы тот сказочный герой,
И, словно золото, сияло солнце.
Не раз поэты посвящали ей стихи:
"Глаза твои - прекрасней виноградин!"
И свежей розой пахло от строки.
О, миг мечтаний, как он был отраден!
Но закатились годы жизни, как горох,
Как говорится, канули, как в бездну.
Не встретился ей принц,чтоб дать ей счастье смог, -
Копейку заработать бы к обеду!
Не сравнивая жизнь с восторгом на балу,
Печаль я ощущаю в этих строчках.
Сидит старушка, вновь я вижу, на углу
И предлагает семечки в кулёчках.
Перевёл с арабского Анатолий ЯНИ (Одесса)
Голосование:
Суммарный балл: 10
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Проголосовало пользователей: 1
Балл суточного голосования: 0
Проголосовало пользователей: 0
Голосовать могут только зарегистрированные пользователи
Вас также могут заинтересовать работы:
Отзывы:
Оставлен:
![]() ![]() ПРОБИРАЕТ до ГЛУБИНЫ!!! МОРОЗ по КОЖЕ!!!
|
![]()
MoskalenkoYP
|
Оставлять отзывы могут только зарегистрированные пользователи
![](/images/ico_auth_key.png)
Трибуна сайта
Наш рупор