Хитрость улыбки, солнце в глазах,
В мыслях лишь ветер – шаг и назад.
Путаю судьбы, смотрю в глубину,
Прячу же тайну, и не одну.
Нравится – цитрус, не нравится – ложь,
Пусть я сама вру ,вряд ли поймешь.
Если заглянешь в душу мою –
Увидишь лишь хаос, а может быть тьму.
Но осчастливить можешь, найдя
Сердце мое в осколочках льда…
Ты загляни, вдруг повезет,
А ошибешься – никто не поймет.
Насчет кривой рихтовки – Вам виднее. А вот, насчет «кривого» источника - это матушка ты перегнула! )))
Что? Не писала стихи в осемнадцать лет?
Или они были как с раздаточного станка в столовой? Все граненые стаканы! )))))))))
"Если заглянешь в душу мою" лучше, чем предлагает Midav. Слово "когда" явно режет слух, остальные исправления - good. Хорошая бы песня получилась! И... ставьте правильно пробелы. В прозе тоже.