Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
Оставлен: 23 ноября ’2018 00:03
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
Другие две основы мирозданья - Огонь и воздух - более легки. Дыханье мысли и огонь желанья Я шлю к тебе, пространству вопреки. Когда они - две вольные стихии - К тебе любви посольством улетят, Со мною остаются остальные И тяжестью мне душу тяготят. Тоскую я, лишенный равновесья, Пока стихии духа и огня Ко мне обратно не примчатся с вестью, Что друг здоров и помнит про меня. Как счастлив я!.. Но вновь через мгновенье Летят к тебе и мысли и стремленья. |
Goodwin50
|
Оставлен: 23 ноября ’2018 12:00
"Как ветер, мысль и, как огонь, желанье
Летят к мечте разлуке вопреки." |
AnnaMich80
|
Оставлен: 23 ноября ’2018 21:05
Огонь и воздух шлёт сонет и нам.
И тают души восхищённых дам! Спешим сюда с прекрасным на свиданье. "Огонь и воздух – сердце мирозданья!" |
Оставлен: 23 ноября ’2018 23:55
Джеймс, сонет прекрасный и музыка, и кадр- из необыкновенного фильма о Любви!
|
Оставлен: 25 ноября ’2018 00:21
Джеймс! Примите мой ВОСТОРГ и ИСКРЕННИЕ аплодисменты! Удачи Вам и Счастья!
|
rozalya323
|
Другие два элемента, легкий воздух и очищающий огонь,
они оба с тобой, где бы я ни был:
первый - моя мысль, второй - мое желание;
неуловимые, они легко переносятся с места на место.
Когда эти более быстрые элементы отправляются
к тебе в сердечном посольстве любви,
моя жизнь, созданная из четырех элементов, оставшись только с двумя,
клонится к смерти, подавленная меланхолией;
так продолжается пока состав жизни не восстановится
возвращением от тебя этих быстрых посланцев,
которые как раз сейчас возвращаются, убедившись
в твоем добром здравии, чтобы поведать это мне.
Когда весть сообщена, я радуюсь, но затем, снова неудовлетворенный,
я отсылаю их назад и сразу становлюсь печальным.