Пред. |
Просмотр работы: |
След. |
Оставлен: 02 июля ’2021 18:28
спасибо! допишу одну заметку и обязательно вернсь к переводам) а латышский язык, кстати, не так уж сложен. когда я начала его учить -- разумеется, облазила весь инет в поисках учебников и словарей, и заодно нашла чрезвычайно интересную статью о том, откуда пошли балтийские языки и кто такие древние балты. открыла для себя Америку: оказывается, древние балты -- тоже иславяне! только когда-то давно несколько племён почему-то отделилось от остальных и ушло жить на северо-запад. это и были древние балты. и даже некоторые слова похожи на наши -- их вполне можно понять, разве только написаны они латиницей, а не кириллицей, как наши...
|
hitr20
|
Оставлен: 23 июня ’2023 18:24
Интересно было бы увидеть оригинал на латышском и подстрочник,
попробовать зарифмовать перевод. |
Оставлен: 23 июня ’2023 19:30
оригинал на латышском могу показать здесь, он у меня под рукой. а вот подстрочник я порвала сразу после публикации (он был жутко корявый, кому-нибудь показывать мои каракули было бы просто стыдно). а оригинал я сейчас найду и покажу Вам. спасибо за добрые слова!)
|
hitr20
|
Оставлен: 23 июня ’2023 19:46
можно, я пришлю оригиналы к Вам на страничку? набрала тут, но почему-то не смогла отправить -- сайт ошибку выдал.
|
hitr20
|
Оставлен: 23 июня ’2023 21:38
как интересно! я Вам пыталась отправить сами стихи, но сайт "не видит" надстрочных и подстрочных знаков, так что я послала Вам ссылку на саму книгу стихов. первые два -- и есть оригиналы моих переводов.
|
hitr20
|
Но перевод интересен. Мудрые философские размышления!
Желаю новых творческих находок.