МОЛИТВЫ В ЗАЩИТУ ОТ СВЯЩЕННИКОВ 2 продолжение
Начало:
МОЛИТВЫ В ЗАЩИТУ ОТ СВЯЩЕННИКОВ
Вопросы и попытки ответов = комментарии старца Игоря Желтогорского Новомультимедийного
А правда, старец советует: зайти на его литературный = ЛИТЕРАТУРНЫЙ сайт = посмотреть количество просмотров вышеуказанных текстов? Ну и помолиться о вразумлении, конечно = у кого ещё есть чем…
МОЛИТВЫ ГОСПОДУ О КРЕСТЕ О ВЕРНЫХ
Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние твоё; победы православным христианом на сопротивныя даруя, и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство» — текст молитвы Животворящему Кресту.
azbyka.ru
foma.ru
Перевод на современный русский язык: «Спаси, Господи, людей Твоих и благослови всё, что принадлежит Тебе. Дай победы на врагов православным христианам, и сохрани силою Креста Твоего тех, среди которых пребываешь Ты».
Объяснение некоторых слов в тексте:
«Благослови» — осчастливь, пошли милость;
«достояние Твое» — владение Твое;
«на сопротивныя» — над супротивниками, врагами;
«Твое жительство» — Твое жилище, то есть общество истинно верующих, среди которых Бог невидимо пребывает;
«сохраняя Крестом Твоим» — сохраняя силою Креста Твоего.
azbyka.ru
МОЛИТВА ВЕРНЫХ
Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние твоё; победы верным на сопротивныя (лукавые православныя, яже глаголят ся христиане, и не суть, но лгут (Откр 3:9)) даруя, и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство»
или
Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние твоё; победы верным над лукавыми православными, даруя, и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство»
Вопросы и попытки ответов = комментарии старца Игоря Желтогорского Новомультимедийного
А пребывает ли Господь наш Иисус Христос среди православных? А правда, что:
Синодальный перевод +
По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград или с репейника смоквы?
Новый русский перевод+
Их вы узнаете по их плодам. Собирают ли с терновника виноград или с чертополоха инжир?
Перевод Десницкого+
Вы распознаете их по плодам. Разве с репейника собирают виноград, или с терновника — смоквы?
Современный перевод РБО +
Вы узна́ете их по плодам их дел. Разве собирают с терновника виноград, а с колючек инжир?
Под редакцией Кулаковых+
По делам их узнаете, кто они. Разве собирают гроздья виноградные с терновника или с репейника смоквы?
Библейской Лиги ERV
Вы узнаете их по плодам их дел: ведь с тернистых кустов не собирают виноград и с колючих сорняков не собирают фиг.
Cовременный перевод WBTC
Вы узнаете их по плодам деяний: ведь с тернистых кустов не собирают винограда и с сорняков колючих не собирают фиг.
Перевод Еп. Кассиана
По плодам их познаете их. Разве собирают с терния виноград или с репейника смоквы?
Слово Жизни
Их вы узнаете по их плодам. Собирают ли с терновника виноград или с чертополоха инжир?
Открытый перевод
Вы узнаете их по плодам. Разве собирают с терновника виноград или с чертополоха — инжир?
Еврейский Новый Завет
Вы узнаете их по плодам их. Разве можно собирать виноград с колючек или инжир с репейника?
Русского Библейского Центра
Узнать их можно по плодам. Ведь не с терния вы собираете виноград и не с репейника смокву.
В переводе Лутковского
их вы узнаете по плодам дел их. Разве собирают с терновника виноград или с репейника смоквы?
Новый Завет РБО 1824
По плодамъ ихъ узнаете ихъ. Собираютъ ли съ терновника виноградъ, или съ репейника смоквы?
Аверинцев: отдельные книги
По плодам их вы распознаете их. Разве собирают с терновника — виноград, или с репейника — смоквы?
Елизаветинская Библия
ѿ плѡ́дъ и҆́хъ позна́ете и҆̀хъ. Є҆да̀ ѡ҆б̾е́млютъ ѿ те́рнїѧ гро́зды, и҆лѝ ѿ ре́пїѧ смѡ́квы;
Елизаветинская на русском
от плод их познаете их. Еда объемлют от терния грозды, или от репия смоквы?
Евангелие от Матфея
Синодальный перевод +
Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые.
Новый русский перевод+
Хорошее дерево приносит хорошие плоды, а больное дерево — плохие плоды.
Перевод Десницкого+
Хорошее дерево приносит добрые плоды, а никчемное — плоды дурные.
Современный перевод РБО +
Так вот, хорошее дерево приносит хорошие плоды, а дерево с гнилью — плохие плоды.
Под редакцией Кулаковых+
Всякое хорошее дерево приносит добрые плоды, а плохое — худые.
Библейской Лиги ERV
Точно так же всякое хорошее дерево приносит хорошие плоды, а плохое дерево приносит плохие плоды.
Cовременный перевод WBTC
Точно так же всякое хорошее дерево приносит хорошие плоды, а плохое дерево приносит плохие плоды.
Перевод Еп. Кассиана
Так всякое хорошее дерево производит добрые плоды, плохое же дерево производит дурные плоды:
Слово Жизни
Хорошее дерево приносит хороший плод, а гнилое дерево и плод приносит негодный.
Открытый перевод
Хорошее дерево даёт хорошие плоды, а гнилое — плохие.
Еврейский Новый Завет
Подобно этому, всякое здоровое дерево приносит хороший плод, а гнилое дерево приносит гнилой плод.
Русского Библейского Центра
Здоровое дерево приносит хорошие плоды, а больное дерево приносит плохие плоды.
В переводе Лутковского
Так же и любое хорошее дерево приносит хорошие плоды, а прогнившее дерево приносит плоды гнилые.
Новый Завет РБО 1824
Такъ всякое дерево доброе приноситъ и плоды добрые, а худое дерево приноситъ худые плоды.
Аверинцев: отдельные книги
Так всякое дерево благородное приносит добрые плоды, но дерево худое приносит дурные плоды.
Елизаветинская Библия
Та́кѡ всѧ́ко дре́во до́брое плоды̀ дѡбры̀ твори́тъ, а҆ ѕло́е дре́во плоды̀ ѕлы҄ твори́тъ:
Елизаветинская на русском
Тако всяко древо доброе плоды добры творит, а злое древо плоды злы творит:
Евангелие от Матфея 7:17
Синодальный перевод +
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
Новый русский перевод+
На хорошем дереве не бывает плохих плодов, и на больном дереве не бывает хороших.
Перевод Десницкого+
Не может хорошее дерево приносить дурных плодов, а никчемное дерево — плодов добрых.
Современный перевод РБО +
Хорошее дерево не приносит плохих плодов, а дерево с гнилью — хороших плодов.
Под редакцией Кулаковых+
Хорошее дерево не может приносить худых плодов, а плохое дерево — добрых плодов.
Библейской Лиги ERV
Хорошее дерево не может приносить плохие плоды, а плохое дерево не может приносить хорошие плоды.
Cовременный перевод WBTC
Хорошее дерево не может приносить плохие плоды, а плохое дерево не может приносить хорошие плоды.
Перевод Еп. Кассиана
не может хорошее дерево приносить дурные плоды, ни плохое дерево приносить добрые плоды.
Слово Жизни
На хорошем дереве не бывает плохих плодов, и на плохом дереве не бывает хороших.
Открытый перевод
Хорошее дерево не приносит плохих плодов, а гнилое — хороших.
Еврейский Новый Завет
Здоровое дерево не может принести плохой плод, а гнилое — хороший.
Русского Библейского Центра
Не может здоровое дерево приносить плохие плоды, а больное дерево приносить хорошие плоды.
В переводе Лутковского
Не может ни хорошее дерево приносить гнилые плоды, ни прогнившее дерево приносить хорошие плоды.
Новый Завет РБО 1824
Не можетъ дерево доброе приносить плодовъ худыхъ, и дерево худое приносить плодовъ добрыхъ.
Аверинцев: отдельные книги
Не может дерево благородное приносить дурных плодов, а дерево худое — приносить добрых плодов.
Елизаветинская Библия
не мо́жетъ дре́во добро̀ плоды̀ ѕлы҄ твори́ти, ни дре́во ѕло̀ плоды̀ дѡбры̀ твори́ти.
Елизаветинская на русском
не может древо добро плоды злы творити, ни древо зло плоды добры творити.
Евангелие от Матфея 7:18
Разве может нечестивое соборище = церковь лукавнующих = ненавистная Господу нашему Иисусу Христу и святым его:
Синодальный перевод +
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
Новый русский перевод+
Я ненавижу сборище грешников и с нечестивыми не сажусь.
Современный перевод РБО +
ненавижу сборища злодеев и с нечестивыми сидеть не буду.
Под редакцией Кулаковых+
Сборище злодеев ненавижу и с нечестивыми не сяду.
Библейской Лиги ERV
Презираю я сборище грешников, рядом сесть со злыми отказываюсь я.
Cовременный перевод WBTC
Презираю я сборище грешников, рядом сесть со злыми отказываюсь.
Перевод Юнгерова ВЗ
Возненавидел я скопище лукавых и с нечестивыми не буду сидеть.
Елизаветинская Библия
Возненави́дѣхъ це́рковь лѹка́внѹющихъ, и҆ съ нечести́выми не сѧ́дѹ.
Елизаветинская на русском
Возненавидех церковь лукавнующих, и с нечестивыми не сяду.
Псалтирь 25:5 =
Не про них ли сказал Христос:
Синодальный перевод +
Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, — вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.
Новый русский перевод+
Тех из сатанинского собрания, кто называет себя иудеями, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, Я заставлю прийти и поклониться тебе в ноги, и они узнают, что Я полюбил тебя.
Перевод Десницкого+
Вот сатанинское сборище тех, кто называет себя иудеями, но они не таковы, они лгут — Я сделаю так, что из их числа придут и припадут к твоим стопам, и познают, что Я возлюбил тебя.
Современный перевод РБО +
И вот Я даю тебе из собрания Сатаны тех, кто называет себя иудеями, не будучи ими, потому что они лгут. Смотри, Я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и узнают, что Я полюбил тебя.
Под редакцией Кулаковых+
А из синагоги сатаны Я даю тебе тех, кто говорит о себе, что они иудеи, но вовсе не те они, за кого себя выдают, лжецы они. С ними сделаю всё так, чтобы пришли они и пали к ногам твоим; узнают они, что возлюбил Я тебя,
Библейской Лиги ERV
Слушай же, что Я скажу о тех людях, которые принадлежат к сатанинскому собранию. Я заставлю этих лжецов, выдающих себя за иудеев, прийти и склониться к твоим ногам. Тогда они узнают, что Я возлюбил тебя.
Cовременный перевод WBTC
Слушай же! Я заставлю тех, кто принадлежит к сатанинской синагоге и говорит, что они иудеи, хотя на самом деле это не так и они обманщики, прийти и склониться к вашим ногам, и они узнают, что Я возлюбил вас.
Перевод Еп. Кассиана
Вот я даю из синагоги сатаны, из тех, которые говорят, что они Иудеи — и они не Иудеи, но лгут, — вот Я сделаю с ними, чтобы они пришли и преклонились пред ногами твоими и познали, что Я возлюбил тебя.
Слово Жизни
Тех из сатанинского собрания, кто заявляет, что они иудеи, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, тех Я заставлю упасть к твоим ногам, и они узнают, что Я полюбил тебя.
Открытый перевод
Вот Я позволю тем, которые из собрания Сатаны, которые называют себя Иудеями, но не являются таковыми, и лгут; вот сделаю так, что придут и поклонятся ногам твоим, и узнают что Я возлюбил тебя.
Еврейский Новый Завет
Вот, я передам тебе некоторых из синагоги Противника, тех, кто называют себя евреями, но не являются ими, а лгут; смотри, я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и будут знать, что я возлюбил тебя.
Русского Библейского Центра
Вот, что Я сделаю со сборищем сатанинским, выдающим себя за иудеев. (А какие они иудеи? Только лгут). Я заставлю их прийти и пасть тебе в ноги. Пусть знают, что Я люблю тебя.
Новый Завет РБО 1824
Се, Я сдѣлаю, что изъ сборища сатанинскаго, изъ тѣхъ, которые говорятъ, что они Іудеи, но не суть таковы, а лгутъ; се, Я сдѣлаю, что они придутъ и поклонятся предъ ногами твоими, и познаютъ, что Я возлюбилъ тебя.
Елизаветинская Библия
Сѐ, даю̀ ѿ со́нмища сатанина̀ глаго́лющыѧсѧ бы́ти ї҆ѹдє́и, и҆ не сѹ́ть, но лгѹ́тъ: сѐ, сотворю̀ и҆̀хъ, да прїи́дѹтъ и҆ поклонѧ́тсѧ пред̾ нога́ма твои́ма, и҆ ѹ҆разѹмѣ́ютъ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ возлюби́хъ тѧ̀.
Елизаветинская на русском
Се, даю от сонмища сатанина глаголющыяся быти иудеи, и не суть, но лгут: се, сотворю их, да приидут и поклонятся пред ногама твоима, и уразумеют, яко аз возлюбих тя.
Откровение Иоанна 3:9 =
= приносити плоды добрые?
Не про них ли сказано:
Синодальный перевод +
Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь.
Новый русский перевод+
Каждое дерево, не приносящее хороших плодов, срубают и бросают в огонь.
Перевод Десницкого+
И любое дерево, если оно не приносит добрых плодов, срубают и бросают в огонь.
Современный перевод РБО +
Всякое дерево, не приносящее хороших плодов, срубают и бросают в огонь.
Под редакцией Кулаковых+
Всякое дерево, не приносящее добрых плодов, срубают и бросают в огонь.
Библейской Лиги ERV
Всякое дерево, которое не приносит хороших плодов, будет срублено и брошено в огонь;
Cовременный перевод WBTC
Всякое дерево, которое не приносит хороших плодов, срубают и бросают в огонь;
Перевод Еп. Кассиана
Всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубается и бросается в огонь.
Слово Жизни
Каждое дерево, не приносящее хороших плодов, срубают и бросают в огонь.
Открытый перевод
Всякое дерево, не приносящее хороших плодов, срубают и бросают в огонь.
Еврейский Новый Завет
Всякое дерево, не приносящее хороших плодов, вырубается и сжигается огнём!
Русского Библейского Центра
Если дерево не приносит хорошего плода, его срубают и бросают в огонь.
В переводе Лутковского
Всякое дерево, не приносящее хороших плодов, будет срублено и брошено в огонь.
Новый Завет РБО 1824
Всякое дерево, не приносящее плода добраго, срубаютъ и бросаютъ въ огонь.
Аверинцев: отдельные книги
Всякое дерево, которое не приносит доброго плода, срубают и бросают в огонь.
Елизаветинская Библия
Всѧ́ко ѹ҆̀бо дре́во, є҆́же не твори́тъ плода̀ добра̀, посѣка́ютъ є҆̀ и҆ во ѻ҆́гнь вмета́ютъ.
Елизаветинская на русском
Всяко убо древо, еже не творит плода добра, посекают е и во огнь вметают.
Евангелие от Матфея 7:19??????
??????????
Не про отцов ли учителей лукавых прорекал Апостол:
Синодальный перевод +
И из любостяжания будут уловлять вас льстивыми словами; суд им давно готов, и погибель их не дремлет.
Новый русский перевод+
Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
Перевод Десницкого+
В поисках наживы они станут подкупать вас притворными речами — но на самом деле они давно осуждены, не избежать им погибели.
Современный перевод РБО +
Это ненасытные люди, они с помощью хитроумных басен на вас хорошо наживутся. Но приговор им вынесен давно, он не замедлит, и не дремлет их погибель!
Под редакцией Кулаковых+
Люди корыстные, они станут наживаться на вас, обманывая вас всякими выдумками. Но приговор им уже давно вынесен, он непреложен, и гибель их неотвратима.
Библейской Лиги ERV
В своей жадности они будут наживаться на вас через свои выдуманные учения. Их погибель неизбежна, так как Бог давно осудил их.
Cовременный перевод WBTC
В жадности своей они будут наживаться на вас через свои выдуманные учения. Погибель их неизбежна, ибо Бог давно осудил их.
Перевод Еп. Кассиана
И из любостяжания с обманчивыми словами они будут наживаться на вас. Приговор над ними давно в силе и гибель их не дремлет.
Слово Жизни
Эти учителя из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
Открытый перевод
И из корысти вымышленными речами вас будут обольщать; приговор им издавна не находится в бездействии, и погибель их не дремлет.
Еврейский Новый Завет
В своей алчности они будут злоупотреблять вашим доверием при помощи вымышленных историй. Приговор, вынесенный им уже давно, не замедлит; погибель их не дремлет!
Русского Библейского Центра
Корысти ради будут облыжно вас завлекать. Да только суд над ними давно уже состоялся и заждалась своего часа их погибель.
Новый Завет РБО 1824
И изъ любостяжанія будутъ уловлять васъ ухищренными словами; но давно предопредѣленный имъ судъ не умедлитъ, и погибель ихъ не воздремлетъ.
Елизаветинская Библия
И҆ въ преѹмноже́нїи льсти́выхъ слове́съ {въ лихои́мствѣ льсти́выми словесы̀} ва́съ ѹ҆ловѧ́тъ: и҆́хже сѹ́дъ и҆сконѝ не косни́тъ, и҆ поги́бель и҆́хъ не дре́млетъ.
Елизаветинская на русском
И в преумножении льстивых словес вас уловят: ихже суд искони не коснит, и погибель их не дремлет.
2-е послание Петра 2:3
Синодальный перевод +
и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днём, ни ночью поклоняющиеся зверю и образу его и принимающие начертание имени его.
Новый русский перевод+
Для поклоняющихся зверю и его изображению и для принявших клеймо с его именем не будет покоя ни днем, ни ночью, и дым их мучений будет подниматься вечно.
Перевод Десницкого+
Дым от их мучений будет восходить во веки веков, и не будет им покоя ни днем, ни ночью — тем, кто поклонился зверю и его образу или принял клеймо с его именем.
Современный перевод РБО +
Дым от их истязаний поднимается вверх во веки веков, и ни днем ни ночью нет покоя тем, кто поклоняется зверю и его изображению и заклеймен его именем».
Под редакцией Кулаковых+
Во веки веков будет восходить дым мучения того, ни днем, ни ночью не будут знать покоя поклоняющиеся зверю и образу его, клеймо с его именем принимающие».
Библейской Лиги ERV
и дым от огня той пытки будет куриться во веки вечные. Ни днём, ни ночью не будет отдыха тем, кто почитает зверя и его изображение, и тому, кто отмечен его именем.
Cовременный перевод WBTC
и дым от огня той пытки будет куриться во веки вечные. Не будет отдыха ни днём ни ночью тем, кто почитает зверя и изображение его, и тому, кто отмечен его именем.
Перевод Еп. Кассиана
и дым мучения их поднимается во веки веков; и не имеют покоя день и ночь поклоняющиеся зверю и образу его, и всякий, кто принимает клеймо имени его.
Слово Жизни
Для поклоняющихся зверю и его изображению и для принявших печать с его именем не будет покоя ни днем ни ночью, и дым их мучений будет подниматься вечно.
Открытый перевод
И дым мучений их на веки веков восходить будет, и не будут иметь покоя днем и ночью, поклоняющиеся зверю и изображению его, и принимающие клеймо с именем его.
Еврейский Новый Завет
и дым их мучения восходит во веки веков. Ни днём, ни ночью не имеют покоя поклоняющиеся зверю и его образу и принимающие знак его имени".
Русского Библейского Центра
Дым, сопровождающий их мучения, курится во веки веков. Ни днем ни ночью нет передышки тем, кто поклоняется зверю и его изваянию и согласился носить его именную метку».
Новый Завет РБО 1824
И дымъ мученія ихъ будетъ восходить во вѣки вѣковъ; и не будутъ имѣть отдохновенія ни днемъ ни ночью покланяющіеся звѣрю и образу его, и пріемлющіе начертаніе имени его.
Елизаветинская Библия
и҆ ды́мъ мѹче́нїѧ и҆́хъ во вѣ́ки вѣкѡ́въ восхо́дитъ, и҆ не и҆́мѹтъ поко́ѧ де́нь и҆ но́щь покланѧ́ющїисѧ ѕвѣ́рю и҆ ѡ҆́бразѹ є҆гѡ̀ и҆ прїе́млющїи начерта́нїе и҆́мене є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
и дым мучения их во веки веков восходит, и не имут покоя день и нощь покланяющиися зверю и образу его и приемлющии начертание имене его.
Откровение Иоанна 14:11
Синодальный перевод +
Итак, по плодам их узнаете их.
Новый русский перевод+
Итак, вы узнаете их по плодам.
Перевод Десницкого+
Так что вы распознаете их по плодам.
Современный перевод РБО +
Итак, по плодам их дел вы узнаете их.
Под редакцией Кулаковых+
Итак, по плодам их узнаете, кто они.
Библейской Лиги ERV
и потому вы распознаете этих людей по плодам их трудов».
Cовременный перевод WBTC
и потому вы распознаете их по плодам их трудов.
Перевод Еп. Кассиана
Итак, по плодам их познаете их.
Слово Жизни
Итак, вы узнаете их по плодам.
Открытый перевод
Вот и их вы узнаете по плодам.
Еврейский Новый Завет
Итак, вы узнаете их по плодам.
Русского Библейского Центра
Стало быть, по плодам узнавайте, кто есть кто.
В переводе Лутковского
Так что их вы узнаете по плодам дел их.
Новый Завет РБО 1824
И такъ по плодамъ ихъ узнаете ихъ.
Аверинцев: отдельные книги
Итак, по плодам их вы распознаете их.
Елизаветинская Библия
Тѣ́мже ѹ҆̀бо ѿ плѡ́дъ и҆́хъ позна́ете и҆̀хъ.
Елизаветинская на русском
Темже убо от плод их познаете их.
Евангелие от Матфея 7:20
А правда, что обратиться ко Господу нашему Иисусу Христу = Который Есть Истина = и Он ответит = но мы лучше к батюшкам = отцам и учителям…?
МОЛИТВА ВЕРНЫХ
Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, яве явно яви Истину и Любовь Твою и обличи лукавые беззаконныя, творящие беззакония Именем Твоим Святым!
Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние твоё; победы верным на сопротивныя (лукавые православныя, яже глаголят ся христиане, и не суть, но лгут (Откр 3:9)) даруя, и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство»
Слава Тебе, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, за дивные знамения Твоя, яже твориши верным Крестом Своим, обличая лукавыя и нечестивыя и утверждаеши Истину и Любовь Твою!
МОЛИТВЫ СВЯТИТЕЛЮ НИКОЛАЮ
О ТОРЖЕСТВЕ ИСТИНЫ
О Святый (отче) Николае (святой = имя рек), Угодниче преизрядный Господень, буди мне, немощному и недостойному, буди мне свидетелем верным и яве явно яви мне милость свою во свидетельство сатанинскому соборищу сему - церкви лукавнующих - падшему роду суетного века сего – яже рабы Истины Господа нашего Иисуса Христа – православныя ся рекут суть (яже глаголящаяся быти иудеи), и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже превращают Закон Божий, извращают заповеди Господа нашего, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже связывают бремена неудобоносима, сами же перстом не хотят двигнути их (Матф 23:4) ради своекорыстной мерзкой похоти самодовольной души своея, яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое = Господа нашего Иисуса Христа и требующих слушати их паче Творца и Спасителя нашего, яже презапрещают верным рабом Божиим (Деян 4:21) и тщатся зело запрещением запретити творити волю Святую Его, = яко верныя чада дьяволи суть, с тщанием тщатся творити злые похоти лукавого отца своего, сего ради с тщанием тщатся истребити угодных Ему и заградити рот у вола молотящего (1 Тим 5:18 Втор 25:4 Матф 10:10), с тщанием тщатися достойного делателя мзды своея (Иак 5:4), утесняющих ближнего своего ради похотей отца своего (Матф 8: 44), гонящих и тщетно тщащихся избыти мя (праведника Твоего) за мое служение Тебе!! Зле зло истреби лукавых делателей сих лукавого отца своего! На близких и детях их, живущих мерзким лукавством их, яве явно яви мерзость их!
Святителю Николаю – о оклеветаемых и невинно заключенных
Яко царю во сне явился еси и усердно призывающих тя воевод, неправедную смерть приятии имущих, неврежденных отпустити повелел еси, темже усердно призывающим тя от неправедного убиения избавителя явил ся еси, сего ради проявителем правды, растерзающим лжу яко паучину, и возношаяй славно Истину - Неправедную Смерть от оклеветавших Его добровольно прияти имущего Господа Спаса нашего и посрамителю неправды и неповинных от уз разрешение прославляешися (Акафист Николаю Угоднику икос 6), сих ради великих щедрот твоих моли Воплощенную Истину – Господа нашего Иисуса Христа, за Ея же утверждение душу свою положил еси, Святителю Христов всехвальне великий Чудотворче Николае, от всех бед избавити почитающих святую память твою, всех невинных и оклеветаемых оправдати и всех клеветников завистливых яве явно обличити (обличити злобных врагов моих, клевещущих на мя за мое служение Истине – Христу Богу нашему)!
*******
Рождество Твое, Святителю Христов Николае, всехвальне восхваляем и твоея помощи и заступления у Христа и Бога нашего всеусерднейше просим.
Яко заушением Твоим буйному Арию безумие еретиков возбесившихся всехвальне обличил еси и буйством во очию мира сего Истину и разум Христов утвердил еси, поборниче славный Истины Святителю Христов Николае, того ради сильными твоими молитвами обличи мерзость и лукавство мира сего, чад дьяволих, творящих волю отца своего (яже глаголящих ся быти иудеи и не суть Откр 3:9) и моли Путь, Истину и Жизнь Спаса Христа Бога нашего нас в разуме Христовом утвердити!
************
10.08.2025
Яко чудотворную икону чудотворца Николая во граде Саратове явити изволил еси и дивным мироточением и иных чудес явлением милость граду сему явити изволил еси, по сих нечестивых богоотступников, яже глаголят ся православными быти, и не суть, но лгут (Откр 3:9), яве явно обличил еси, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, тако сильными Твоего угодника молитвами ради Истины и Любви Твоея обличи чад дьяволих, с тщанием тщащихся творити похоти отца своего и ищущих, якоже некогда Тебя, убити всех верных Тебе (Ин 8:40-44) и яве явно яви и вразуми верных творити волю Святую Твою!
Яко иконою Твоею чудотворною милость граду Саратову явил еси и тем чад дьяволих, яже глаголят ся быти иудеи, и не суть, но лгут (Откр 3:9) яве явно явити изволил еси, священный наш заступниче дивный чудотворче Николае, тех ради велиих милостей Господних яве явно яви волю Божию народу русскому и научи верных творити волю Отца своего (а не отцов и учителей, которых Отец и Учитель яве явно запретил еси творити тако Словом Своим)!
Яко Ария безумного заушением яве явно обличил еси и тем Волю Учителя Благого всем верным творити заповедал еси, Святителю дивный Чудотворче наш Николае, тех ради велиих заслуг твоих яве явно обличи чад дьяволих (Ин 8:40-44) = отступников = извратителей Слова Божия и научи всех верных соблюдати Слово Учителя Своего ( Иоанна 14:21)!
***********
11.08.2025
Слава Тебе, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, за дивного Угодника Твоего Чудотворца Николая ( и дивные знамения Твоя, еже твориши (чудотворной иконой его во граде Саратове ) (молитв) ради исповедника Твоего) (яже твориши всем верным Твоим во утверждение веры их и Истины и Любви Твоея)!!
Или тако:
Слава Тебе, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, за дивные знамения Твоя, яже твориши верным Угодником Твоим Чудотворцем Николаем!
************
МОЛИТВЫ О АПОСТОЛЕ ПЕРВОМУЧЕНИКЕ СТЕФАНЕ
Синодальный перевод +
Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, — вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.
Новый русский перевод+
Тех из сатанинского собрания, кто называет себя иудеями, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, Я заставлю прийти и поклониться тебе в ноги, и они узнают, что Я полюбил тебя.
Перевод Десницкого+
Вот сатанинское сборище тех, кто называет себя иудеями, но они не таковы, они лгут — Я сделаю так, что из их числа придут и припадут к твоим стопам, и познают, что Я возлюбил тебя.
Современный перевод РБО +
И вот Я даю тебе из собрания Сатаны тех, кто называет себя иудеями, не будучи ими, потому что они лгут. Смотри, Я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и узнают, что Я полюбил тебя.
Под редакцией Кулаковых+
А из синагоги сатаны Я даю тебе тех, кто говорит о себе, что они иудеи, но вовсе не те они, за кого себя выдают, лжецы они. С ними сделаю всё так, чтобы пришли они и пали к ногам твоим; узнают они, что возлюбил Я тебя,
Библейской Лиги ERV
Слушай же, что Я скажу о тех людях, которые принадлежат к сатанинскому собранию. Я заставлю этих лжецов, выдающих себя за иудеев, прийти и склониться к твоим ногам. Тогда они узнают, что Я возлюбил тебя.
Cовременный перевод WBTC
Слушай же! Я заставлю тех, кто принадлежит к сатанинской синагоге и говорит, что они иудеи, хотя на самом деле это не так и они обманщики, прийти и склониться к вашим ногам, и они узнают, что Я возлюбил вас.
Перевод Еп. Кассиана
Вот я даю из синагоги сатаны, из тех, которые говорят, что они Иудеи — и они не Иудеи, но лгут, — вот Я сделаю с ними, чтобы они пришли и преклонились пред ногами твоими и познали, что Я возлюбил тебя.
Слово Жизни
Тех из сатанинского собрания, кто заявляет, что они иудеи, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, тех Я заставлю упасть к твоим ногам, и они узнают, что Я полюбил тебя.
Открытый перевод
Вот Я позволю тем, которые из собрания Сатаны, которые называют себя Иудеями, но не являются таковыми, и лгут; вот сделаю так, что придут и поклонятся ногам твоим, и узнают что Я возлюбил тебя.
Еврейский Новый Завет
Вот, я передам тебе некоторых из синагоги Противника, тех, кто называют себя евреями, но не являются ими, а лгут; смотри, я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и будут знать, что я возлюбил тебя.
Русского Библейского Центра
Вот, что Я сделаю со сборищем сатанинским, выдающим себя за иудеев. (А какие они иудеи? Только лгут). Я заставлю их прийти и пасть тебе в ноги. Пусть знают, что Я люблю тебя.
Новый Завет РБО 1824
Се, Я сдѣлаю, что изъ сборища сатанинскаго, изъ тѣхъ, которые говорятъ, что они Іудеи, но не суть таковы, а лгутъ; се, Я сдѣлаю, что они придутъ и поклонятся предъ ногами твоими, и познаютъ, что Я возлюбилъ тебя.
Елизаветинская Библия
Сѐ, даю̀ ѿ со́нмища сатанина̀ глаго́лющыѧсѧ бы́ти ї҆ѹдє́и, и҆ не сѹ́ть, но лгѹ́тъ: сѐ, сотворю̀ и҆̀хъ, да прїи́дѹтъ и҆ поклонѧ́тсѧ пред̾ нога́ма твои́ма, и҆ ѹ҆разѹмѣ́ютъ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ возлюби́хъ тѧ̀.
Елизаветинская на русском
Се, даю от сонмища сатанина глаголющыяся быти иудеи, и не суть, но лгут: се, сотворю их, да приидут и поклонятся пред ногама твоима, и уразумеют, яко аз возлюбих тя.
Откровение Иоанна 3:9
Синодальный перевод +
Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы.
Новый русский перевод+
Вы — упрямый народ с необрезанными сердцами и ушами! Вы всегда противитесь Святому Духу, как и ваши отцы!
Перевод Десницкого+
Строптивые люди, не обрезаны у вас ни сердце, ни слух! Вечно вы противитесь Святому Духу — и праотцы ваши, и вы сами!
Современный перевод РБО +
Строптивые люди, с сердцем, не знающим Бога, и с ушами, глухими для истины! Вы всегда противились Святому Духу — и отцы ваши, и вы!
Под редакцией Кулаковых+
Упрямые люди, обрезаны вы, но язычники сердцем, и к истине глухи! Как ваши отцы, так и вы всегда противитесь Духу Святому!
Библейской Лиги ERV
О, упрямцы, отказывающиеся отдать свои сердца Богу и внимать Ему! Вы всегда противитесь Святому Духу, вы такие же, как и ваши предки.
Cовременный перевод WBTC
О, упрямцы, отказывающиеся принести сердца свои Богу и внимать Ему! Вы всегда противитесь Святому Духу, вы такие же, как и предки ваши.
Перевод Еп. Кассиана
Жестоковыйные и необрезанные сердцем и ушами, вы всегда Духу Святому противитесь, как отцы ваши, так и вы.
Слово Жизни
Вы, упрямый народ с необрезанными сердцами и ушами! Вы всегда идете против Духа Святого, как и ваши отцы!
Открытый перевод
Упрямые, с необрезанным сердцем и ушами! Вы всегда противитесь Святому Духу, как отцы ваши, так и вы.
Еврейский Новый Завет
Жестоковыйные люди, с необрезанными сердцами и ушами! Вы постоянно противитесь Святому Духу! Вы делаете то же самое, что и ваши отцы!
Русского Библейского Центра
Упрямцы с необрезанным сердцем и слухом! Вы всякий раз идете против Святого Духа. Куда ваши отцы, туда и вы за ними.
Новый Завет РБО 1824
Люди жестоковыйные и съ необрѣзаннымъ сердцемъ и ушами! вы всегда упорствуете противъ Святаго Духа. Какъ отцы ваши, такъ и вы.
Елизаветинская Библия
Жестоковы́йнїи и҆ неѡбрѣ́заннїи сердцы̀ и҆ ѹ҆шесы̀, вы̀ пр҇нѡ дх҃ѹ ст҃о́мѹ проти́витесѧ, ѩ҆́коже ѻ҆тцы̀ ва́ши, та́кѡ и҆ вы̀:
Елизаветинская на русском
Жестоковыйнии и необрезаннии сердцы и ушесы, вы присно Духу святому противитеся, якоже отцы ваши, тако и вы:
Деяния апостолов 7:51
Синодальный перевод +
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
Новый русский перевод+
О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели!
Перевод Десницкого+
Иерусалим, Иерусалим! Ты убиваешь пророков и забрасываешь камнями тех, кто послан к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает птенцов себе под крылья, но вы того не пожелали.
Современный перевод РБО +
Иерусалим! Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями тех, кто послан к нему! Сколько раз Мне хотелось собрать весь народ твой вокруг себя, как собирает наседка выводок под крылья, но вы не захотели!
Под редакцией Кулаковых+
Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать детей твоих, как птица собирает своих птенцов под крылья свои, но не захотели вы.
Библейской Лиги ERV
«Иерусалим! Иерусалим! Ты, пророков убивающий и забивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз хотелось Мне собрать твоих детей всех вместе, подобно тому как курица собирает цыплят под своё крыло, вы же не хотели!
Cовременный перевод WBTC
О, Иерусалим, Иерусалим, пророков умертвляющий и забивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз хотелось Мне собрать твоих детей всех вместе, подобно тому как курица собирает цыплят под своё крыло, вы же не хотели!
Перевод Еп. Кассиана
Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий посланных к нему! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов под крылья, и вы не захотели!
Слово Жизни
— Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями тех, кто был послан к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели.
Открытый перевод
Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий тех, кто послан к тебе! Сколько раз Я пытался собрать детей твоих, как наседка собирает цыплят под крыло, но вы не захотели.
Еврейский Новый Завет
Иерусалим! Иерусалим! Ты убиваешь пророков! Побиваешь камнями тех, кого я посылаю тебе! Сколько раз я хотел собрать твоих детей, подобно тому, как наседка собирает цыплят под своими крыльями, но вы отказались!
Русского Библейского Центра
Иерусалим, Иерусалим! Ты убиваешь пророков, камнями встречаешь вестников. Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как наседка собирает цыплят под крылья! Вы не захотели.
В переводе Лутковского
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, подобно тому, как птица собирает птенцов своих под крылья, но вы не хотели этого.
Новый Завет РБО 1824
Іерусалимъ, Іерусалимъ, избивающій пророковъ, и каменіемъ побивающій посланныхъ къ тебѣ! коликократъ хотѣлъ Я собрать чадъ твоихъ, какъ птица собираетъ птенцовъ своихъ подъ крылья, и вы не восхотѣли!
Аверинцев: отдельные книги
Иерусалим, Иерусалим, что убивает пророков и каменьями побивает посланных к нему! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов к себе под крылья, — но вы не захотели.
Елизаветинская Библия
Ї҆ер҇ли́ме, ї҆ер҇ли́ме, и҆зби́вый про҇ро́ки и҆ ка́менїемъ побива́ѧй пѡ́сланныѧ къ тебѣ̀, колькра́ты восхотѣ́хъ собра́ти ча҄да твоѧ҄, ѩ҆́коже собира́етъ ко́кошъ птенцы̀ своѧ҄ под̾ крилѣ҄, и҆ не восхотѣ́сте;
Елизаветинская на русском
Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побиваяй посланныя к тебе, колькраты восхотех собрати чада твоя, якоже собирает кокош птенцы своя под криле, и не восхотесте?
Евангелие от Матфея 23:37
Синодальный перевод +
Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.
Новый русский перевод+
Вас отлучат от синагог, и даже наступит такое время, когда убивающие вас будут думать, что они тем самым служат Богу.
Перевод Десницкого+
Вас отлучат от синагоги, и даже настает час, когда всякий, убивая вас, будет думать, что так он служит Богу.
Современный перевод РБО +
Вас изгонят из синагог; даже настанет такое время, когда всякий, кто вас убивает, будет думать, что этим он служит Богу.
Под редакцией Кулаковых+
Изгонят вас из синагог; и даже наступит такое время, когда всякий убивающий вас будет думать, что служит он этим Богу.
Библейской Лиги ERV
Вас изгонят из синагог; более того, наступает время, когда любой, кто убьёт кого-либо из вас, будет считать, что тем самым он служит Богу.
Cовременный перевод WBTC
Из синагоги вас изгонят; больше того, наступает время, когда всякий, кто убьёт кого-то из вас, будет считать, что совершает поступок, угодный Богу.
Перевод Еп. Кассиана
Будут отлучать вас от синагог; но приходит час, когда всякий, кто убьет вас, будет думать, что он приносит службу Богу.
Слово Жизни
Вас отлучат от синагог, и даже наступит такое время, когда убивающие вас будут думать, что они тем самым служат Богу.
Открытый перевод
Вас отлучат от синагоги и наступит время, когда каждый, кто убивает вас, будет думать, что совершает приношение Богу.
Еврейский Новый Завет
Вас отлучат от синагог, и придёт даже такое время, когда убивающий вас будет думать, что этим он служит Богу!
Русского Библейского Центра
Сначала отлучат вас от синагоги, а потом придет время, когда убивать вас будет считаться делом, угодным Богу.
В переводе Лутковского
ибо вас будут отлучать от синагог, и более того: настанет время, когда те, которые станут убивать вас, будут думать, что они делают богоугодное дело.
Новый Завет РБО 1824
Изгонятъ васъ изъ синагогъ: даже наступаетъ время, когда всякой, убивающій васъ, будетъ думать, что онъ тѣмъ служитъ Богу.
Елизаветинская Библия
Ѿ со́нмищъ и҆жденѹ́тъ вы̀: (За҄ 53.) но прїи́детъ ча́съ, да всѧ́къ, и҆́же ѹ҆бїе́тъ вы̀, возмни́тсѧ слѹ́жбѹ приноси́ти бг҃ѹ:
Елизаветинская на русском
От сонмищ ижденут вы: но приидет час, да всяк, иже убиет вы, возмнится службу приносити Богу:
Евангелие от Иоанна 16:2
Синодальный перевод +
вы, которые приняли закон при служении Ангелов и не сохранили.
Новый русский перевод+
Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
Перевод Десницкого+
Вы приняли от Бога Закон из ангельских рук — но вы его не сохранили.
Современный перевод РБО +
Вы получили Закон, врученный вам Божьими ангелами, и не соблюли его!»
Под редакцией Кулаковых+
Но хоть и получили вы Закон, переданный вам через ангелов, не соблюли вы его!»
Библейской Лиги ERV
Это вы получили закон, вручённый вам Ангелами, и не подчинились ему!»
Cовременный перевод WBTC
Это вы получили закон, вручённый вам ангелами, и не подчинились ему".
Перевод Еп. Кассиана
вы, которые получили Закон в наставлениях ангельских и не сохранили.
Слово Жизни
Приняв закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.
Открытый перевод
те, кто приняли Закон в наставлениях ангелов, и не сохранили.
Еврейский Новый Завет
Вы, признающие, что Пятикнижие было принесено ангелами, но не соблюдающие его!"
Русского Библейского Центра
С Законом вы не посчитались, хотя и получили его из рук ангелов».
Новый Завет РБО 1824
вы, которые приняли законъ при служеніи Ангеловъ, и не сохранили его.
Елизаветинская Библия
и҆̀же прїѧ́сте зако́нъ ѹ҆строе́нїемъ а҆́гг҃лскимъ и҆ не сохрани́сте.
Елизаветинская на русском
иже приясте закон устроением ангелским и не сохранисте.
Деяния апостолов 7:53
Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевший, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Даровавший, ускори изъяти мя, недостойного, от от сонмища сего сатанина глаголющыяся быти иудеи, и не суть, но лгут люди жестоковыйнии и необрезаннии сердцы и ушесы, яже присно Духу святому противится, якоже отцы их тако же и они, изгоняющих от сонмищ своих посланных им и до того, да всяк, иже убиет творящего волю Твою, возмнится службу приносити Богу: яже клянутся Именем Твоим Святым, яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое = требующих слушати их паче Тебе, Творца и Спасителя нашего, яже презапрещают верным рабом Твоим (Деян 4:21) и тщатся зело запрещением запретити творити волю Святую Твою и и всуе чтут Тя и учат учением измышлениям человеческим, связывают бремена неудобоносима, сами же перстом не хотят двигнути их (Матф 23:4) ради своекорыстной мерзкой похоти самодовольной души своея, злых врагов моих, злословящих мя за моё служение Тебе!
Слава Тебе, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевший, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Даровавший, яко яве явно ускорил еси изъяти мя, недостойного, от от сонмища сего сатанина глаголющыяся быти иудеи, и не суть, но лгут люди жестоковыйнии и необрезаннии сердцы и ушесы, яже присно Духу святому противится, якоже отцы их тако же и они, изгоняющих от сонмищ своих посланных им и до того, да всяк, иже убиет творящего волю Твою, возмнится службу приносити Богу: яже клянутся Именем Твоим Святым, яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое = требующих слушати их паче Тебе, Творца и Спасителя нашего, яже презапрещают верным рабом Твоим (Деян 4:21) и тщатся зело запрещением запретити творити волю Святую Твою и и всуе чтут Тя и учат учением измышлениям человеческим, связывают бремена неудобоносима, сами же перстом не хотят двигнути их (Матф 23:4) ради своекорыстной мерзкой похоти самодовольной души своея, злых врагов моих, злословящих мя за моё служение Тебе по святому обетованию Твоему, яже изгнаша мя от сонмища сего сатанина, яже православныя ся рекут суть, и даже всяк от сатанина соборища сего, чающий, с тщанием тщащийся и молящий Тя о погибели моея раи моего служения Тебе мнит ся творити волю Святую Твою!
*************
МОЛИТВА о НЕПРИЯЗНИ МИРА
Синодальный перевод +
Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
Новый русский перевод+
Я молюсь не о том, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы Ты сохранил их от зла.
Перевод Десницкого+
Но Я прошу не о том, чтобы Ты изъял их из этого мира, а чтобы сберег их от зла.
Современный перевод РБО +
Я не прошу, чтобы Ты забрал их из мира, но прошу: защити их от зла.
Под редакцией Кулаковых+
Не о том прошу, чтобы из мира Ты взял их, но чтобы от зла сохранил.
Библейской Лиги ERV
Я не прошу, чтобы Ты взял их из мира, прошу лишь, чтобы Ты охранил их от лукавого.
Cовременный перевод WBTC
Я не прошу, чтобы Ты взял их из мира, прошу лишь, чтобы Ты охранил их от зла.
Перевод Еп. Кассиана
Я не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы соблюл их от лукавого.
Слово Жизни
Я молюсь не о том, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы Ты сохранил их от зла.
Открытый перевод
Я прошу не о том, чтобы Ты взял их из мира, а о том, чтобы Ты уберег их от Злого.
Еврейский Новый Завет
Я не прошу Тебя забрать их из мира, но сохрани их от Злого.
Русского Библейского Центра
Я не прошу, чтобы Ты увел их из этого мира, а только убереги их от зла.
В переводе Лутковского
Я не прошу, чтобы Ты взял их из мира, но прошу: избавь их от лукавого.
Новый Завет РБО 1824
Не молю, чтобы Ты взялъ ихъ изъ міра, но чтобы соблюлъ ихъ отъ зла.
Елизаветинская Библия
не молю̀, да во́змеши и҆̀хъ ѿ мі́ра, но да соблюде́ши и҆̀хъ ѿ непрїѧ́зни:
Елизаветинская на русском
не молю, да возмеши их от мира, но да соблюдеши их от неприязни:
Евангелие от Иоанна 17:15
Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, яве явно соблюди мя, недостойного, от неприязни мира сего - лукавых (яже враги (лукавые друзья (клевреты)) моя), яже злословят мя, недостойного, за мое служение Тебе, да глаголю и творю всегда же угодная Тебе (Ин 8:29)!
Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, избави мя от державы сатанинския = во еже от неприязни мира сего, ненавидящего Тя и вся угодныя Тебе!
**************
Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевший, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Даровавший, избави мя от державы сатанинския = во еже от неприязни мира сего = ускори изъяти мя, недостойного, от сонмища сего сатанина глаголющыяся быти православныя и не суть, но лгут(Откр 3:9), люди жестоковыйнии и необрезаннии сердцы и ушесы, яже присно Духу святому противится, якоже отцы их тако же и они, изгоняющих от сонмищ своих посланных им и до того, да всяк, иже убиет творящего волю Твою, возмнится службу приносити Богу: яже клянутся Именем Твоим Святым, яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое = требующих слушати их паче Тебе, Творца и Спасителя нашего, яже презапрещают верным рабом Твоим (Деян 4:21) и тщатся зело запрещением запретити творити волю Святую Твою и и всуе чтут Тя и учат учением измышлениям человеческим, связывают бремена неудобоносима, сами же перстом не хотят двигнути их (Матф 23:4) ради своекорыстной мерзкой похоти самодовольной души своея, злых врагов моих, злословящих мя за моё служение Тебе ради Истины и Любви Твоея!!
Слава Тебе, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевший, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Даровавший, яко яве яно избавил еси мя от державы сатанинския = во еже от неприязни мира сего = ускорил изъяти мя, недостойного, от сонмища сего сатанина глаголющыяся быти православныя и не суть, но лгут(Откр 3:9), люди жестоковыйнии и необрезаннии сердцы и ушесы, яже присно Духу святому противится, якоже отцы их тако же и они, изгоняющих от сонмищ своих посланных им и до того, да всяк, иже убиет творящего волю Твою, возмнится службу приносити Богу: яже клянутся Именем Твоим Святым, яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое = требующих слушати их паче Тебе, Творца и Спасителя нашего, яже презапрещают верным рабом Твоим (Деян 4:21) и тщатся зело запрещением запретити творити волю Святую Твою и и всуе чтут Тя и учат учением измышлениям человеческим, связывают бремена неудобоносима, сами же перстом не хотят двигнути их (Матф 23:4) ради своекорыстной мерзкой похоти самодовольной души своея, злых врагов моих, злословящих мя за моё служение Тебе ради Истины и Любви Твоея!!
МОЛИТВА О МЫТАРЯХ И ФАРИСЕЯХ
Синодальный перевод +
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
Новый русский перевод+
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете от людей Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.
Перевод Десницкого+
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы запираете Царство Небес от людей: и сами не входите, и тех, кто хочет войти, не пускаете.
Современный перевод РБО +
Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы запираете от людей Царство Небес и сами не входите, и тех, кто хочет войти, не впускаете.
Под редакцией Кулаковых+
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете перед людьми двери в Царство Небесное: сами не входите и тех, кто хочет войти, не впускаете.
Библейской Лиги ERV
Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры! Вы закрываете людям дверь в Царство Небесное. Вы сами не входите в Царство Небесное и другим не даёте войти туда.
Cовременный перевод WBTC
Горе вам, учители закона и фарисеи, лицемеры! Вы закрыли людям дверь в Царство Небесное. Сами вы не входите в Царство Небесное и другим не даете войти туда.
Перевод Еп. Кассиана
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное перед людьми: вы и сами не входите и входящим не даете войти.
Слово Жизни
— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете перед людьми вход в Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.
Открытый перевод
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы запираете от людей Царство Небесное и сами не входите, и другим не даёте.
Еврейский Новый Завет
Но горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Потому что вы затворяете Царство Небес перед людьми, сами не входите и не позволяете войти тем, кто желает.
Русского Библейского Центра
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы от людей Царство Небесное держите под замком. Сами не входите и тем, кто идет, войти не даете.
В переводе Лутковского
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы запираете (врата) Царства Небесного для людей, ибо сами не входите, и тех, кто хочет войти, не впускаете.
Новый Завет РБО 1824
Горе вамъ, книжники и Фарисеи, лицемѣры, что затворяете царствіе небесное человѣкамъ! ибо и сами не входите, и хотящихъ войти не допускаете.
Аверинцев: отдельные книги
Да, горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы затворяете от людей Царствие Небесное; и сами не входите, и желающих войти не впускаете.
Елизаветинская Библия
(За҄ 94.) Го́ре ва́мъ, кни́жницы и҆ фарїсе́є, лицемѣ́ри, ѩ҆́кѡ затворѧ́ете цр҇твїе нб҇ное пред̾ человѣ҄ки: вы́ бо не вхо́дите, ни входѧ́щихъ ѡ҆ставлѧ́ете вни́ти.
Елизаветинская на русском
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко затворяете Царствие небесное пред человеки: вы бо не входите, ни входящих оставляете внити.
Евангелие от Матфея 23:13
Синодальный перевод +
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.
Новый русский перевод+
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь. За это вас ждет самое суровое наказание.
Перевод Десницкого+
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы пожираете имущество вдов, притом молитесь подольше, напоказ — тем более суровый ждет вас приговор!
Современный перевод РБО +
[отсутствует]
Под редакцией Кулаковых+
[отсутствует]
Библейской Лиги ERV
[Горе вам, учителя закона и фарисеи, лицемеры, потому что вы пожираете дома вдов и лицемерно молитесь подолгу, а потому примете ещё худшее осуждение].
Cовременный перевод WBTC
Горе вам, учители закона и фарисеи, лицемеры, ибо пожираете дома вдовьи и лицемерно молитесь подолгу, а потому примете ещё худшее осуждение.
Перевод Еп. Кассиана
Стих 14 прежних русских переводов, встречающийся в Мк 12:40 и Лк 20:47, отсутствует во всех древнейших рукописях Мф.
Слово Жизни
стих, встречающийся в Мк 12:40 и Лк 20:47, отсутствует в древнейших рукописях Евангелия Матфея
Открытый перевод
[ отсутствует в NA. Часть рукописной традиции добавляет: Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы пожираете имущество вдов и при этом долго молитесь напоказ. За это вас постигнет суровая кара. ]
Еврейский Новый Завет
Русского Библейского Центра
[ отсутствует ]
В переводе Лутковского
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь; за это вас постигнет суровая кара.
Новый Завет РБО 1824
Горе вамъ, книжники и Фарисеи, лицемѣры, что поѣдаете домы вдовицъ, и лицемѣрно молитесь долго! за сіе примете тягчайшее осужденіе.
Аверинцев: отдельные книги
{Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за что примете тем большее осуждение.}
Елизаветинская Библия
Го́ре ва́мъ, кни́жницы и҆ фарїсе́є, лицемѣ́ри, ѩ҆́кѡ снѣда́ете до́мы вдови́цъ, и҆ вино́ю дале́че моли҄твы творѧ́ще {и҆ лицемѣ́рнѡ на до́лзѣ моли҄твы творитѐ}: сегѡ̀ ра́ди ли́шшее прїи́мете ѡ҆сѹжде́нїе.
Елизаветинская на русском
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко снедаете домы вдовиц, и виною далече молитвы творяще: сего ради лишшее приимете осуждение.
Евангелие от Матфея 23:14
Синодальный перевод +
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.
Новый русский перевод+
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его вдвое больше достойным ада, чем вы сами.
Перевод Десницкого+
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы обходите море и сушу, лишь бы кого обратить в свою веру, а когда вам это удается — обращенный становится вдвое хуже и достойней геенны, чем вы сами.
Современный перевод РБО +
Горе вам, учителя Закона и фарисеи! Святоши! Вы пересекаете моря и сушу, чтобы добыть одного обращенного, а обратив, делаете из него человека вдвое больше достойного ада, чем сами.
Под редакцией Кулаковых+
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы путешествуете по морю и по суше, чтобы обратить хоть одного в веру, и когда удается вам это, то делаете его вдвое достойнейшим геенны, чем сами вы.
Библейской Лиги ERV
Горе вам, законоучители и фарисеи, лицемеры, потому что вы готовы пересечь море и сушу, чтобы найти хоть одного приверженца, и когда находите такого, то превращаете его в ещё худшее исчадие ада, чем вы сами.
Cовременный перевод WBTC
Горе вам, учители закона и фарисеи, лицемеры, ибо вы готовы пересечь море и сушу, чтобы заполучить к себе хоть одного приверженца, и когда находите такого, то превращаете его в ещё худшее исчадие ада, чем вы сами.
Перевод Еп. Кассиана
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, чтобы сделать хотя бы одного прозелитом; и когда это случится, делаете его сыном геенны вдвое худшим, чем вы.
Слово Жизни
— Горе вам, учителя закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его сыном ада, вдвое худшим вас самих.
Открытый перевод
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры, вы обходите моря и земли, чтобы приобрести хоть одного прозелита, а приобретя, делаете его достойным ада — вдвое худшим, чем вы.
Еврейский Новый Завет
Горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Вы обходите землю и море, чтобы обратить в прозелиты хотя бы одного человека; а когда вам это удаётся, делаете его вдвойне заслуживающим геенны!
Русского Библейского Центра
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы готовы моря и земли обойти ради одного прозелита, а найдете — делаете его сыном геенны вдвое хуже вас самих.
В переводе Лутковского
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы и на море, и на суше ищете себе учеников, и когда вам удается обратить хотя бы одного, вы творите из него сына геенны, вдвое худшего, чем вы сами.
Новый Завет РБО 1824
Горе вамъ, книжники и Фарисеи, лицемѣры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного, и когда обратите, то дѣлаете его сыномъ геенны, вдвое худшимъ васъ!
Аверинцев: отдельные книги
Горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы совершаете путь через море и сушу, дабы обратить в свою веру хоть одного; а когда это произойдет, делаете из него сына Геенны, вдвое хуже вас.
Елизаветинская Библия
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко преходите море и сушу, сотворити единаго пришелца: и егда будет, творите его сына геенны сугубейша вас.
Евангелие от Матфея 23:15
Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, Его же свои не прияша (Ин 1:11), обличи, накажи, низложи,расточи, зле зло истреби лукавые священницы (служители) Твоя, и сатанинское соборище сие – яже глаголят ся быти христиане, и не суть, но лгут (Откр 3:9), лицемери, яже затворяют Царствие Небесное пред человеки: сами бо не входият, ни входящих оставляют внити, обаче ищут приобщити вся лукавству своему и ведут к погибели (творят сыны геенны) верныя рабы (овцы) Твоя ради ненасытной злобной похоти души своея!
МОЛИТВА О ВРАГАХ обольщающих
Синодальный перевод +
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
Новый русский перевод+
Я сказал вам всё это, чтобы вы нашли во Мне мир. В этом же мире вас ожидают невзгоды, но будьте смелей! Я победил этот мир!
Перевод Десницкого+
Всё это Я вам сказал, чтобы вы во Мне обрели покой. В этом мире вы будете страдать, но мужайтесь: Я одержал над этим миром победу.
Современный перевод РБО +
Я вам это сказал, чтобы вы обрели во Мне мир. В мире скорби вас ждут, но вы мужайтесь: Я победил этот мир!»
Под редакцией Кулаковых+
Сказал Я вам это, чтобы во Мне нашли вы мир для себя. Здесь, на земле, муки вас ждут. Но мужайтесь: Я мир победил».
Библейской Лиги ERV
Я вам всё это сказал, чтобы вы имели мир во Мне. Вы будете страдать в мире, но мужайтесь! Я победил мир».
Cовременный перевод WBTC
Я вам всё это рассказал, чтобы вы обрели через Меня мир. В мире будете страдать, но мужайтесь! Я победил мир".
Перевод Еп. Кассиана
Это сказал Я вам, чтобы вы во Мне мир имели. В мире скорбь имеете; но дерзайте: Я победил мир.
Слово Жизни
Я сказал вам все это, чтобы вы нашли во Мне покой. В этом мире вас ожидают невзгоды, но не отчаивайтесь! Я победил мир!
Открытый перевод
Я это сказал, чтобы вы мир обрели во Мне. Вы будете бедствовать в мире, но не теряйте мужества: Я победил этот мир!
Еврейский Новый Завет
Я говорю это вам, чтобы в единстве со мной вы имели мир. В мире у вас немало бед. Но будьте мужественны! Я покорил мир!"
Русского Библейского Центра
Все это Я говорю вам вот для чего: во Мне найдете успокоение. В мире вас ожидают беды, но не отчаивайтесь: Я сильней этого мира».
В переводе Лутковского
Это Я сказал вам, чтобы вы хранили мир Мой. В этом же мире вас ожидают страдания, но мужайтесь: Я победил мир.
Новый Завет РБО 1824
чтобы вы миръ имѣли во Мнѣ. Въ мірѣ будете имѣть скорбь; но мужайтесь, Я побѣдилъ міръ.
Остромирово Евангелие
си глаголахъ вамъ. да въ Мъ не миръ имаате.
Елизаветинская Библия
сїѧ҄ гл҃ахъ ва́мъ, да во мнѣ̀ ми́ръ и҆́мате: въ мі́рѣ ско́рбни бѹ́дете: но дерза́йте, (ѩ҆́кѡ) а҆́зъ побѣди́хъ мі́ръ.
Елизаветинская на русском
сия глаголах вам, да во мне мир имате: в мире скорбни будете: но дерзайте, (яко) аз победих мир.
Евангелие от Иоанна 16:33
Синодальный перевод +
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
Новый русский перевод+
Народы упали в яму, которую сами выкопали; их ноги запутались в сети, которую они скрыли.
Современный перевод РБО +
Народы вырыли яму — и пали в нее, и запутались в своих же сетях;
Под редакцией Кулаковых+
Попали народы в яму, которую сами же вырыли; в сетях, что они же расставили, запутались ноги их.
Библейской Лиги ERV
Попали народы в яму, которую вырыли другим, в свою ловушку угодили сами.
Cовременный перевод WBTC
Рухнули народы в яму, которую вырыли сами, в сети попали свои, раскинутые другим.
Перевод Юнгерова ВЗ
Погрязли народы в пагубе, которую устроили: в той сети, которую они скрыли, увязла нога их.
Елизаветинская Библия
Ѹ҆глѣбо́ша ѩ҆зы́цы въ па́гѹбѣ, ю҆́же сотвори́ша: въ сѣ́ти се́й, ю҆́же скры́ша, ѹ҆вѧзѐ нога̀ и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
Углебоша языцы в пагубе, юже сотвориша: в сети сей, юже скрыша, увязе нога их.
Псалтирь 9:16
Синодальный перевод +
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
Новый русский перевод+
Открылся Господь как справедливый судья: нечестивые попались в ловушку своих же дел. Раздумье. Пауза
Современный перевод РБО +
так стал явным Господень суд — злодей попался в свою западню! [Пауза. Музыка]
Под редакцией Кулаковых+
ГОСПОДЬ дал знать о Себе, сотворил Он суд праведный, а нечестивец в собственных делах своих запутался. Хиггайон.
Библейской Лиги ERV
Славен Господь справедливостью Своею. Он грешников заставляет угодить в их же западню.
Cовременный перевод WBTC
Славен Господь справедливостью Своею. Он грешников улавливает в их же западню. Хигайон Селах.
Перевод Юнгерова ВЗ
Господь познается, совершая суды: в делах рук своих увяз грешник.
Елизаветинская Библия
Зна́емь є҆́сть гд҇ь сѹдбы҄ творѧ́й: въ дѣ́лѣхъ рѹкѹ̀ своє́ю ѹ҆вѧзѐ грѣ́шникъ.
Елизаветинская на русском
Знаемь есть Господь судбы творяй: в делех руку своею увязе грешник.
Псалтирь 9:17
Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, даровавший нам, недостойноым, оправдания Твоя, яже даровал еси верным Твоим Победой Твоей (Иоанна 16:33), обрати обольщение врагов моих, яже с тщанием тщатся обольстити мя (приобщити весь мир скверной державе обольщения своего) на главу их!
Молитва 285
Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, даровавший нам, недостойным, оправдания Твоя, яже даровал еси верным Твоим Победой Твоей (Иоанна 16:33), разори советы языков, разметай советы людей и советы князей (Пс 32: 10-11), яже составляют суть на Отца Твоего Небесного и на Тебя, Христа Господа и Бога нашего (Пс 2:2), утверждая лукавые измышления своя в место заповедей Твоих и измышления человеческие в место Закона Твоего! Яко суетно помышление их, и вся мысли их – во утверждение похоти души своея, во еже отмести и отвергнути Заповеди Божии и Закон Твой и утвердити лукавство свое в место их!
МОЛИТВА О ВЛАСТИ НАСТУПАТЬ НА СИЛУ ВРАЖИЮ
Синодальный перевод +
Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоём.
Новый русский перевод+
Семьдесят учеников возвратились к Иисусу радостные: — Господи, — говорили они, — даже демоны подчиняются нам, когда мы приказываем им Твоим именем!
Перевод Десницкого+
Когда семьдесят учеников вернулись к Иисусу, они с радостью рассказали: — Господин, даже бесам мы приказываем Твоим именем — и они покоряются!
Современный перевод РБО +
Семьдесят два ученика вернулись радостные. «Господь, — говорили они, — даже бесы нам подчиняются, когда мы им приказываем Твоим именем!»
Под редакцией Кулаковых+
Семьдесят учеников возвратились, преисполненные радостью, и говорили: «Господи, даже бесы подчиняются нам, когда мы имя Твое призываем!»
Библейской Лиги ERV
Семьдесят два ученика, посланных Иисусом, возвратились радостные и воскликнули: «Господи! Даже бесы подвластны нам во имя Твоё».
Cовременный перевод WBTC
Семьдесят два ученика, посланных Иисусом, возвратились радостные и сказали: "Господи! Даже бесы подвластны нам во имя Твоё".
Перевод Еп. Кассиана
Возвратились же семьдесят с радостью и говорили: Господи, и бесы покоряются нам во имя Твое.
Слово Жизни
Семьдесят учеников возвратились к Иисусу радостные: — Господи, — говорили они, — даже и демоны подчиняются нам, когда мы приказываем им Твоим именем!
Открытый перевод
И Семьдесят Два возвратились, радостно говоря: — Господин наш, даже демоны нам повинуются ради имени Твоего!
Еврейский Новый Завет
Семьдесят учеников возвратились, ликуя. "Господь, — сказали они, — с твоей силой даже бесы подчиняются нам!"
Русского Библейского Центра
С хорошей вестью вернулись Семьдесят. Они говорили: «Господи! От нас все бесы бегут при Твоем имени».
В переводе Лутковского
Возвратясь же, семьдесят апостолов с радостью говорили: Господи! Твоим именем даже бесы повинуются нам.
Новый Завет РБО 1824
Семьдесять учениковъ возвратились съ радостію, и говорили: Господи! и бѣсы повинуются намъ о имени Твоемъ.
Аверинцев: отдельные книги
Между тем Семьдесят возвратились в радости и говорили: «Господи, даже бесы покорны нам во имя Твое!»
Остромирово Евангелие
възвратишя же ся седмьдесятъ съ радостию глаголюще. Господи. и беси повинуються намъ. о имени Твоемь.
Елизаветинская Библия
Возврати́шасѧ же се́дмьдесѧтъ съ ра́достїю, глаго́люще: гд҇и, и҆ бѣ́си повинѹ́ютсѧ на́мъ ѡ҆ и҆́мени твое́мъ.
Елизаветинская на русском
Возвратишася же седмьдесят с радостию, глаголюще: Господи, и беси повинуются нам о имени твоем.
Евангелие от Луки 10:17 — Лк 10:17:
Синодальный перевод +
Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
Новый русский перевод+
Иисус ответил: — Я видел, как сатана упал с неба, словно молния!
Перевод Десницкого+
Он ответил им: — Я видел, как молнией падал с неба сатана.
Современный перевод РБО +
«Я видел: Сатана пал молнией с небес, — сказал им Иисус. —
Под редакцией Кулаковых+
« Да, — ответил им Иисус, — Я видел сатану, молнией с неба упавшего.
Библейской Лиги ERV
Иисус же сказал им: «Я видел сатану, упавшего с неба как молния.
Cовременный перевод WBTC
Иисус же сказал им: "Я видел сатану, упавшего с небес, как молния.
Перевод Еп. Кассиана
Он же сказал им: Я видел сатану как молнию с неба упавшего.
Слово Жизни
Иисус ответил: — Я видел, как сатана упал с неба, словно молния!
Открытый перевод
Он сказал: — Я видел Сатану, падающего с неба, как молния.
Еврейский Новый Завет
Иисус сказал им: "Я видел, как Сатана упал с небес, подобно молнии.
Русского Библейского Центра
Иисус сказал им: «А Я видел, как сам Сатана молнией пал с неба.
В переводе Лутковского
А Он сказал: Я видел сатану, подобно молнии упавшего с неба.
Новый Завет РБО 1824
Онъ сказалъ имъ: Я видѣлъ сатану спадшаго съ небеси, какъ молнію.
Аверинцев: отдельные книги
А Он сказал им: «Я видел, как сатана, словно молния, пал с неба.
Остромирово Евангелие
Рече́ же и҆̀мъ: ви́дѣхъ сатанѹ̀ ѩ҆́кѡ мо́лнїю съ небесѐ спа́дша.
Елизаветинская на русском
Рече же им: видех сатану яко молнию с небесе спадша.
Евангелие от Луки 10:18 — Лк 10:18:
Синодальный перевод +
се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
Новый русский перевод+
Вот Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.
Перевод Десницкого+
А вас Я наделил властью попирать змей и скорпионов, как и всякую вражью силу, и ничто вам не повредит.
Современный перевод РБО +
Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и власть над всей силой врага — и ничто не вредит вам.
Под редакцией Кулаковых+
Верно, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов, власть над всей вражьей силой — и ничто не повредит вам.
Библейской Лиги ERV
Я дал вам власть давить ногами змей и скорпионов, а также и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.
Cовременный перевод WBTC
Я дал вам власть попирать ногами змей и скорпионов, и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.
Перевод Еп. Кассиана
Вот, Я дал вам власть наступать на змей и скорпионов и — над всею силою врага; и ничто не повредит вам.
Слово Жизни
Вот, Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага.
Открытый перевод
Я дал вам власть попирать змей, скорпионов и прочую вражью силу, и ничто не сможет теперь повредить вам.
Еврейский Новый Завет
Помните, я дал вам власть, поэтому вы сможете попирать змей и скорпионов, поистине, всё Вражье войско, а сами останетесь невредимыми.
Русского Библейского Центра
Даю вам власть: смело наступайте на змей, скорпионов. Никакая вражья сила не причинит вам вреда.
В переводе Лутковского
Итак, Я дал вам власть попирать змей и скорпионов, и всю вражью силу, и ничто не повредит вам.
Новый Завет РБО 1824
Се, даю вамъ власть наступать на змѣй и скорпіоновъ, и на всю силу вражію; и ничто не повредитъ вамъ.
Аверинцев: отдельные книги
Вот, Я дал вам власть попирать змей и скорпионов и всякую вражью силу, и ничто не причинит вам вреда.
Остромирово Евангелие
се дахъ вамъ власть. насту пати на змия и скорпия. и навьсу силу врагу. и ничьто же васъ не вредить.
Елизаветинская Библия
(За҄.) Сѐ, даю̀ ва́мъ вла́сть настѹпа́ти на ѕмїю̀ и҆ на скорпі́ю и҆ на всю̀ си́лѹ вра́жїю: и҆ ничесѡ́же ва́съ вреди́тъ.
Елизаветинская на русском
Се, даю вам власть наступати на змию и на скорпию и на всю силу вражию: и ничесоже вас вредит:
Евангелие от Луки 10:19 — Лк 10:19:
Синодальный перевод +
однако ж тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.
Новый русский перевод+
Но радуйтесь не тому, что духи вам подчиняются, а тому, что ваши имена записаны на небесах.
Перевод Десницкого+
И всё же радуйтесь не тому, что вам покоряются духи, — а тому, что имена ваши записаны на небесах.
Современный перевод РБО +
Но не тому радуйтесь, что духи вам подчиняются, а радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах!»
Под редакцией Кулаковых+
Однако не тому радуйтесь, что духи подчиняются вам, а радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах».
Библейской Лиги ERV
Но не радуйтесь тому, что духи послушны вам, а радуйтесь тому, что ваши имена записаны на небесах».
Cовременный перевод WBTC
Но не радуйтесь тому, что духи послушны вам, а радуйтесь тому, что имена ваши записаны на небесах".
Перевод Еп. Кассиана
Но тому не радуйтесь, что духи вам покоряются, а радуйтесь, что имена ваши вписаны на небесах.
Слово Жизни
Но радуйтесь не тому, что духи вам подчиняются, а тому, что ваши имена записаны на небесах.
Открытый перевод
Но радуйтесь не тому, что вам повинуются духи, а тому, что имена ваши записаны на небесах.
Еврейский Новый Завет
Тем не менее, не радуйтесь тому, что духи подчиняются вам, радуйтесь тому, что ваши имена записаны на небесах".
Русского Библейского Центра
Да только радуйтесь не тому, что подвластны вам духи, а радуйтесь, что ваши имена записаны на небесах».
В переводе Лутковского
Однако вы радуйтесь не тому, что духи (нечистые) повинуются вам, а тому, что имена ваши записаны на небесах.
Новый Завет РБО 1824
Однако же не тому радуйтесь, что духи вамъ повинуются; но радуйтесь, что имена ваши написаны на небесахъ.
Аверинцев: отдельные книги
Однако радуйтесь не тому, что духи вам покорны, а тому, что имена ваши написаны на небесах».
Остромирово Евангелие
обаче. о семь не радуитеся. яко дуси вамъ повинуються радуите же ся. яко имена ваша. написана сутъ на небесехъ.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆ба́че ѡ҆ се́мъ не ра́дѹйтесѧ, ѩ҆́кѡ дѹ́си ва́мъ повинѹ́ютсѧ: ра́дѹйтесѧ же, ѩ҆́кѡ и҆мена̀ ва҄ша напи҄сана сѹ́ть на нб҃сѣ́хъ.
Елизаветинская на русском
обаче о сем не радуйтеся, яко дуси вам повинуются: радуйтеся же, яко имена ваша написана суть на небесех.
Евангелие от Луки 10:20 — Лк 10:20:
Синодальный перевод +
В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твоё благоволение.
Новый русский перевод+
Тут Иисус возликовал в Святом Духе и сказал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе!
Перевод Десницкого+
И тотчас Иисус исполнился радостью Святого Духа и сказал: — Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты скрыл это от мудрецов и людей разумных, но открыл младенцам! Да, Отец, в том и состояла Твоя благая воля!
Современный перевод РБО +
И в тот же миг Святой Дух исполнил Иисуса ликованием, и Он сказал: «Отец, Владыка неба и земли! Благодарю Тебя за то, что Ты открыл простым и малым сокрытое от мудрых и разумных! Да, Отец, такова была Твоя благая воля!
Под редакцией Кулаковых+
В это время Иисус, полный радости, ниспосланной Святым Духом, воскликнул: «Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты скрыл всё это от мудрых и разумных и открыл младенцам. Да, Отец, так было Тебе угодно!
Библейской Лиги ERV
В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных, и открыл тем, кто подобен младенцам. Да, Отец, так было угодно Тебе.
Cовременный перевод WBTC
В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: "Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных, и открыл тем, кто подобен младенцам. Да, Отец, так было угодно Тебе.
Перевод Еп. Кассиана
В этот час Он возликовал Духом Святым и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты сокрыл это от мудрых и разумных и открыл это младенцам. Да, Отче, ибо так было благоугодно Тебе.
Слово Жизни
Тут Иисус возликовал в Святом Духе и сказал: — Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, потому что Ты скрыл это от мудрых и ученых и открыл младенцам. Да, Отец, в этом проявилась Твоя добрая воля!
Открытый перевод
В тот же миг Он, возликовав в Духе Святом, воскликнул: — Хвала Тебе, Отец, Владыка земли и небес, за то что, скрыв это от посвящённых и мудрых, Ты открыл это малым детям! Да, Отец, такова была воля Твоя!
Еврейский Новый Завет
В этот момент Святой Дух наполнил его радостью и он сказал: "Отец, Господь небес и земли, благодарю Тебя за то, что ты скрыл всё это от мудрствующих и образованных, но открыл простым людям. Да, Отец, благодарю Тебя за то, что Тебе было угодно поступить так.
Русского Библейского Центра
В этот час светлое чувство Святого Духа переполнилo Иисуса. Он сказал: «Благодарю Тебя, Отче, Господь неба и земли! Ты открыл простой душе тайну, которую спрятал от мудрецов и мыслителей. Так, Отче, было Тебе угодно.
В переводе Лутковского
И в тот же миг Он радостно воскликнул: славлю Тебя, Отче, Владыка неба и земли, за то, что Ты скрыл все это от мудрых и разумных и открыл младенцам! Воистину, Отче, таково было благоволение Твоё!
Новый Завет РБО 1824
Въ тотъ часъ возрадовался духомъ Іисусъ, и сказалъ: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаилъ сіе отъ мудрыхъ и разумныхъ, и открылъ то младенцамъ. Ей, Отче! ибо такъ было Тебѣ благоугодно.
Аверинцев: отдельные книги
И в этот же час Он исполнился ликованием от Духа Святого и сказал: «Благодарю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты сокрыл от мудрых и разумных то, что открыл Ты младенцам! Да, Отче, ибо так было Тебе благоугодно.
Остромирово Евангелие
въ тъ часъ. въздрадовася духъмь Иисусъ. и рече. исповедаю Тися Отче. Господи небесе и земли. яко утаилъ еси се. отъ премудрыихъ и разумьнъ. и отъкры си младеньцемъ еи. Отче. яко тако бысть благоволение предъ Тобою. Въ время оно. приде Иисусъ въ Капернаумъ.
Елизаветинская Библия
В той час возрадовася Духом Иисус и рече: исповедаютися, Отче, Господи небесе и земли, яко утаил еси сия от премудрых и разумных, и открыл еси та младенцем: ей, Отче, яко тако бысть благоволение пред тобою.
Евангелие от Луки 10:21 — Лк 10:21:
Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, даровавший нам, недостойным, оправдания Твоя, яже даровал еси верным Твоим Победой Твоей (Иоанна 16:33), даруй мне, недостойному, якоже и Апостолам Твоим, власть наступати на змий, и на скорпию и на всю силу вражию и ничтоже мне да вредит: да и дуси мне повинуются о Имени Твоем!
Слава Тебе, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, даровавший нам, недостойным, оправдания Твоя, яже даровал еси верным Твоим Победой Твоей (Иоанна 16:33), видевша сатану, якоже молния с Неба спадша, яко даровал еси мне, недостойному, власть наступати на всю силу вражию и яве явно обличати Именем Твоим Святым соборище сатанино, яже глаголят ся быти христиане, и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже чада дьяволи суть и с тщанием тщатся творити похоти отца своего (Ин 8:44) и утвердити лукавые измышления своя = отцов и учителей, яже избраша по лукавому сердцу своему, яко утаил сие от мнящих ся премудрыми и разумными быти и открыл еси то младенцем, яко тако есть благоволение пред Тобою и Небесным Отцом Твоим!
Молитва о знамении в посрамлении врагов Божиих
Синодальный перевод +
итак, прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: «воскрес из мёртвых»; и будет последний обман хуже первого.
Новый русский перевод+
Поэтому прикажи, чтобы могила три дня охранялась, иначе Его ученики могут прийти, выкрасть тело и сказать народу, что Он воскрес из мертвых. Этот последний обман будет ещё хуже первого.
Перевод Десницкого+
Поставь у гробницы на три дня стражу, а не то ученики придут и украдут Его, а народу объявят, что он воскрес из мертвых, и этот обман будет еще хуже прежнего.
Современный перевод РБО +
Дай приказ охранять гробницу до послезавтрашнего дня, а то Его ученики придут и выкрадут тело, а потом будут говорить народу: «Он воскрес из мертвых». И эта последняя ложь будет хуже первой».
Под редакцией Кулаковых+
Прикажи охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики Его не выкрали тело и не сказали потом народу: „Он воскрес“. Этот новый обман хуже прежнего будет».
Библейской Лиги ERV
Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики, не выкрали тело и не сказали всем: „Он воскрес из мёртвых”. Тогда последний обман будет хуже первого».
Cовременный перевод WBTC
Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики и не выкрали Тело и не сказали всем: "Он воскрес из мёртвых". Тогда последний Его обман будет хуже первого".
Перевод Еп. Кассиана
Повели поэтому охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики придя не украли Его, и не сказали бы народу: «восстал из мертвых»; и будет последний обман хуже первого.
Слово Жизни
Поэтому прикажи, чтобы могила три дня охранялась, иначе Его ученики могут прийти, выкрасть тело и сказать, что Он воскрес из мертвых. Этот последний обман будет еще хуже первого.
Открытый перевод
Поэтому прикажи охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики Его не выкрали тело и затем не объявили народу, что Он воскрес из мёртвых. Ибо этот последний обман будет хуже прежнего».
Еврейский Новый Завет
Поэтому распорядись, чтобы гробница охранялась три дня, иначе придут его ученики, выкрадут его и скажут людям: 'Он восстал из мёртвых'. И будет последний обман хуже первого".
Русского Библейского Центра
Вели охранять гробницу все эти три дня, а то ученики выкрадут Его и будут говорить: встал из мертвых. А уж этот последний обман наделает вреда еще больше, чем первый».
В переводе Лутковского
Поэтому прикажи охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не похитили Его и не сказали народу: Он воскрес из мертвых; ибо последний обман будет хуже первого.
Новый Завет РБО 1824
И такъ прикажи охранять гробъ до третьяго дня; чтобы ученики Его, пришедши ночью, не украли Его, и не сказали народу: воскресъ изъ мертвыхъ; и будетъ послѣдній обманъ хуже перваго.
Аверинцев: отдельные книги
"Так прикажи до третьего дня охранять гробницу, чтобы ученики его не пришли и не украли тело; а то скажут народу: "Он восстал из мертвых!" — и будет последующий обман горше предыдущего»."
Остромирово Евангелие
повели убо утврьдити гробъ. до третияаго дьне. еда како пришьдъше ученици Его нощию. украдуть И. и рекуть людь мъ. въста отъ мрътвыихъ и будеть. после дьнея льсть горьши пьрвыя
Елизаветинская Библия
повелѝ ѹ҆̀бо ѹ҆тверди́ти гро́бъ до тре́тїѧгѡ днѐ, да не ка́кѡ прише́дше ѹ҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ но́щїю ѹ҆кра́дѹтъ є҆го̀ и҆ рекѹ́тъ лю́демъ: воста̀ ѿ ме́ртвыхъ: и҆ бѹ́детъ послѣ́днѧѧ ле́сть го́рша пе́рвыѧ.
Елизаветинская на русском
повели убо утвердити гроб до третияго дне, да не како пришедше ученицы его нощию украдут его и рекут людем: воста от мертвых: и будет последняя лесть горша первыя.
Евангелие от Матфея 27:64 — Мф 27:64:
Синодальный перевод +
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
Новый русский перевод+
Они пошли, опечатали камень и выставили у гробницы стражу.
Перевод Десницкого+
Они пошли и устроили охрану гробницы: опечатали камень и приставили стражу.
Современный перевод РБО +
Они пошли и стали охранять гробницу, опечатав камень и приставив стражу.
Под редакцией Кулаковых+
Пошли они и, чтобы уберечь гробницу, опечатали камень и поставили стражу.
Библейской Лиги ERV
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.
Cовременный перевод WBTC
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.
Перевод Еп. Кассиана
И они пошли и охраняли гробницу, запечатав камень и приставив стражу.
Слово Жизни
Они пошли, опечатали камень и выставили к гробнице стражу.
Открытый перевод
Тогда они отправились к гробнице и, опечатав камень при входе, оставили там стражу.
Еврейский Новый Завет
Итак, они пошли и опечатали камень и поставили стражу, чтобы охранять гробницу.
Русского Библейского Центра
Они пошли и установили охрану гробницы: опечатали камень и назначили караул.
В переводе Лутковского
Тогда они пошли и поставили у гробницы стражу, приложив к камню печать.
Новый Завет РБО 1824
Они пошли, и приложивъ печать къ камню, приставили ко гробу стражу.
Аверинцев: отдельные книги
А они пошли и приняли меры, касающиеся гробницы, опечатав камень и приставив стражу.
Остромирово Евангелие
они же шъдъше. утвьрдишя гробъ. запечатьлевъше камень съ кустодиею.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆ни́ же ше́дше ѹ҆тверди́ша гро́бъ, зна́менавше ка́мень съ кѹстѡді́ею.
Елизаветинская на русском
Они же шедше утвердиша гроб, знаменавше камень с кустодиею.
Евангелие от Матфея 27:66 — Мф 27:66:
Синодальный перевод +
И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нём;
Новый русский перевод+
Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что ангел Господа спустился с неба, подошел к гробнице и отвалил камень. И теперь он сидел на нём.
Перевод Десницкого+
Земля сильно затряслась — это ангел Господень сошел с неба ко гробнице, отвалил камень и сел на него.
Современный перевод РБО +
И вдруг произошло сильное землетрясение. Это ангел Господень спустился с неба и, подойдя к гробнице, отвалил камень и сел на него.
Под редакцией Кулаковых+
Вдруг случилось тогда сильное землетрясение, и с неба сошел ангел Господень. Подойдя к гробнице, отвалил он камень и сел на него.
Библейской Лиги ERV
Тогда случилось сильное землетрясение, потому что Ангел Господний спустился с небес, подошёл к гробнице, откатил камень от входа и сел на него.
Cовременный перевод WBTC
и случилось тогда сильное землетрясение, ибо ангел Господний спустился с небес, подошёл к гробнице, откатил камень от входа и сел на него.
Перевод Еп. Кассиана
И вот, произошло великое землетрясение, ибо ангел Господень, сойдя с неба и подойдя, отвалил камень и сидел на нем.
Слово Жизни
Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что с неба спустился ангел Господа, который, подойдя к гробнице, отвалил камень и теперь сидел на нем.
Открытый перевод
Внезапно началось сильное землетрясение, ибо ангел Господень сошёл с неба и, откатив камень от входа в гробницу, сидел на нём.
Еврейский Новый Завет
Внезапно произошло сильное землетрясение, так как ангел Господа сошёл с небес, отвалил камень и сел на него.
Русского Библейского Центра
И тут началось сильное землетрясение. Ангел Господень спустился с неба, подошел, отвалил камень и сел на него.
В переводе Лутковского
И тут произошло сильное землетрясение, ибо ангел Господень спустился с небес и, приблизившись, отвалил камень от входа в гробницу и сел на него.
Новый Завет РБО 1824
ибо Ангелъ Господень, сшедшій съ небеси, приступивъ, отвалилъ камень отъ двери гроба, и сидѣлъ на немъ.
Аверинцев: отдельные книги
и вот, великое сделалось землетрясение, оттого что ангел Господень, сойдя с неба и приблизясь, отвалил камень и восседал на нем.
Остромирово Евангелие
и сетрусъ бысть великъ. ангелъ бо Господень. съшъдъ съ небесе. и приступль. отъвали камень отъ двьрии гробу. и седеаше на немь
Елизаветинская Библия
И҆ сѐ, трѹ́съ бы́сть ве́лїй: а҆́гг҃лъ бо гд҇ень сше́дъ съ нб҃сѐ, пристѹ́пль ѿвалѝ ка́мень ѿ две́рїй гро́ба и҆ сѣдѧ́ше на не́мъ:
Елизаветинская на русском
И се, трус бысть велий: ангел бо Господень сшед с небесе, приступль отвали камень от дверий гроба и седяше на нем:
Евангелие от Матфея 28:2 — Мф 28:2:
Синодальный перевод +
А они пошли и проповедовали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.
Новый русский перевод+
А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Господь содействовал им, подтверждая их слово знамениями.
Перевод Десницкого+
Тогда они разошлись и возвестили об этом повсюду, а Господь содействовал им и подтверждал их слова сопутствующими знамениями.
Современный перевод РБО +
А они пошли и везде проповедовали — и Господь содействовал им и подкреплял их проповедь чудесами.
Под редакцией Кулаковых+
А ученики пошли и проповедовали повсюду. Господь содействовал им и весть, которую они возвещали, подтверждал чудесами, что свершались при этом.]]
Библейской Лиги ERV
Они же пошли и стали проповедовать Благую Весть повсюду. И, наделяя их силой творить чудеса, Господь подтверждал истинность их послания.
Cовременный перевод WBTC
Они же пошли и стали благовествовать повсюду. И Господь помогал им и подтверждал их слова чудесными знамениями, сопровождавшими их проповеди.
Перевод Еп. Кассиана
Они же, выйдя, проповедали повсюду: Господь им содействовал и утверждал слово последующими знамениями.
Слово Жизни
А ученики пошли и повсюду проповедовали, и Господь был с ними, подтверждая слово знамениями.
Открытый перевод
А они пошли и проповедовали повсюду, и Господь содействовал им и подтверждал Слово сопровождавшими его знаками.]]
Еврейский Новый Завет
А они пошли и проповедовали повсюду, а Господь содействовал им и подтверждал весть, сопровождая её знамениями.
Русского Библейского Центра
А они пошли и всюду проповедовали. Господь содействовал им и подкреплял их слова сопутствующими чудесами.]
В переводе Лутковского
Они же пошли и с Господней помощью стали проповедовать повсюду, подтверждая слова свои указанными знамениями. Аминь.
Новый Завет РБО 1824
Они же пошли, проповѣдывали вездѣ, при содѣйствіи Господнемъ, и подкрѣпленіи слова послѣдующими знаменіями. Аминь.
Аверинцев: отдельные книги
а они, выйдя в путь, повсюду проповедовали, и Господь действовал вместе с ними и подкреплял слово сопутствующими знамениями.]
Остромирово Евангелие
они же изшьдъше. проповедашя вь суду. Господу поспешьствующу. и слово утврьжающу. последьствующиими знамении аминъ.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆ни́ же и҆зше́дше проповѣ́даша всю́дѹ, гд҇ѹ поспѣ́шствѹющѹ и҆ сло́во ѹ҆твержда́ющѹ послѣ́дствѹющими зна́меньми. А҆ми́нь.
Елизаветинская на русском
Они же изшедше проповедаша всюду, Господу поспешствующу и слово утверждающу последствующими знаменьми. Аминь.
Евангелие от Марка 16:20 — Мк 16:20:
Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, даровавший нам, недостойным, оправдания Твоя, яже даровал еси верным Твоим Победой Твоей (Иоанна 16:33), Бог отец наших, Бог авраамов и Бог исааков и Бог иаковль, Судия Небеси и земли, Даровавшему верным Своим знамения Своя (Матф 2:2), от Египта (мира сего прелюбодейного и грешного) Воззвавшего Сына Своего (Матф 2:15) и положивша Его в Знамение пререкаемо (Лк 2:34), пронзивша Душу Сына Своего и Матери Пренепорочной Его, яко да открыются от многих сердец помышления и Тайна Беззакония сынов лукавого века сего, яже глаголят ся христиане, и не суть, но лгут (Откр 3:9)
и да всяк веруяй в Онь не постыдится, яко по Рождестве и Воскресении Твое многия знамения явныя верным Твоим даровал еси и тем лжу врагов Твоих, тщащихся утвердити лукавство свое лукавством своим в место воли Святыя Твоея, яве явно посрамил еси, тако даруй надежду непостыдну верным Твоим (надежду имущим на Слово Святое Твое), яко Апостолом Твоим, утверждати Слово Твое последствующими знамениями Аминь!
Слава Тебе, Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, Крестные Муки за нас Претерпевый, и дивные знамения милости Своея и Вечную Жизнь Воскресением Своим нам Дароваый, даровавший нам, недостойным, оправдания Твоя, яже даровал еси верным Твоим Победой Твоей (Иоанна 16:33), Бог отец наших, Бог авраамов и Бог исааков и Бог иаковль, Судия Небеси и земли, Даровавшему верным Своим знамения Своя (Матф 2:2), от Египта (мира сего прелюбодейного и грешного) Воззвавшего Сына Своего (Матф 2:15) и положивша Его в Знамение пререкаемо (Лк 2:34), пронзивша Душу Сына Своего и Матери Пренепорочной Его, яко да открыются от многих сердец помышления и Тайна Беззакония сынов лукавого века сего, яже глаголят ся христиане, и не суть, но лгут (Откр 3:9) и да всяк веруяй в Онь не постыдится, яко по Рождестве и Воскресении Твое многия знамения явныя верным Твоим даровал еси и тем лжу врагов Твоих, тщащихся утвердити лукавство свое лукавством своим в место воли Святыя Твоея, яве явно посрамил еси, за явныя чудныя знамения дивныя милости Твоея, яже мне, недостойному даровал еси в посрамление сильных враг моих, яже Твоя враги и чада дьяволи яве явно явил еси! Аминь!
Прошу принять эти молитвы о моих богомерзких врагах = они же суть мерзкие враги Господни. Посвящается священникам и прихожанам Никольского монастыря и храма Косьмы Желтогорского = настоятелям богомерзким игумену Никону и иеромонаху Анастасию и прочим богомерзким выблядкам = священнослужителям РПЦ, недостойным этого имени, супругам Булаткиным, подлым богомерзким холуям и верных прислужникам дяди Моники, Воеводина и Едим Россию, а также их усердным последователям. Прошу принять эти молитвы о богомерзких и нечестивых митрополитах Лонгине и Игнатии с их саратовской паствой, насельников, священников, работников и прихожан Никольского монастыря и храма Косьмы Саратовского и иных храмов Саратовской митрополии и РПЦ, а также моих лукавых мерзких друзьях, гонящих и тщательно тщащихся уничтожить автора этих строк за его молитвенное творчество!
*************
Предлагаю самый простой, эффективный, безопасный, а главное – богоугодный способ борьбы с захватившими в мире власть сатанистами – молитвенный:
МОЛИТВЫ В ЗАЩИТУ ОТ ВЛАСТЬ ИМУЩИХ
см
Никола Милостивый помог бросить курить
Молитвы Святителю Николаю
Акафист Богородице
В скорбях и печалях Утешение
Молитвы святым и о святых
********
Господи Иисусе, буди со мной!
Не бойся, если весь мир против тебя. Значит, Господь с тобой!
Господи Иисусе, буди со мной!
*****
Жестоко слово сие. (Ин 6:60). Размысли в себе, о человече суетне (Иак 2:20), понесеши ли словеса сия, яже откровения Бога Живого суть!!
********
Аще есть на мне милость Твоя (аще угодно Тебе делание мое), Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), Альфа и Омега, Начало и Конец, Который Был, Есть и Грядёт, посли (даруй) (яве явно яви) мне человека (друга, молитвенника, читателя) добра, еже с любовию восприимет молитву мою в сердце своем!
********
Без Тебя я обязательно погибну, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой, с Тобой я обязательно спасусь!!
Почему нас Господь не слышит?
За что нас Бог наказывает?
Что мне Господь открыл:
В нашей Церкви гонят Истину – Иже Господь наш Иисус Христос. И (иногда (чаще…?) – нужное для себя решить) намного спасительнее НЕ ходить в церковь, чем ходить в неё!!!
******
Предлагаю помолиться, чтобы Господь наш Иисус Христос открыл Истину о сильных мира сего – священноначалии РПЦ и власть имущих – и не только:
Святейшем Патриархе Кирилле
Митрополите Лонгине Корчагине
Митрополите Игнатии Депутатове
Митрополите Тихоне Шевкунове
Игумене Никоне Полякове
Игумене Серафиме Баранове
с братией, работниками и прихожанами Никольского монастыря
уроженца Балакова выпускника факультета иностранных языков СГУ бывшего насельника Саратовского Никольского монастыря, затем клирика Пензенской епархии иеромонаха Петра Бородулина
Иеромонахе Анастасии и братиях храма Косьмы Саратовского
Игумене Нектарии Морозове
Протоиерее Геннадии Токаре
Священнике Максиме Плякине
Православных Саратовской митрополии и РПЦ,
Профессоре Андрее Кураеве
А также
Вячеславе Володине,
Дмитрии Аяцкове,
Сергее Наумове,
Семьях:
Супругах Булаткиных – Николае и Наталье
Протоиерея Вячеслава и семье Голощаповых
Полковнике Прокуроре Николае и семье Абрамовых
Журналистах, учёных и общественных деятелях:
Анне Левченко = основательнице движения «Сдай педофила»
Петре Красильникове
Сергее Почечуеве
Лингвиста и эксперта Татьяне Бердниковой
А также
Семьях:
Булаткиных
Голощаповых
Музалевских
И прочих - жителях Саратова – и не только,
которых автор подозревает в служении дьяволу и стремлении всячески уничтожить и опорочить его и его творчество, а также лишить законного жилья.
Автор никого и ни в чём не обвиняет: автор просит молитв, чтобы Милосердный Господь открыл Истину – если она кому-то ещё нужна в этой стране и заранее признателен за стремление к Этой Самой Истине – Господу нашему Иисусу Христу
******
Прошу молитв, чтобы Господь открыл Истину о российских властях и священноначалии РПЦ, которое подозреваю в заговоре с целью моего уничтожения за моё молитвенное творчество. Подчёркиваю: автор никого и ни в чём не обвиняет. Он всего-то хочет убедиться, что в мире есть люди, читающие на русском языке, которым ещё нужна Истина, и просит помолиться, чтобы Господь эту самую Истину открыл и подтвердил или опроверг его подозрения.
******
Слава Тебе, Владыко Всемилостиве Вседержителю Боже наш Отче Господа нашего Иисуса Христа. Яко сподобил еси мя, недостойного, обличити богомерзкое нечестивое соборище сие – церковь лукавнующих от сонмища сатанина, яже глаголящаяся быти иудеи, и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже вольною волею даша исполнити сатане сердце свое и согласишася искусити Духа Святого Твоего и солгати Духу Господню ради мерзкой злобной похоти лукавой самодовольной душе своея!
*******
О ГЛАВНОМ
Людей можно заставить поверить во всё. Кроме правды. И собственной глупости. Что чаще всего одно и то же. Заходите - автор именно об этом!
Господи Иисусе Сыне Божий, Спасе и Боже наш, открый Истину и яве явно яви волю Свою: угодна Тебе церковь сия (развратный род сей)?
Господи Иисусе, зле зло обличи лукавых, нарицающих ся Именем Твоим Святым!
РПЦ и власть против Бога
ХРОНИКИ АПОКАЛИПСИСА
Автор с университетской скамьи занимается труднейшим делом разоблачением мифов. То есть пророчествует – по заповеди Апостола Павла: 1Кор.14:1 Держи́тесѧ любвѐ: ревнꙋ́йте же дꙋхѡ́внымъ, па́че же да прⷪ҇ро́чествꙋете.
Свою первую и достаточно безобидную статью «Сатанизм Казимира Малевича» автор проталкивал в российской печати ни много ни мало … десять лет. Как сатанинское учение «отцов и учителей», которых Сын Отца нашего Небесного так строго – настрого называть запретил, стало считаться самым истинным столпом Истины – Господа нашего Иисуса Христа – читайте в моих публикациях:
******
Вот за этот комментарий меня постоянно блокируют в Контакте = по доносам православных:
Причина блокировки: насилие и вражда
Ваш профиль был заблокирован за публикацию материалов, содержащих насилие и враждебность Насилие и враждебность = это следующая публикация:
ПРАВОСЛАВИЕ = ЭТО САТАНИЗМ?
РУССКИЕ = САТАНИСТЫ? Судите сами.
Меня = как и мою маму = по наследству готовит в бомжу мой подлый русский народ за моё преданное ему служение:
Мне шестьдесят. Мои акафисты воруют на официальные сайты РПЦ, а я умираю с голоду!! Священники обещали мне смерть от изнасилования, если я не перестану писать молитвы, а главное – публиковать их!!!
А акафисты тем временем висят на официальных сайтах. А люди церкви в это же время активно меня гонят – зато, что смею говорить об этом!
По старой человеческой традиции: талант следует почитать после смерти = чтобы не платить ему при жизни. Ну, и кому от этого лучше?
А люди из правоохранительных и властных структур и спецслужб активно им в этом помогают. А до этого автор более четверти века ходил в храм, исповедовался и причащался — пока на официальный сайт не стащили опубликованный им акафист — и автор публично возмутился этому!!! Тогда батюшки пригрозили ему смертью от изнасилования и вызвали наряд полиции, который популярно объяснил автору. почему не стоит больше ходить в храм... Заходите — кому интересно...
Прочитали? Так вот, это всё ерунда! Почитайте, ЧТО мне в ответ на это наши дорогие православные пишут! Думаете, в правоте автора сомневаются? Убеждают? Как бы ни так! Если кратко: ну когда же ты со своей правильной правдой сдохнешь, сволочь, и тебя загребут до смерти? Ну точь в точь как иудеи, распявшие Христа! К вопросу о православии и патриотизме… Думаете - шучу? А вы почитайте! Полемика из инета – даже ники натуральные…
Как думаете – что делают мои патриоты - читатели по прочтении сего текста? Правильно – блокируют! К вопросу о честности и патриотизме…
И что бы автор ни делал — в любом случае = в ЛЮБОМ СЛУЧАЕ = ЛЮДИ ВСТАЮТ НА СТОРОНУ ДЬЯВОЛА и УЧАСТВУЮТ В ТРАВЛЕ ПРАВЕДНИКА ( слав праведник = получивший оправдание Бога = тот, кого Бог оправдал). Причём активнее всего в травле участвуют те. кто считает себя верующим! Проверено! Кто не верит — может попробовать на себе.
Как автора уничтожает подлый богомерзкий русский народ за то, что он всю жизнь борется за его спасение.
О православных сатанистах, манипуляторах и чёрных риэлторах, покровителях фашистов, сатанистов, педерастов и педофилов – и не только
Как вы думаете: что делают православные угрёбки - садисты, узнав, что у тебя воруют молитвы, мать довели до смерти, а тебя долбили в камере по почкам за то, что пожаловался, что твои молитвы воруют? Правильно - они изо всех своих поганых мерзких силёнок стараются сделать тебе ещё больнее, обязательно – заткнуть рот и не дать говорить об этом, а по возможности - убить!
Никто не боится правды так, как православные! Заходите = автор именно об этом!
ВСЁ НЕ ТАК ПЛОХО, КАК ВЫ ДУМАЕТЕ – ВСЁ НАМНОГО – НАМНОГО СТРАШНЕЕ!
Найти просто, забив в поисковик
Игорь ХРАМОВ ТЕСЁЛКИН
ИГОРЬ ЖЕЛТОГОРСКИЙ
ПИШУ О ТОМ, О ЧЁМ ВЫ ДУМАТЬ БОИТЕСЬ
Вопросы и попытки ответов = комментарии старца Игоря Желтогорского Новомультимедийного
ЧТО ТАКОЕ ПРАВОСЛАВИЕ .
Есть ли церковь Антихриста?
Тайна беззакония Апокалипсис онлайн
*********
А правда, старец говорит: Люди не хотят задуматься о том, что происходит? А правда, что лучшем случае это начало конца России, в худшем – начало конца света? А правда, что помолиться, и Бог = Который есть Истина – откроет, да нам на … не надо?
ЧТО ДЕЛАТЬ? Хроники Апокалипсиса 2
Что касается «садистской системы повествования». Автор постоянно – всеми возможными способами = даёт понять читателю, что сверяет все свои мысли с Богом. Поэтому вопрос «А правда…» задаётся одновременно читателю = и Богу. Попробуйте сделать то же самое = иначе рискуете потратить время впустую. И время, потраченное на чтение, и драгоценное время своей единственной бесценной и такой краткой жизни….
А правда, что помолиться = и Господь и Бог наш Иисус Христос = Который Есть Истина и Был и Есть и Грядёт = ответит = но мы лучше к отцам и учителям…?
*******
Ей, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Сердцеведче всех, Наставниче покаяния, яко Ты Боже, сотворивый Небо и Землю и море вся, яже в них (Деян 4: 24)! Яко Ананию с Сапфирою, давших сатане исполнити сердце свое и согласием согласистеся искусити Духа Господня и солгати Духу Святому Твоему, яже присно исполняются зависти к избранным Твоим, творящим волю Святую Твою и глаголящим учаще глаголы Жизни и Истины Твоея, яже не имут в себе Любви Божия (Ин 5:42) и не послушаша Гласа Твоего по всем словевем пророческим, яже посла к народу сему и хождаша и творяша по разуму сердца своего злого и лукавого произволения своего работати богам иным, яже суть бесове, и творити злая перед Лицем Твоим! Ей, Владыко Всемилостиве! Ныне устави Слово Твое!
Яве явно обличи, накажи, низложи, зле зло истреби и избей лукавых рабов Твоих - сатанинское соборище сие - яже Твоя рабы – православныя ся рекут суть (яже глаголящаяся быти иудеи), и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое = требующих слушати их паче Тебе, Творца и Спасителя нашего, яже презапрещают верным рабом Твоим (Деян 4:21) и тщатся зело запрещением запретити творити волю Святую Твою и и всуе чтут Тя и учат учением измышлениям человеческим, связывают бремена неудобоносима, сами же перстом не хотят двигнути их (Матф 23:4) ради своекорыстной мерзкой похоти самодовольной души своея!
Зле зло яве явно обличи мерзость их! На ближних и чадах их, живущих лукавством их, яве явно яви мерзость их! Наведи на ны зло велие, во еже есте нам плоть человеческу сына своего и плоть человеческу дщере своея! И низрнини ны в исподи, а не наверху, зане не послушаша гласа Твоего, зане рекли о себе «мы рабы Господни» и твориша похоти отца своего дьявола и отца злобы своея! Да воспомянет душа удручена, еже ходит склячена и боляй, о величестве зла своего и да очи оскудевающия и душа алчущая о Истине и милости Твоей, да воздадут Тебе силу и правду, Всемилостиве Творче Спасителю наш!
Молитва в благодарности о поношении за Истину – Господа нашего Иисуса Христа
Слава Тебе, Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, яко рассудил еси меня, недостойного, с сатанинским соборищем сим - яже Твоя рабы – православныя ся рекут суть (яже глаголящаяся быти иудеи), и не суть, но лгут (Откр 3:9), яже превращают Закон Твой, извращают заповеди Твоя, здравого учения не послушают, учат скверным и бабьим басням (1 Тим 4:7) избираеми по своим похотем отцов и учителей, чешеми слухом и от Тебя – Истины – Господа нашего Иисуса Христа отвращаются и к басням уклоняются по непреложному обетованию Апостола Твоего (2 Тим 4: 3-4), всуе чтут Тя, уча учением, заповедем человеческим (Матф 15:9), яже вожди суть слепи слепцем, яже оба в яму вметаются (Матф 15:14) – в яму безмерну скверной державы отца своего дьявола, творящие срамные похоти отца своего, еже убийца искони (Ин 8:44) ради ненасытной злобной похоти лукавой души своея, утесняющих (гонящих) праведника за Слово Святое Твое и сподобил еси меня, недостойного и немощного, прияти поругание за Истину – Имя Святое Твое во свидетельство подлым богомерзким врагом моим – яже Твоя враги соделал еси!
Прошу принять эти молитвы о моих богомерзких врагах = они же суть мерзкие враги Господни. Посвящается священникам и прихожанам Никольского монастыря и храма Косьмы Желтогорского = настоятелям богомерзким игумену Никону и иеромонаху Анастасию и прочим богомерзким выблядкам = священнослужителям РПЦ, недостойным этого имени, супругам Булаткиным, подлым богомерзким холуям и верных прислужникам дяди Моники, Воеводина и Едим Россию, а также их усердным последователям. Прошу принять эти молитвы о богомерзких и нечестивых митрополитах Лонгине и Игнатии с их саратовской паствой, насельников, священников, работников и прихожан Никольского монастыря и храма Косьмы Саратовского и иных храмов Саратовской митрополии и РПЦ, а также моих лукавых мерзких друзьях, гонящих и тщательно тщащихся уничтожить = физически и морально = автора этих строк за его молитвенное творчество, уворованное РПЦ!
****
МОИ МОЛИТВЫ = МОЕ ПОКАЯНИЕ
Молитва о всяком прошении
Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, научи меня, о чем просити Тебя – да будет Тебе угодно прошение мое!
Как думаете - писать молитвы - трудно? А если у тебя их РПЦ ворует? А если сатанисты из РПЦ мстят? Заходите на мою страничку - ежели интересно...
Мне Николушка обещал, что я буду его пресс-секретарём. Сходите и убедитесь - так или нет....
Молитвы о всяком прошении
МОЛИТВЫ РАЗНЫЕ
Во всяких нуждах и прошениях
Прошу молитв, чтобы Господь обличил моих ненавистников – троллей.
*****
Власть захватили враги. И надо говорить об этом. Но главное – молиться!
ОБ ОТКРОВЕНИЯХ: подлинных и мнимых
Предлагаю самый простой, эффективный, безопасный, а главное – богоугодный способ борьбы с захватившими в мире власть сатанистами – молитвенный:
МОЛИТВЫ В ЗАЩИТУ ОТ ВЛАСТЬ ИМУЩИХ
Найти просто, забив в поисковик
Игорь Храмов Тесёлкин
Старец Игорь Желтогорский Новомультимедийный
НИЧЕГО, КРОМЕ ПРАВДЫ!!!!
Прошу молитв о моих бесноватых читателях
ПРАВОСЛАВНЫЕ ТРОЛЛИ: фашисты и сатанисты?
ПРАВОСЛАВНЫЕ Россияне ТРЕБУЮТ полной БЕЗНАКАЗАННОСТИ ДЛЯ СВЯЩЕННИКОВ – САТАНИСТОВ?
ЗАЩИТИМ БАТЮШЕК - ПЕДОФИЛОВ
После этой публикации меня заблокировали на ФБ Меня блокируют православные сатанисты! Узнайте почему!
Предлагаю вместе помолиться, чтобы Господь открыл Истину!
Батюшки на службе Антихриста
Почему стоит опасаться ЛЮБЫХ священников?
МОЛИТВЫ В ЗАЩИТУ ОТ СВЯЩЕННИКОВ
Если правда глаза не колет – ссылку сделайте, пожалуйста – а то автора постоянно блокируют!! Не могу распространять свои публикации почти нигде, кроме крайне ограниченного количества ресурсов – поэтому буду благодарен любому желающему помочь…
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Спасе Боже наш, обличи лукавых клеврет (читателей) моих!
Почему необходимо молиться, чтобы Господь открыл Тайну Беззакония Тайна Беззакония нужна только беззаконникам!
*******
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, обличи, накажи, низложи лукавыя рабы Твоя, яже православныя (правоверныя) ся рекут суть!
На детях и близких их, живущих лукавством их, яви всю мерзость их!
И проклят перед Богом всякий, кто не скажет «Аминь»!!!
Истреби церковь лукавнующих, яже мытари и фарисеи восседоша на Святом Престоле Твоем и утверди Церковь верных раб Твоих!!!
*******
Призываю Господа Бога и Спаса моего Иисуса Христа, Мать Пресвятую Богородицу, Святителя Николая Угодника и всех святых в свидетели на моих врагов = представителей РПЦ и Русского народа – тщащихся в лютой ненависти погубить автора в угоду отцу их дьяволу = за его усердное служение Богу.
******
*****
Вот за эти ссылки автора заблокировали в Контакте и на многих других ресурсах. Сами смотрите – есть ли за что:
Грамотные, хорошо обученные и - видно - специально организованные люди "бомбят" в инете, проводя тщательную обработку общественного мнения. Заходите - автор именно об этом!
За что администрации В контакте, Телеграмм и многих-многих других ресурсов портят мне жизнь? Кто дал сигнал к травле?
Прошу молитв, чтобы Господь обличил моих гонителей
КАК УЗНАТЬ, КТО СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ В ИНЕТЕ
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Спасе Боже наш, обличи лукавых клеврет (читателей) моих! На детях и ближних их, живущих лукавством их, яви всю мерзость их!
******
Как Вы думаете = психологи хорошие?
Вот за этот коммент психологи на меня наябедничали = и меня несколько раз блокировали в инете:
Главный девиз психоапокалипсиса: научитесь быть сволочами! Забудьте о самопожертвовании и прочей ерунде. Это не работает. Учитесь быть мразью!
Заходите = я о вас пишу!
Почему комментарии автора удаляют на сайте психфака СГУ?
ЗА ЧТО АВТОРА ТРАВЯТ ПСИХОЛОГИ ПРОФИ?
Как и кто рулит нами в интересах сильных мира сего:
ПСИХО АПОКАЛИПСИС
******
Настойчиво рекомендую помолиться о вразумлении: что ждёт воцерковлённых православных после смерти? Особенно священников..
Предлагаю помолиться о вразумлении: чтобы Господь открыл, что ждёт Россию в ближайшем будущем. Можно получить ну оо—очень интересный ответ. Автор уже получил.
Царю Славы (Владыко Всемилостиве,) Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (наш) (Отче Господа нашего Иисуса Христа), Владыко Святый и Истинный, Творче всяческих, Содетелю и Спасителю наш, Истинный и Живый Путю, Истино Непреложная и Любы Неизреченная, Премудрости и смыслов Подателю, Свете Истиный, просвещающий всякого человека, грядущего в мир, Хлебе Животный, Сходяяй с Небес (Ин 6:48), Судие Праведный, Царю всех и будущего века (Матф 25:34), Отмстителю Грозный за души угодных Тебе (Пс 93:1), даяй молитву молящемуся (1 Царств 1:10), Хлебе Живота Вечного (Матф 27:54), Сердцеведче всех, Свете Светлый и Истинный, Иже просвещает всякого человека, грядущего в мир (Ин 1:4-5:9), державу прелести врага рода человеческого Победивый, яве явно яви народу русскому: во еже како судити праведное о себе (чему быть суждено) по делам своим (Лк 12:57)!
МОЛИТВЫ О ТОРЖЕСТВЕ ИСТИНЫ 2
Распад и уничтожение России —цель, к которой мы неуклонно стремимся. Заходите — автор именно об этом!
ОБ УНИЧТОЖЕНИИ НАРОДА РОССИИ
Но это не самое страшное. Распад собственной души и служение дьяволу куда страшнее! .
КАК САТАНИСТЫ ВАШУ НЕЧАЯННУЮ РАДОСТЬ УКРАЛИ
*****
Окажите Любовь - будьте христианином:
******
Стражду от врагов Христа и России. Нуждаюсь в Вашей помощи и защите, в том числе – В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ - материальной и молитвенной!!
Молитва о молящихся молитвой моей
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помяни всех молящихся молитвой моей!
Молитва царя Давида о прошениях
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, исполни во благих прошения моя!
Молитва о чтущих молитву
Игоря Храмова Тесёлкина
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, помяни всех, со страхом Твоим и добрым расположением чтущих молитвы сия ( составленныя тексты ) и исполни во благих прошения (желания и чаяния) их, и их молитвами помилуй и спаси нас грешных. Аминь.
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, Спасе Боже наш, обличи лукавых клеврет (читателей) моих! На детях и близких их, живущих лукавством их, яве явно яви мерзость их!
****
Нуждаюсь в Вашей молитвенной помощи!
Моя деятельность в инете ограничена! Мои ссылки блокируют! Мои аккаунты и публикации удаляют! Меня, составителя текстов акафистов иконам Божией Матери «Игоревская», «Слово плоть бысть», Косьме Саратовскому и многих других молитвенных текстов, за мою литературную деятельность всячески унижают, преследуют, угрожают, по словам священников, «посадить по голубой статье – вот тебе и мученическая смерть». Меня лишили всяких средств существования. Пройдитесь по ссылочкам, посмотрите и сделайте выводы сами. Просьба ко всем неравнодушным: если публикация понравилась – ссылку сделайте, пожалуйста!!
Мои недоброжелатели распространяют клеветнические измышления: якобы моё творчество «осуждается Православной Церковью». Это гнусная ложь: наберите в поисковике название акафистов иконе Божией Матери Игоревская, Косьме Саратовскому – они, как и многие другие, расположены на официальных сайтах РПЦ – при этом автор вынужден жить в нищете. Мало того – подвергается за своё творчество нападкам. Сами смотрите:
Пишу о сатанизме
*********
Найти просто, забив в поисковик
ИГОРЬ ХРАМОВ ТЕСЁЛКИН
Всем, кому небезразлично моё творчество, огромная просьба: перечислите, пожалуйста, сколько сможете – если сможете - на карточку. Крайне нуждаюсь. Прежде всего в элементарных продуктах. Нет денег заплатить за лекарства, интернет и квартиру, которую могут скоро просто отнять...
Банковские реквизиты:
Получатель
Тесёлкин Игорь Михайлович
Карта Сбербанка
4276 5600 2490 46847
Карта привязана к телефону
Сейчас на карту наложен арест службой судебных приставов в счёт погашения долгов за коммуналку, и для разблокировки необходимо поступление на карту более ста тысяч рублей. Буду благодарен за любую помощь.
Спаси Христос!
Молюсь о своих благодетелях Молитвенно желаю и прошу Господа нашего Иисуса Христа и Его Небесного Отца, Пречистую Матерь Его и всех Ангелов и святых их милостивого снисхождения и всеблагого поспешения ко всем нашим = моим и моих добрых читателей = молитвенников и благодетелей во всех наших нуждах, прошениях и желаниях. Аминь.
*******
Молитва о благословении
Господи Иисусе Христе Сыне Божий, воздаждь воздаяние Твое боящемуся имени святого Твоего, чтущему Закон Твой, помышляющему о нищем и убогом, воздающему тому от имения своего ради имени святого Твоего!
А правда, что пожертвовавший и помолившийся о благополучии писателя Игоря может рассчитывать на молитву о своём вразумлении = приобщении к Премудрости - приведение в разум Истины ко спасению?
Правда. Вполне может рассчитывать.
Не можете помочь материально - скопируйте хотя бы пару публикаций.
Прошу молитв о моих бесноватых читателях
Господи Иисусе Христе Спасе Боже мой (отче Господа нашего Иисуса Христа), обличи лукавых клеврет (читателей) моих!
Прошу Бога наказать моих лукавых читателей. «Наказание» - по старорусски = вразумление. Если вы после прочтение текста почувствовали укол совести = эта молитва о вас и для вас. Если задумались = значит автор писал не напрасно….